Blood Pressure Standar d (JNC7: 2003, unit: mmHg)
Normal Suspected
Hypertension
Suspected Stage 1
Hypertension
Suspected Stage 2
Hypertension
Syst olic
Pressure <120
and
<80
120~139
or
80~89
140~159
or
90~99
≥160
or
≥100
Diastolic
Pressure
WARNIN G: The sym bo l o n t his pr oduct me an s t hat it 's an el ectr onic pr oduct a nd fol low ing th e Eu ro pea n d ir ect ive 2012 /19 /EU t he el ectr onic
products have to be dispose on y our local recycling centr e for safe treatment .
A C H T U NG : Das Sy mbo l auf dies em Pr odu kt bed eut et, das s es sic h um ein elek tr oni sch es Ger ät ent sp re che nd der eur opäi sch en Rich tli ni e
2012/19/EU handelt, und dass das elektronische Gerä t über das lokale Recyclingzentrum sicher entsorgt w erden muss.
O ST RZ EŻEN IE : S ym bo l um i es z c z o n y n a u r ząd z e n iu o z n ac z a, że s ta no wi o no p r o du kt e le k tr o n i cz ny sp ełn ia jąc y w sz y s tk ie w y mo g i e ur o p e js ki e j D y-
re ktywy 2012 /19 /EU . Dla zap ewn ie nia od po wie dni ej uty liz acj i, pr oduk ty elek tron ic zne mu szą być pr ze kazyw ane do mie js cow ych punk tó w zbió rk i w celu
przeznaczenia ich do r ecyklingu.
ADV ER TEN CIA : Es te sím bol o en el pr odu cto sig nica que se t ra ta d e un prod uct o e lect ró nic o y , en co nfo rmi dad co n la Dir ectiv a Eu ro pea 201 2/1 9/E U ,
los productos electrónicos deberán desecharse en su c entro de r eciclaje local para un tratamiento segur o.
ПРЕ ДУ ПРЕ ЖДЕН ИЕ: Дан ный си мво л на изд елии о зна чает, что эт о эле ктро нны й п род укт и, в с оо тв ет ств ии с евр опе йск ой д ир екти вой
201 2/ 19/ EU , дол жен бы ть ут или зир ова н в м естн ом це нт ре ути лиз аци и.
AVERT ISS EME NT: le sy mbol e gu rant s ur ce produ it si gni e qu’il s’agit d ’un produ it él ect roniq ue et, confo rmém ent à la di rect ive eu ropée nne 2 012 /19/
EU, les pr oduits électroniques usagés doivent être apportés dans un point de collecte pour leur r ecyclage.
/ /EU
EU / /
EMC guidance and manufacturer’ s declaration
Guidance and manufa cturer’ s declara tion-electro magnetic em issions
The S15 0 i s i ntend ed for us e i n t he e lec tro magn eti c e nviro nme nt spec i e d b elo w.
The cus tome r o r t he use r of th e S 150 sh oul d as sure th at i t i s u sed in su ch a n e nvi ronme nt.
Emission test Com pl ia nce Ele ctrom agnet ic en vironme nt-g uida nce
RF emissions CISPR 11 Group 1 T he S1 50 use s RF en er gy onl y for it s int er na l fun cti on. The re for e, its RF em issi ons ar e
ver y low and are no t like ly to cause any i nter ference in n earby elec troni c equ ipmen t.
RF emissions CISPR 11 Class B T he S1 50 is s uit able for use in al l es tab lish men ts , in clu ding do mes tic es tabl ishm ent s
an d thos e dir ectl y co nn ect ed to th e publ ic lo w- vo lt age pow er sup ply net wo rk tha t
supplies buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissio ns IEC 61000-3-2 Not applicable
Vo lt ag e u c t u at i o n s/ i ck er e mi ss i on s IE C 6 10 00 -3 -3 Not applicable
Guidance and manufa cturer’ s declara tion-electro magnetic im munity . The S1 50 is int ended for use in the electromag netic envi ronmen t speci ed below .
The cus tome r o r t he use r of th e S 150 sh oul d as sure th at i t i s u sed in su ch a n e nvi ronme nt.
Immunity test IEC 60601 test level Com pl ia nce l eve l Elect romagn etic environ ment- guid ance
El ectr osta tic di scha rge ( ES D)
IEC 61000-4-2 ± 6 kV contact
± 8 kV air ± 6 kV contact
± 8 kV air Flo or s s houl d be w oo d, c on cr et e or c era mic t il e. I f oo rs ar e
co ver ed wit h sy nt het ic m ate ri al , th e r ela tiv e hum idit y s houl d
be at least 30%
El ectr ic al fast tr ans ien t/b urst
IEC 61000-4-4 ± 2kV for power supply lines
± 1kV for input/output lines Not applicable
Not applicable Ma in s p owe r qua lity sh ould be th at o f a typ ic al com mer cia l or
hospital environment .
Surge IEC 61000-4-5 ± 1kV line(s) to line(s)
± 2kV line(s) to earth Not applicable
Not applicable Ma in s p owe r qua lity sh ould be th at o f a typ ic al com mer cia l or
hospital environment .
Vo lt ag e Di p s, s ho r t in te rr up -
ti on s a nd v olt age va ria tio ns
on p ow er su ppl y i np ut li nes
IEC 61000-4-11
<5% UT(>95% dip in UT) for 0,5 cycle
40% UT(60% dip in UT) for 5 cycles
70% UT(30% dip in UT) for 25 cycles
<5% UT(>95% dip in UT) for 5 s
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Ma in s p owe r qua lity sh ould be th at o f a typ ic al com mer cia l or
ho sp ita l en vir on me nt . If the u se r o f th e S1 50 r equi res c on ti nu ed
op er at io n d urin g po wer m ain s in ter ru pt ion s, it is re co mm en ded
th at t he S150 be po we red f ro m an u ni nt er ru pt ibl e po wer
supply or a battery.
P ow er f r equ ency (5 0/60
Hz ) m agne tic eld IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m Powe r f req ue nc y ma gn eti c el ds sho ul d b e at lev el s ch ara c-
te ri st ic s o f a typ ic al loc at ion in a ty pic al co mme rci al or hos pita l
environment .
NOTE: UT is the a.c . mains voltage prior to application of the test lev el.
Guidance and manufa cturer’ s declara tion-electro magnetic im munity
The S15 0 i s i ntend ed for us e i n t he e lec tro magn eti c e nviro nme nt spec i e d b elo w.
The cus tome r o r t he use r of th e S 150 sh oul d as sure th at i s u sed in su ch and env ironm ent.
Immunity test IEC 60601 t est level Com plia nce le vel Elec tromagn etic enviro nment- gui dance
Con du ct ed RF
IEC 61000-4-6
Radia ted RF IEC
61000-4-3
3 Vrms
150 KHz to 80 MHz
3 V/m
80MHz to 2,5 GHz
Not applicable
3 V/m
Por tab le a nd mo bi le R F c om mun icat io ns e quip ment sh ou ld b e use d no clo ser t o an y pa r t of th e S150 ,
including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable
to the freque ncy of the transm itter.
Recommende d separati on distance:
d = 1,2 √ P
d = 1,2 √ P 80MHz to 800 MHz
d = 2,3 √ P 800MHz to 2,5 GHz
Where P is the maxi mum outpu t p ower rating of the t ransmit ter in watts (W ) according to the tra ns-
mitter manufacturer and d is the rec ommended separation distance in metres (m).
Fiel d stre ngth s from xed RF transmi tters, as determ ined by an ele ctro magne tic site sur vey, a s ho ul d
be less than the compliance level in each fr equency range.b
Interference may occur in the vicinity of equipment mark ed with the following symbol:
NOTE1: A t 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE2: The se g uid eli nes may no t a ppl y in al l s itu atio ns. Elec tro magn eti c p ropa gati on is a e cte d by ab sor pti on a nd re e ct ion from st ruc ture s, o bje cts an d p eop le.
a. Fi eld streng ths from xed tran smitt ers, such as base stat ions for rad io (ce llul ar/co rdles s) te leph ones and lan d mo bile rad ios, amateu r ra dio, AM and FM radio
broadcast and T V broadcast cannot be pr edicted theoretically with accuracy . T o assess the electromagnetic envir onment due to xed RF transmitters, an elec-
tromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the S150 is used exceeds the applicable RF compliance
level above, the S150 should be obser ved to verify normal operation. If abnormal per formance is obser ved, additional measures may be necessar y , such as
re -o rie ntin g or relo cati ng th e S 150 .
b. Over the freq uency ra nge 150 kHz t o 80 MHz , eld stren gths sh ould be less t han 3 V/m.
Recommende d separati on distance between portable and mobile RF co mmunication s equipment and the S150
The S15 0 i s inten ded fo r u se in an el ect roma gnet ic env iron ment in wh ich ra diat ed RF dis turb anc es are cont rolle d. The cus tome r o r the us er of the S1 50 can hel p preve nt e lec tro-
magnetic interference by maintaining a minimum distanc e between por table and mobile RF communications equipment (tr ansmitters) and the S150 as recommended below ,
according t o the maximum output power of the communications equipment .
Rate d max imum o utput powe r of
transmitter / W Separa tion dist ance ac cord ing to f requen cy of trans mitter / m
150 kHz to 80 MHz / d = 1,2 √ P 80 MHz to 800 MHz / d = 1,2 √ P 800 MHz to 2,5 GHz / d = 2,3 √ P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transm itte rs rate d at a max imu m o utp ut pow er not l iste d abov e, the rec omme nde d sep arati on di stan ce d in meters ( m) can b e est imate d usi ng the e quat ion a ppl icab le to
the frequency of the transmitter , where P is the maximum output power rating of the tr ansmitter in watts (W) according to the transmitt er manufacturer .
NOTE1: At 8 0 M Hz a nd 800 MH z, t he sep arati on dist anc e fo r t he high er frequ enc y rang e ap pli es.
NOTE2 The se g uid eli nes may no t a ppl y in al l s itu atio ns. Elec tro magn eti c p ropa gati on is a e cte d by ab sor pti on a nd re e ct ion from st ruc ture s, o bje cts an d p eop le.
1. M arca del pulso
2. M arca de pila baja
3. Número consecutivo
de memor ia
4. Presión sistólica
5. Presión diastólica
6. Frecuencia del pulso
English
Introduction
Blo od pressu re measur emen ts determ ined with S150 are equiva lent to
tho se obtai ned by a tra ined ob serve r using cu/ste thos cope aus cult atio n
met hod, wi thin th e limit s prescr ibed by the Americ an Natio nal Sta ndar d,
Ele ctro nic or Automa ted Sphy gmom anom eter s. This unit is to be used
by adu lt cons umer s in a home envi ronm ent. Do not use this device on
inf ants or neona tes. S150 is prote cted again st man ufact urin g defe cts by
an esta blis hed Inte rnat iona l Warran ty Progr am. For wa rran ty infor mati on,
you can con tact the man ufac ture r, R ossm ax Inte rnati onal Lt d. o r yo ur l ocal
distributors.
Atten tion : Con sult the a ccom pany ing d ocum ents . Pl ease read this
man ual caref ully be fore u se. For specic i nfor mati on on y our own
blo od press ure, cont act your phys icia n. Pleas e be sur e to keep this
manual.
How This Unit Works
S15 0 uses the osc illo metr ic metho d to detec t your bloo d press ure. Bef ore
the cu s tart s inatin g, th e dev ice will es tabl ish a basel ine cu pre ssur e,
whi ch is equiva lent to the air pressu re. T he mea sure ment of yo ur bl ood
pre ssur e is based on this basel ine press ure. Afte r the cu in at es to blo ck
you r blo od in the artery , the de ati on proce ss start s. Durin g the de a tion of
the wrist cu , th e monit or is de tect ing th e pres sure oscil lati ons ge nera ted
by th e bea t-to -bea t puls atil e. An y musc le mo veme nt du ring this p erio d of
tim e will caus e mea sure ment erro r. Aft er de tect ing t he am plit ude an d the
slo pe of t he pressu re oscil lati ons duri ng the de at ion proc ess, yo ur S150
wil l dete rmin e for you the sys toli c and diast olic press ures , and your pulse
rate is detected at the same time.
Preliminary Remarks
Thi s Bloo d Pres sure Monit or com plie s with the Eur opea n regu lati ons and
bea rs the CE mark “CE 0120” . The qual ity of the devic e has been ver i ed and
con form s to the prov isio ns of the EC cou ncil direct ive 93/ 42/E EC (Med ical
Dev ice Dir ecti ve), Annex I essen tial requi reme nts an d appl ied ha rmoni zed
standards.
EN 1060-1 : 1995 /A2: 2009 Non-i nvas ive sphyg moma nome ters - Part 1 -
Gen eral req uirem ents
EN 10 60-3 : 1997 /A2: 2009 Non -in vasi ve sp hygm oman omet ers - Pa rt 3 -
Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure meas-
uring systems
EN 1060-4: 2004 Non-invasive sphygmomanometers - Part 4: Test Proce-
dur es to dete rmine the overa ll syste m accu racy of automa ted non- inva sive
sphygmomanometers.
Thi s bl ood pres sure mo nito r wa s de sign ed for long ser vice ti me. To ensu re
acc urat e mea surem ents , thi s mon itor is re comm ende d to b e re- cali brat ed
eve ry t wo y ears.
Blood Pressure Standard
The National High Blood Pressure Education Program Coordinating Com-
mittee has developed a blood pressure standard, classifying blood pres-
sur e r ange s i nto 4 s tage s. (Ref. The Seve nth Repo rt of the Join t Nation al
Com mitt ee on Prev enti on, Detect ion, Eval uati on, and Tr eatm ent of High
Blood Pressure-Complete Report JNC-7, 2003). This blood pressure classi-
ca tion are bas ed on h isto rica l data , and m ay not be dire ctly appl icab le to
any part icul ar patie nt. It is imp orta nt that you consu lt with your phys icia n
reg ular ly. Your ph ysic ian will te ll yo u you r nor mal blood press ure r ange
as well as the poi nt at which you wil l be consid ered at risk . For relia ble
mon itor ing and refere nce of blood pres sure , ke epin g l ong- ter m r ecor ds
is reco mmen ded. Ple ase down load the blood pres sure lo g at our web site
www.rossmax.com.
Display E xplanation s
EE / Measurement Error: Measur e again . Wrap the cu correc tly and
kee p wri st s tead y du ring mea sure ment . If the erro r ke eps o ccur ring , re turn
the device to your local distributor or service center.
E1 / Air Circuit Abnormality: Me asur e a gain . I f t he erro r k eeps oc curr ing,
return the device to your local distributor or service center.
E2 / Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit o and meas ure
aga in. If the erro r keeps occu rrin g, retu rn the devi ce to your loca l distr ibut or
or service center.
E3 / Data Error: Re move and r elo ad th e bat ter ies. If th e er ror k eep s occ ur-
ring, return the device to your local distributor or service center.
Er / Exceeding Measurement Range: Measur e aga in. If the error keep s
occurring, return the device to your local distributor or service center.
Installing Batteries
Open the battery cover in the right direction. Install battery in the right po-
sit ion. B atte ry Type: 2 AAA size. R epla ce the cov er and clic k in the other end
to secure the battery cover.
Replace the batteries if:
1. The weak battery mark appears in the display.
2. Nothing appears in the display when the ON/OFF/START key is pressed.
t3FQMBDFUIFCBUUFSJFTJOQBJST
t3FNPWFCBUUFSJFTXIFOVOJUJTOPUJOVTFGPSFYUFOEFEQFSJPETPGUJNF
Cau tion :
1. Batter ies ar e haza rdou s wast e. Do not dis pose them to geth er wit h
the household garbage.
2. There are no user serv icea ble part s insid e. Batt erie s or damag e from old
batteries are not covered by warranty.
3. Use exclusively brand batteries. Always replace with new batteries to-
gether. Use batteries of the same brand and same type.
Applying the Cu
1. Remove all watche s, jewe lry, etc. prio r to attach ing the wrist moni tor.
Clo thin g s leev es should b e r olle d up and the cu shou ld be wrappe d on
bare skin for correct measurements.
2. Apply cu to left wrist with palm facing up as .
3. Make sure the edge of the cu is about 1 cm from the palm as .
4. In order to ensure accurate measurements, fasten the velcro strap se-
cur ely arou nd y our wrist so ther e is no ext ra spac e be twee n t he c u a nd
the wrist as . If the cu is not wrappe d tight enough , t he meas urem ent
values may be false.
5. If your physi cian has di agno sed y ou wit h poo r circ ulat ion on your left
arm, carefully place the cu around your right wrist as shown in .
Correct Measuring Posture
1. Place your elb ow on a tabl e so that the cu is at the sam e level as your
heart as . Not e: Your hea rt is loca ted slig htly be low your ar mpit a bit to
the le ft of the m iddl e of your c hest . R elax y our entire bo dy, espec iall y t he
area between your elbow and ngers.
2. If th e cu is no t at th e same level as y our heart o r i f you c an not keep
you r arm c ompl etel y stil l thr ough out th e rea ding , use a soft objec t suc h
as a folded towel to support your arm as . Do n ot allo w hard ob ject s t o
come in contact with the wrist cu .
3. Turn your palm upwards.
4. Sit uprigh t in a chair , and take 5-6 deep brea ths. Avoi d leani ng back whil e
the measurement is being taken as .
Measurement Procedures
Important Notes:
Her e ar e a few h elpf ul t ips to h elp you obta in m ore accu rate rea ding s:
t#MPPE QSFTTVSF DIBOHFT XJUI FWFSZ IFBSUCFBU BOE JT JO DPOTUBOU øVDUVB-
tion throughout the day.
t #MPPEQSFT TVSF SFD PSEJ OHDBOCFBòFDUF ECZ UI FQPTJUJ POPGUIFVTFSIJT
or her physio logi c c ondi tion an d o ther fa ctor s. F or grea test ac cura cy, wait
one h our afte r exe rcis ing, b athi ng, eati ng drink ing bever ages with alco hol
or ca eine, or smoking to measure blood pressure.
t #FGPSF NFBT VSFN FOU JUT TVHH FTUF E UIB U ZPV TJU R VJFU MZ GP S BU M FBTU
min utes as measu remen t t aken dur ing a rel axed sta te w ill have greate r
acc urac y. You sho uld not be phy sica lly tired or exhaus ted while taki ng a
measurement.
t%POPUUBLFNFBTVSFNFOUTJGZPVBSFVOEFSTUSFTTPSUFOTJPO
t%VSJOHNFBTVSFNFOUEPOPUUBMLPSNPWFZPVSBSNPSIBOENVTDMFT
t 5BLFZPVSCMPPE QSFT TVSF BUOPSNB MCPEZUFNQFS BUVS F*G ZPV BSF GFFM JOH
cold or hot, wait a while before taking a measurement.
De ut sc h
Einführung
Mit dem Gerät S150 ermit telte Blutd ruck mess wert e sind m it denen vergle ichb ar,
die ein geschulter Beobachter mit der auskultatorischen Blutdruckmessmetho-
de mit Man schet te und Stet hosk op ermitte lt. Dabei gelte n die Grenz wert e des
amerikanischen nationalen Standardisierungsinstituts für elektronische bzw. au-
toma tisc he Bl utdr uckm essge räte . Die ses Gerät ist für erwa chse ne Ve rbra ucher
in häusli cher Umgeb ung vorges ehen . Das Gerät nicht bei Neugeb orene n ode r
Klei nkin dern anwe nden . Das Modell S150 ist durch ein etabli ertes interna tion ales
Garantieprogramm gegen Herstellungsfehler geschützt. Wegen Garantieinfor-
mationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller Rossmax International Ltd.
Achtung: Beachten Sie die beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Be-
dien anle itun g vor Verw endun g sor gfäl tig durch . Spe zi sc he Inform atio nen
zu I hrem eig enen Blut druc k er halte n Si e vo n Ih rem A rzt. Bi tte bewah ren Sie
diese Bedienanleitung auf.
Fun k ti o ns we i se d ie s es G e rät s
Das Mode ll S 150 verwe ndet zur Erke nnun g Ih res Blutd ruck s di e os zillo metr isch e
Methode. Bevor die Manschette aufgepumpt wird, ermittelt das Gerät ein Man-
sche tten druc käqu ivale nt für den Luftd ruck. D ie Messun g Ihre s Blut druck s basi ert
auf die sem Ausg angs druck . Nachde m die Mansc hett e aufgep umpt ist , um den
Blut stro m in der Arteri e zu bl ocki eren , beginn t die Entlas tung de r Mansch ette .
Beim Entlasten der Handgelenkmanschette erkennt das Messgerät die Druck-
schw anku ngen durch den Pulss chla g. Musk elbe wegun gen währen d diese r
Zeit führen zu Mess fehl ern. Nac h Erkenn ung der Amp litu de und der Flank e der
Druc ksch wank unge n wäh rend der Druc kent last ung e rmit telt das Gerä t S1 50 fü r
Sie den systolischen und diastolischen Druck, gleichzeitig wird der Puls gemes-
sen.
Vo r l ä u g e A n m e r k u n g e n
Dies es Bl utdr uckm essge rät erfüll t die euro päisc hen Vorsch rifte n und träg t das
CE-Kennzeichen „CE 0120“. Die Qualität des Geräts wurde überprüft und ent-
spricht den Forderungen der Richtlinie des EU-Rates 93/42/EEC (Medizingerä-
teri chtl inie ) An hang I, wesen tlich e An ford erun gen, sow ie d en e ntsp reche nd
harmonisierten Normen.
EN 1060-1: 1995/A2: 2009, nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1 – Allgemei-
ne A nfor deru ngen
EN 1060-3: 1997/A2: 2009, nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 3 – Zusätzli-
che Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme
EN 1060 -4: 2004, n icht invas ive Blut druc kmes sgerä te - T eil 4: Testp roze dure n
zur Best immu ng der Gesamt syst emver läss lich keit auto mati sche r, nichti nvas iver
Blutdruckmessgeräte
Dieses Blutdruckmessgerät ist für eine lange Nutzungsdauer ausgelegt. Um ex-
akte Mess unge n sich erzu stell en, soll te dieses Blutd ruck mess gerät alle 2 Jahr e
neu kali brie rt w erden .
Blutdruck-Standard
Der Koordinationsausschuss des nationalen Schulungsprogramms für Bluthoch-
druc k hat ein e Blutd ruck norm entwic kelt und den Blu tdru ckanz eige bere ich
in vi er Kat egor ien ei nget eilt . (Sie he «T he Sev enth Repor t of th e Joi nt Nat iona l
Comm itte e on Preve ntio n, Detecti on, Evalu atio n, an d Trea tmen t of High Blood
Pres sure -Com plet e Re port JNC -7» (7. Beri cht des geme insa men US-A ussch usse s
zur Ver meidu ng, Erke nnun g, Bewer tung und Be handl ung von Blu thoch druc k –
voll stän dige r Ber icht JNC- 7, 2003)) . Die se Blutdr uckk lass i zie rung stüt zt sich auf
Date n d er V erga ngenh eit und trit m öglic herw eise nic ht f ür jeden Pat ient en z u.
Es ist wichtig, das Sie Ihren Arzt regelmässig konsultieren. Ihr Arzt wird Ihnen Ih-
ren norm alen Blutd ruck schw ankun gsbe reic h sow ie den Punkt mitte ilen , an dem
für Sie ein Risik o be steh t. Zu r zu verl ässig en Ü berw achun g un d Be zugna hme auf
den Blutdruck empfehlen wir, langfristig Protokoll zu führen. Laden Sie das Blut-
druckprotokoll von unserer Website www.rossmax.com herunter.
Anzeigee rkläru ngen
EE / Messfehler: F üh re n S i e e r n e u t e i n e M e s s u n g d u r c h . W i c k e l n S i e d i e M a n-
sche tte korre kt um das Han dgele nk, und ha lten Sie das Hand gele nk w ähren d
der Me ssun g ruhig . Sollt e der Feh ler wie derh olt vor komm en, bri ngen Sie das
Gerät zu Ihrem lokalen Händler oder Service-Center.
E1 / Störung im Luftkreislauf: Führen Sie erneut eine Mess ung durch. Soll te
der Fehler wiederholt vorkommen, bringen Sie das Gerät zu Ihrem lokalen Händ-
ler oder Service-Center.
E2 / Druck übersteigt 300 mmHg: Sc ha lt en Si e d as Me ss ge rä t a us , u nd me s-
sen Sie da nach ern eut. Sol lte der Fehl er wiede rhol t v orkom men, bri ngen Sie da s
Gerät zu Ihrem lokalen Händler oder Service-Center.
E3 / Datenfehler: Nehm en Si e die Batter ien he raus , und laden Sie diese a uf.
Soll te d er F ehle r wi eder holt vor komme n, b ring en S ie d as G erät zu Ihre m lo kale n
Händler oder Service-Center.
Er / Messbereich überschritten: Führe n Sie erneu t eine Messu ng durch. S ollt e
der Fehler wiederholt vorkommen, bringen Sie das Gerät zu Ihrem lokalen Händ-
ler oder Service-Center.
Einlegen der Batterien
Ö nen Sie den Batteriefachdeckel in der richtigen Richtung. Legen Sie die Batte-
riepole richtig ein. Batterietyp: 2 Batterien Grösse AAA. Legen Sie den Batteriede-
ckel wieder auf, und lassen Sie das andere Ende einrasten.
Ersetzen Sie die Batterien in folgenden Fällen:
1. Wenn das Symbol für erschöpfte Batterie auf dem Display erscheint.
2. Wenn nach Betätigung der Taste ON/OFF/START nichts auf dem Display an-
gezeigt wird.
t&STFU[FO4JFEJF#BUUFSJFOQBBSXFJTF
t /FINF O4 JF EJF #BUUFS JFO IFSBVT X FOO EBT (F SÊU MÊO HFSF ;FJU OJDI UW FSXF OEFU
werden soll.
Vors icht :
1. Batterien sind Sondermüll. Nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll ent-
sorgen.
2. In dem Ger ät be n den sic h kein e vom Benu tzer repari erba ren Tei le. Bat teri en
oder Schä den, die durch alte Batt erien veru rsach t werden, sind n icht durch die
Garantie abgedeckt.
3. Verwenden Sie nur Markenbatterien. Wechseln Sie neue Batterien immer ge-
meinsam. Verwenden Sie Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs.
Anlegen de r Ma nschette
1. Nehmen Sie Armbanduhren, Schmuck usw. ab, bevor Sie das Handgelenkblut-
druc kmes sger ät anl egen. Ärmel sollt en Sie aufrol len und die Man sche tte auf
der nackten Haut anlegen, um korrekte Messungen zu erhalten.
2. Legen Sie die Manschette um das linke Handgelenk. Die Hand äche muss da-
bei wie in nach oben zeigen.
3. Achten Sie darauf, dass der Rand der Manschette wie in etw a 1 c m von der
Hand äche entfernt ist.
4. Fixieren Sie mit dem Klettbandverschluss das Gerät sicher an Ihrem Handge-
lenk, um exakte Messungen zu erhalten, so dass keine Luft zwischen der Man-
schette und dem Handgelenk bleibt (siehe ). W enn Sie die Mans chet te nicht
fest genug wickeln, können die Messwerte falsch sein.
5. Wenn I hr Ar zt be i Ihn en ein e sch lech te Blu tzir kula tion im lin ken A rm di agno s-
tiziert hat, legen Sie die Manschette vorsichtig wie in u m d as re cht e Ha nd-
gelenk.
Kor rek te Kö rpe rh alt ung be i de r Me ss ung
1. Legen Sie Ih ren E llen bogen auf ei nen T isch ab, so dass d ie Man sche tte si ch in
Herzhöhe wie in be nde t. Hinw eis: Ihr Herz be nd et sich etwas unter Ih rer
Achs elhö hle un d etwas links der Brus tmitt e. Ent span nen Sie den gesa mten
Körper, insbesondere den Bereich zwischen Ellenbogen und Fingern.
2. Wenn die Mans chett e sich nicht in der gle iche n Höhe be nde t wie Ihr Herz,
oder wenn Sie währe nd der Messun g Ihre n Arm nich t völlig stil lhalt en könne n,
stützen Sie Ihren Arm wie in mit einem weiche n Gegenstand, bei spielswei-
se einem gefalteten Handtuch, ab. Achten Sie darauf, dass keine harten Ge-
genstände Kontakt mit der Handgelenkmanschette haben.
3. Drehen Sie die Hand äche nach oben.
4. Setze n Sie sich in einem Sess el aufr echt hin, und arbe iten Sie fünf - bis sechs mal
tief ein . L ehnen Sie sic h ni cht zurüc k, währen d di e Me ssun g vo rgeno mmen
wird (siehe dazu ).
Messungsv erfahren
Wichtige Hinweise:
Hier einige Hinweise für genauere Messungen: Der Blutdruck ändert sich mit je-
dem Herzschlag und schwankt während des Tages laufend.
t%JF#MVUESVDLNFTTVOH LBOO EVSDI EJF ,ÚSQFSIBMUVOHEFT /VU[FST TFJOF 1IZTJP-
logie und andere Faktoren beeinträchtigt werden. Um die grösstmögliche Ver-
läss lich keit zu er ziele n, wa rten Sie n ach d em Sp ort, B aden , Ess en, d em Ko nsum
alko holi sche r oder ko ei nhal tige r Getr änke , sowi e dem Rauch en ein e Stun de,
bevor Sie mit der Messung beginnen.
t 7PSEFS.FTTV OHTPMMU FO4JFTJDINJOE FTUF OTGàOG.JOVU FOSVIJH IJO TFU[ FOEB
Mess unge n in entsp annt em Zust and gen auer sin d. Sie sol lten nicht kör perl ich
ermüdet oder erschöpft sein, wenn Sie eine Messung durchführen.
t 'àISF O 4JF LFJO F .FT TVOHF O EVS DI X FOO TJ F BOH FTQB OOU T JOE PE FS VO UFS
Stress stehen.
t 4QSFD IFO V OE CF BOTQ SVDIF O 4JF EJF " SN PE FS )B OENV TLFM O XÊIS FOE E FS
Messung nicht.
t .FTTF O4JF *IS FO#M VUESV DLC FJOP SNBM FS,Ú SQFSU FNQF SBUV S8F OO*I OFOX BSN
oder kalt ist, warten sie noch etwas, bevor Sie die Messung durchführen.
t8FOOEBT #MVUESVDLNFTTHFSÊUCFJ TFISOJFESJHFS 5FNQFSBUVSOBIF EFT(FGSJFS-
punkts) gelagert wurde, bringen Sie es mindestens eine Stunde vor Verwen-
t *G UIF NPOJ UPS JT TUPSFE BU WFSZ MPX UFNQF SBUV SF OFBS GSFF [JOH IBWF JU
placed at a warm location for at least one hour before using it.
t8BJUNJOVUFTCFGPSFUBLJOHUIFOFYUNFBTVSFNFOU
1. Place the cu on the wris t. Pres s the ON/OF F/ST ART key. All digits wil l light
up, chec king the disp lay functi ons. The chec king pro cedur e will comp lete
in 2 seconds.
2. After al l symb ols app ear, the dis play will sho w a blin king “0”. At this tim e,
the monitor is ready to measure.
3. Once the monitor in ates the cu to approximately 180 mmHg, measure-
ment will begin.
4. When the m easu reme nt is com plet ed, systo lic blood pr essu re, diast olic
blood pressure, and pulse will be shown simultaneously and be saved au-
tom atic ally in t he m emor y sy stem . Up to 9 0 me asur emen ts c an b e sa ved
in the memory.
5. Press the ON/OF F/ST ART key to turn th e monit or o . If no key is pre ssed ,
the monitor will automatically shut o in 60 seconds.
Thi s mo nito r wi ll re-i n at e au toma tica lly to app roxi mate ly 220 mmHg if the
sys tem detect s t hat your bod y n eeds mo re pre ssur e t o m easu re you r b lood
pressure.
Note: 1. This monitor automatically switches o approximately 1 minute af-
ter last key operation.
2. To interrupt the measurement, simply press ON/OFF/START key or Mem-
PSZLFZUIFDVòXJMMEFøBUFJNNFEJBUFMZ
3. During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
Recalling Values from Memory
To rea d memor y value s, pres s the Memo ry key. The memo ry valu es will be
sho wn on the LCD dis play . The la st mea sure ment will be sh own r st. Ev ery
new press of the Memory key calls for one prior value stored.
Not e: The memory bank can stor e up to 90 rea ding s per memo ry zone.
Whe n the num ber of re ading s exce eds 90, the olde st dat a will be replac ed
wit h th e ne w rec ord.
Clearing Values from Memory
1. The data in the memor y will not be lost even wh en the Bloo d Pressu re
Monitor is switched o .
2. You can erase the memories stored by:
tSFNPWFUIFCBUUFSJFT
tQSFTTBOEIPMEUIF.FNPSZLFZGPSNPSFUIBOTFDPOET
3. The data in the mem ory zone can be erase d if any of the batt erie s is
moved away. (Suggest the users to rst record the data on the Blood Pres-
sure Log before replace or move away the batteries.)
Tr o u b l e s h o o t i n g
If any abno rmali ty w ill aris e du ring use , pl ease che ck t he f ollo wing poi nts.
Symptoms Check P oints Correc tion
No dis pla y when
the ON/OFF/
ST ART key is
pressed
Hav e the batt eries run
down? Rep lace them wit h two
new batteries.
Hav e the batt eries ' pola ritie s
been positioned incorrectly? Re-ins ert the bat teri es
in the correct positions.
EE mar k show n
on dis pla y or the
blo od pre ssur e
val ue is dis pla yed
ex cess ivel y low
(high)
Is the cuff placed correctly? Wra p the cu ff pr operl y
so tha t it is po siti oned
correctly.
Did you tal k or mov e duri ng
measurement? Mea sur e agai n. Keep
wris t stea dy duri ng
measurement.
Did you sha ke the wri st with
the cuff on?
Note: If the unit still does not work, return it to your dealer. Under no circum-
stance should you disassemble and repair the unit by yourself.
Cautionary Notes
1. The unit contai ns high-p reci sion assemb lies . Ther efor e, avoi d extr eme
tem pera ture s, humidi ty, and dire ct sunli ght. Avo id dropp ing or stron gly
shocking the main unit, and protect it from dust.
2. Clean the bloo d press ure moni tor body and the cu care full y with a
slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash the cu or use chemi-
cal cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gasoline) as cleaner.
3. Leaky batt erie s can damag e the unit. Remove the batt erie s when the unit
is not used for a long time.
4. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous situ-
ations.
5. If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate at room tempera-
ture before use.
6. This uni t is not eld ser vice able . You sh ould not use any tool to open
the device nor shoul d you atte mpt to adj ust any thin g insid e the devi ce.
If y ou ha ve an y pro blem s, pl ease cont act the st ore or the doctor from
who m you purch ased this unit or plea se con tact Ross max Intern atio nal
Ltd.
7. As a common issue for all blood pressure monitors using the oscillomet-
ric mea sure ment fun ctio n, t he d evic e ma y ha ve d i cu lty in d eter mini ng
the pr oper b lood p ress ure for user s d iagn osed w ith common a rrhy thmi a
(at rial or ventr icul ar pre matu re beat s or atr ial br illa tion ), dia bete s, poo r
cir cula tion o f bloo d, kidney p robl ems, or for user s su e red from strok e, or
for unconscious users.
8. To stop operat ion at any time , press the ON/O FF/S TART key, and the air in
the cu will be rapidly exhausted.
9. Once the in ati on reac hes 300 m mHg, th e u nit will star t d e at ing rapidl y
for safety reasons.
10. Please note that this is a home heal thca re produ ct only and it is not
int ende d to se rve as a sub stit ute for the ad vice of a physic ian or medi cal
professional.
11. Do not use this device for diagnosis or treatment of any health prob-
lem or dise ase. Meas urem ent resu lts are for ref eren ce only. Consul t a
hea lthc are profes sion al for in terp retat ion of p ress ure measur emen ts.
Con tact your ph ysici an if yo u have or susp ect an y medi cal pr oble m. Do
not chan ge yo ur me dica tion s wi thout the advi ce of you r phy sici an or
healthcare professional.
12. Electr omag neti c interf eren ce: The devi ce conta ins sens itiv e ele ctro nic
components. Avoid strong electrical or electromagnetic elds in the di-
rec t vicini ty of the dev ice (e.g . mobil e telep hone s, micr owav e ovens) .
These may lead to temporary impairment of measurement accuracy.
13. Dispos e of devic e, batter ies, comp onen ts and acc esso ries acco rdin g to
local regulations.
14. This monito r may not meet its perfor manc e spe ci c atio n if stored or
used outside temperature and humidity ranges speci ed in Speci ca-
tions.
Speci cations
Power source DC 3V Two AAA batteries
Measurement method Oscillometric
Measurement range 1SFTTVSF_NN)H1VMTF_CFBUT
minute
Accuracy 1SFTTVSFNN)H1VMTFXJUIJOPGSFBE -
ing
Pressure sensor Semi-conductor
In ation Pump driven
De ation Automatic Pressure release valve
Memory capacity 90 memories
Auto-shut-o 1 minute after last key operation
Operation environment $_ $ '_ ' _ 3 )
700~1060 hPa
Storage and Transpor-
tation Environment $_ $ '_ ' _ 3)
700~1060 hPa
Dimensions 82(L) x 69(W) x 66(H) mm
Weight 115g (w/o batteries)
Wrist circumference 13.5~22cm(5.3”~8.7”)
Limited users Adult users
5ZQ F#' %F WJDF BOE DVò BSF EFT JHOF EUP QSP WJEF
special protection against electrical shocks
IP Classi cation IP2 2, P rote ction aga inst har mful ing ress of wate r
and particulate matter
*Speci cations are subject to change without notice.
dung an einen warmen Ort.
t8BSUFO4JFGàOG.JOVUFOCFWPS4JFEJFOÊDITUF.FTTVOHEVSDIGàISFO
1. Legen Sie die Manschette um das Handgelenk. Drücken Sie die Taste ON/OFF/
STAR T. Zur Überp rüfu ng der Anzei gefu nkti onen leu chten alle Zi er n auf. Das
Messgerät wird innerhalb von 2 Sekunden überprüft.
2. Nachd em alle Symbol e angeze igt wurden , ersche int auf dem Displ ay eine
blinkende „0“. Damit ist der Monitor für die Messung bereit.
3. Sobald das Blutdruckmessgerät die Manschette auf etwa 180 mmHg auf-
pumpt, beginnt die Messung.
4. Wenn die Mess ung abgesc hlos sen ist, werd en glei chze itig de r syst olisc he und
der dias tolis che Druck sow ie de r Pul s an geze igt u nd au toma tisc h im Speic her
gesichert. Es können bis zu 90 Messungen im Speicher abgelegt werden.
5. Drücken Sie die Taste ON/OFF/START, um das Blutdruckmessgerät auszuschal-
ten. Wi rd keine Tast e ge drüc kt, schal tet sich der Mo nito r na ch 60 Se kund en
selbstständig aus.
Dies es Mes sger ät pum pt aut omat isch bis zu ei nem Dr uck vo n etwa 220 mm Hg
auf, wen n da s Sys tem erken nt, dass zur Mes sung Ihr es Bl utdr ucks ein höher er
Druck erforderlich ist.
Hinweis: 1. Diese s Mes sger ät sch alte t auto mati sch etwa eine Minute nach dem
letzten Tastendruck ab.
2. Drücken Sie zur Unterbrechung des Messvorgangs einfach die Taste ON/OFF/
START oder die «Speicher»-Taste: die Manschette wird sofort entlastet.
3. Sprec hen und bea nspru chen Sie die Arm - oder Hand musk eln w ähren d der
Messung nicht.
Abrufen von W er ten aus dem Speich er
Drüc ken Sie zur Anzei ge der Spei cher werte d ie Speich ertas te. Die Speiche rwer te
werden auf dem LCD-Display angezeigt. Die letzte Messung wird zuerst ange-
zeig t. Mit jedem neu en Tast endr uck auf die Spei cher tast e wird ein er der zuvor
gespeicherten Werte angezeigt.
Hinw eis: D er Spei cher ka nn bis z u 90 Mess unge n pro Speich erber eich e nthal ten.
Wenn bereits 90 Messungen gespeichert sind, werden bei der nächsten Mes-
sung die alt en D aten über schr ieben .
Lösch en der Werte au s dem Spe icher
1. Die Daten im Speicher gehen auch dann nicht verloren, wenn das Blutdruck-
messgerät abgeschaltet wird.
2. Sie können den Speicherinhalt wie folgt löschen:
t/FINFO4JFEJF#BUUFSJFOIFSBVT
t)BMUFO4JFEJF4QFJDIFSUBTUFNJOEFTUFOT4FLVOEFOMBOHHFESàDLU
3. Sie können die Daten im Speich erbe reic h lösch en, indem Sie eine der Batt erie n
herausnehmen. (Wir empfehlen den Benutzern, die Daten zuerst im Blutdruck-
protokoll zu speichern, bevor sie die Batterien austauschen oder entfernen.)
Feh l er be h eb un g
Wenn während der Verwendung Störungen auftreten, prüfen Sie bitte die fol-
genden Punkte.
Symptome Pr üf pu nkt e Berichtigung
Keine Anze ige
beim Drücke n der
Ta s t e O N / O F F /
ST ART
Sind die Batterien leer? Erse tze n Sie die Batte rien
durch z wei neue Batterien.
Sind die Batterien mit fal-
scher Polarität eingesetzt?
Setz en Sie die Bat terie n mit
der ric htig en P olari tät wi eder
ein.
Auf dem D is-
pla y ersch eint
das Sy mbol EE
oder es wir d
ein be sond ers
nied riger (hohe r)
Blut druckwert
angezeigt.
Wur de die Mans chett e
korr ekt an gele gt?
Le gen Si e die Mans chet te
rich tig an, so dass sie korre kt
positioniert ist.
Habe n Sie wä hre nd der
Mess ung ges pro chen oder
sich bewegt? F ühren Sie erneu t eine
Mess ung dur ch. Halt en Sie
währ end der Mes sung ih r
Handgelenk ruhig.
Habe n Sie da s Handg eleg t
mit an gele gte r Mansc hett e
geschüttelt?
Hinw eis: Wenn das Gerät nicht funkt ioni ert, bring en Sie es zu Ihrem Händl er
zurü ck. Das Messge rät sollt en Sie unt er keinen Umst änden zerl egen und selbs t
reparieren.
Sicherheitshinw eise
1. Das Mess gerä t enthä lt hoch gen aue Bau teile . Verme iden Sie daher ext reme
Temp erat uren , extr eme Luftfe uchti gkei t und direkt e Sonn enei nstr ahlu ng.
Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, und vermeiden Sie starke Stossbe-
lastungen des Grundgeräts und schützen Sie es vor Staub.
2. Reinigen Sie das Gehäuse des Blutdruckmessgeräts und die Manschette vor-
sichtig mit einem feuchten, weichen Tuch. Üben Sie keinen Druck aus. Wa-
sche n Sie die Man sche tte nic ht und beh ande ln Sie sie nicht mit ch emisc hen
Rein iger n. Ver wend en Sie niema ls Ve rdünn ungs mitt el, Al koho l oder Benzi n
als Reinigungsmittel.
3. Ausgelaufene Batterien können das Gerät beschädigen. Nehmen Sie die Bat-
terien heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
4. Das Gerät sollte nicht von Kindern bedient werden, um Gefahren zu vermei-
den.
5. Wenn das Gerät bei einer Temperatur nahe des Gefrierpunkts gelagert wur-
de, wart en Sie vor Verwe ndung bis das Ger ät sich an die Zimmer temp erat ur
angepasst hat.
6. Diese s Ge rät k ann n icht vor Ort g ewart et w erden . Si e sol lten das G erät wede r
mit Werkzeugen ö nen, noch versuchen, etwas in dem Gerät selbst einzu-
stel len. Wen n P roble me auft reten , w enden Si e si ch b itte an den Hä ndle r od er
Arzt , von de m Sie d ieses Gerät gekau ft hab en, od er an Ro ssma x Inte rnat ional
Ltd.
7. Ein häuges Prob lem bei allen Blut druc kmes sgerä ten mit oszill ometr isch er
Messung ist die Bestimmung des korrekten Blutdrucks bei Benutzern, bei de-
nen eine norm ale A rrhy thmi e (at rial e ode r ven trik ulär e vor zeit ige H erzs chlä ge
oder Herzkammer immern), Diabetes, schlechter Blutkreislauf oder Nieren-
prob leme diagno stizi ert wur den ode r bei Benut zern , die einen Schlag anfal l
hatten oder bewusstlos sind.
8. Drück en S ie z um S topp des Mes svorg angs zu eine m be lieb igen Zeit punk t di e
Taste ON/OFF/START: Die Luft in der Manschette wird schnell abgelassen.
9. Sobal d der Dr uck der Druckl uft 300 mmHg errei cht, beg innt das Me ssge rät
aus Sicherheitsgründen mit einer schnellen Druckentlastung.
10. Bitte beachten Sie, dass dieses Blutdruckmessgerät nur für den Heimge-
brau ch vorgese hen ist und kein Ersatz für die Berat ung durch einen Arzt oder
eine medizinische Fachkraft ist.
11. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zur Diagnose oder Behandlung von Ge-
sund heit spro blem en un d Er kran kung en. D ie M esse rgeb nisse die nen nur der
Orientierung. Konsultieren Sie bei der Interpretation von Blutdruckmessun-
gen einen Gesundheitsexperten. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie ein medizini-
sche s Prob lem haben oder vermut en! Änder n Sie Ihre Medikat ion nicht o hne
Konsultation Ihres Arztes bzw. Mediziners.
12. Elektromagnetische Störungen: Das Gerät enthält emp ndliche elektroni-
sche Komponenten. Vermeiden Sie starke elektrische oder elektromagneti-
sche Felder in dire kter Näh e des Geräts (be ispi elswe ise durc h Mobilt elef one
und Mikro well enge räte) . Die se kön nen zur zei tweil igen B eein träc htig ung der
Messgenauigkeit führen.
13. Entsorgen Sie das Gerät, die Batterien, Komponenten und Zubehörteile ent-
sprechend den lokalen Bestimmungen.
14. Die te chni schen Daten dies es Blu tdru ckmes sger äts si nd nur gewäh rlei stet ,
wenn es inne rhal b der in de n tech nisch en Dat en ang egebe nen Gr enzw erte
für Temperatur und Luftfeuchtigkeit gelagert bzw. verwendet wird.
Te c h n i s c h e D a t e n
Stromversorgung Zwei Batterien 3V AAA
Messmethode Oszillo metrisch
Messbereich %SVDLNN)H1VMTo4DIMÊHF.JOVUF
Messgenauigkeit %SVDLNN)H1VMT.FTTBCXFJDIVOH
Druckfühler Halbleiter
Aufpumpen Antrieb durch Pumpe
Entlastung Automatisches Druckentlastungsventil
Speicherkapazität 90 Speicherplätze
Auto-Abschaltfunktion 1 Minute nach dem letzten Tastendruck
Einsatzumgebung $o$'o'o3)
700~1060 hPa
Aufbewahrungs Lager-
bedingungen $o$'o'o3)
700~1060 hPa
Abmessungen 82(L) x 69(B) X 66(H) mm
Gewicht 115 g (ohne Batterien)
Handgelenkumfang 13,5–22 cm(5,3”–8,7”)
Benutzergruppe Erwachsene Anwender
5ZQ#'(FSÊUVOE.BOTDIFUUFTPMMFOFJOFOCFTPO-
deren konstruktiven Schutz gegen elektrische Schlä-
ge gewährleisten
IP Klassifizierung IP22: Schutz gegen schädliches Eindringen von
Wasser und Staub
*Bei technischen Daten sind Änderungen jederzeit vorbehalten.
Es pa ño l
Introduc ción
Las mediciones de presión arterial determinadas con S150 son equiva-
len tes con a quel las obteni das por u n ob serv ador en tren ado usando el
método de auscultación con brazalete/estetoscopio dentro de los lí-
mites especi cados en la norma ANSI para es gmomanómetros elec-
tró nico s o automa tiza dos. E sta unida d se ha con cebi do para ser usada
por adulto s en un ento rno dom ésti co. No use este apa rato para niño s o
rec ién nacido s. El S150 está pro tegi do cont ra defe ctos de fabri caci ón
mediante un programa de garantía internacional. Para una informa-
ció n acer ca de la gara ntía , usted pued e contac tar al fabric ante , Rossma x
International Ltd, o a sus distribuidores locales.
Atenc ión: Cons ulte los docume ntos anex os. Por favor, lea este manual
cui dado same nte ante s del uso. Para una info rmac ión esp ecíca acer ca
de su propi a presió n arteri al, cont acte a su médico . Por favo r, fíjes e en
guardar este manual.
Modo de funcionamiento de la unidad
El S 150 u sa el méto do os cilo métr ico p ara d etec tar s u pre sión arte rial . Ant es
de que la muñequ era comie nce con el in ado , el aparat o esta blec erá una
pre sión de refere ncia de la muñeq uera , la cual es equiva lent e a la presi ón
del aire. La medición de su presión arterial se basa en esta presión de refe-
ren cia. Des pués de que la muñe quer a se ha inado para blo quea r la sa ngre
en su a rter ia, se inic iará e l proc eso de d esinado . Dura nte el desi n ad o d e la
muñequera, el monitor estará detectando las oscilaciones de presión gene-
rad as por los lat idos . Cual quie r movi mien to mu scul ar dur ante este pe ríod o
de tiemp o ca usar á un err or de med ició n. Despué s de hab er detect ado la
amp litu d y la pen dien te de la s osci laci ones de pres ión du rant e el pro ceso
de desinado , su S150 dete rmin ará sus presi ones sist ólic a y diast ólic a, y su
frecuencia del pulso al mismo tiempo.
Notas preliminares
El moni tor de pres ión arteri al e stá confor me c on las dis posi cion es e urop eas
y l leva la mar ca CE “ CE 0120 ”. La c alid ad del apar ato ha sid o v ericada y está
con form e co n la Dir ecti va 9 3/42 /CEE (Di rect iva de P rodu ctos San itar ios) del
Con sejo de la CE, A nexo I req ueri mien tos e senc iale s y no rmas armo niza das
aplicadas.
EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Es gmomanómetros no invasivos - Parte 1 - Re-
qui sito s ge neral es
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Es gmomanómetros no invasivos - Parte 3 - Re-
quisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de me-
dición de la presión sanguínea
EN 1060 -4: 2004 Es g moma nóme tros no invasi vos - Part e 4: Proce dimi ento s
de ensayo para determinar la exactitud del sistema total de es gmomanó-
metros no invasivos automatizados.
Est e mo nito r de pr esió n ar teri al ha si do diseña do para una larga vida úti l.
Par a garan tiza r medic ione s exac tas, se recomi enda que este monito r sea
rec alib rado cada dos año s.
Norma de presi ón ar terial
El National High Blood Pressure Education Program Coordinating Commit-
tee (comité nacional coordinador de programas de educación en hiper-
tensión de los EE.UU.) ha desarrollado una norma de presión arterial clasi -
can do los rango s de pre sión art erial en 4 nivele s. (Ref. : The Sevent h Report
of the Joint Nati onal Comm itte e on Prev enti on, Detec tion , Evalua tion , and
Treatment of High Blood Pressure-Complete Report JNC-7, 2003).
Est a cla si c ació n de la presió n art eria l es tá basada en datos hist óric os, y es
posible que no se pueda emplear directamente para cualquier paciente in-
dividual. Es importante que consulte a su médico periódicamente. Su mé-
dic o le in form ará acer ca de s u r ango de pre sión ar teri al p erso nal nor mal, así
com o acerc a del límite a partir del cua l repre sent ará un riesg o para usted.
Para un monitoreo y una referencia ables de la presión arterial, recomen-
dam os que ma nten ga reg istr os a larg o plaz o. Por fa vor, desca rgue el diari o
de presión arterial de nuestro Sitio Web www.rossmax.com.
Explicación de la pantalla
EE / Error de medición: V u e l v a a m e d i r . E n r o l l e l a m u ñ e q u e r a c o r r e c t a-
men te y man teng a la mu ñeca inm óvil dur ante la med ició n. S i el err or sigu e
ocurriendo, devuelva el aparato a su distribuidor o centro de servicio pos-
venta locales.
E1 / Anomalía del circuito de aire: Vu el v a a m e d i r . S i e l e r r o r s i g u e o c u-
rri endo , devue lva el ap arat o a su distr ibui dor o cen tro de servic io pos vent a
locales.
E2 / Presión sobrepasa 300 mmHg: Apa gue la uni dad y vuel va a medir .
Si el error sigue ocur rien do, devu elva e l aparat o a su dist ribu idor o cen tro de
servicio posventa locales.
E3 / Error de datos: Sa qu e y v uel va a me ter la s pi las . S i el err or sig ue o cu-
rri endo , devue lva el ap arat o a su distr ibui dor o cen tro de servic io pos vent a
locales.
Er / Exceso del rango de medición: Vue lv a a m ed ir. Si el e rro r sig ue o cu-
rri endo , devue lva el ap arat o a su distr ibui dor o cen tro de servic io pos vent a
locales.
Instalación de las pilas
Abr ir la tap a de pila s en la direc ción cor rect a. Meter las pila s en la posic ión
cor rect a. Ti po de p ilas : 2 ta maño AAA. Vuel va a c oloc ar la tapa y eng atil le el
otro extremo para retener la tapa de pilas.
Sustituya las pilas si:
1. Aparece la marca de pila baja en la pantalla.
2. No aparece nada en la pantalla al pulsar el botón de ENCENDIDO/APA-
GADO/INICIO.
t4VTUJUVZBQBSFTEFQJMBT
t4BRVF MBT QJMBT TJMB VOJEBE WBB FTUBS GVFSB EFVTP QPS QFSÓPEPT QSPMPOHB-
dos.
Pre cauc ión:
1. Las pilas son residuos peligrosos. No las tire junto con la basura do-
méstica.
2. En el interi or no existe ningun a pieza que req uier a manten imie nto.
La garantía no cubre las pilas o los daños causados por pilas viejas.
3. Use única ment e pilas de marca. Sustit uya sie mpre tod as las pila s
juntas. Use pilas de la misma marca y del mismo tipo.
Empleo de la muñequera
1. Quítes e cua lqui er re loj, puls era, joya , etc ., an tes d e pon erse el mo nito r de
muñeca. Las mangas de la ropa deberán enrollarse y la muñequera de-
berá estar enrollada en piel desnuda para obtener mediciones correctas.
2. Póngase la muñequera en la muñeca izquierda. La palma de la mano de-
berá mostrar hacia arriba. ( ).
3. Fíjese en que el borde de la muñequ era esté a aprox . 1 cm de la palma .
( )
4. Para gar anti zar una medic ión ex acta , aprie te la ci nta vel cro se gura ment e
alr eded or de su muñe ca, de modo que no quede ningú n esp acio entre
la muñequera y la muñeca. ( ). Si la muñequera no está enrollada lo su-
cientemente apretada, los valores de medición podrán ser incorrectos.
5. Si su méd ico ha diagn osti cado una e scas a circ ulac ión sanguí nea e n su
bra zo i zqui erdo , co loqu e l a mu ñequ era cuidad osam ente alr eded or de s u
muñeca derecha. ()
Pos t ura p ar a m e di ci ó n c or re c ta
1. Posici one su codo en una mesa de ta l modo que la muñeq uera est é al
mismo nivel que su corazón. ( ) Nota : Su co razó n est á ubic ado u n poc o
más abajo que la axila, un poco a la izquierda del centro de su pecho. Re-
laje todo su cuerpo, sobre todo la zona entre su codo y los dedos.
2. Si la mu ñequ era no está al mismo nivel que su corazó n, y si no p uede
mantener completamente quieto su brazo durante la lectura, use un ob-
jeto blando, tal como una toalla doblada, para soportar su brazo. ( ) No
deje que objetos duros lleguen a tener contacto con la muñequera.
3. Gire la palma de su mano hacia arriba.
4. Siénte se de mo do ergui do en un a si lla y r espi re hondo 5-6 veces . Evite
recargarse mientras que se esté realizando la medición. ()
Procedi mient os de med ición
Notas importantes:
Alg unas sug erenc ias útil es p ara ayud arle a o bten er l ectu ras más exac tas:
t -BQS FTJØ OB SUFS JBM DBN CJB DPO DBEB MBUJ EP ZF TUÈ TPN FUJE BB VOBD POTU BOUF
uctuación durante el día.
t&MSFHJTUSP EFMB QSFTJØO BSUFSJBM QVFEF TFSBGFDUBEP QPSMB QPTJDJØO EFM VTVB-
rio , su co ndic ión si ológ ica y o tros fa ctor es. Para má xima exa ctit ud, espere
una hora des pués de hacer ejerci cio, bañar se, com er, to mar beb idas con
alcohol o cafeína, o fumar, antes de medir la presión arterial.
t "OUFT EF MB NFEJ DJØO TF SFDP NJFO EB RVF FTUÏ TFOUB EP USBOR VJMB NFOU F
por un míni mo d e 5 min utos , ya que un a me dici ón r eali zada en un esta do
rel ajad o s erá más exac ta. No d eber ía esta r f ísic amen te cansad o o e xhau sto
al realizar una medición.
t/PSFBMJDFNFEJDJPOFTTJFTUÈFTUSFTBEPPCBKPUFOTJØO
t%VSBOUFMBNFEJDJØOOP IBCMFOJNVFWB MPTNÞTDVMPTEFM CSB[PPMBNBOP
t .JEBTVQSFTJ ØOBSUFS JBMBVOBUFNQF SBUV SBDPSQ PSBM OPS NBM 4JUJF OFGSÓPP
calor, espere antes de realizar una medición.
t4J FM NPOJUPS FT HVBSEBEP B UFNQFSBUVSBT NVZ CBKBT DFSDB EF DPOHF-
lac ión) , coló quel o en un lugar calie nte p or lo me nos u na hor a ante s de
usarlo.
t&TQFSFNJOVUPTBOUFTEFSFBMJ[BSMBTJHVJFOUFNFEJDJØO
1. Posicione la muñequera en la muñeca. Pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO/INICIO. Todos los dígitos se encenderán veri cando las fun-
cio nes de la pan tall a. El proc eso de veri c ació n habrá naliz ado des pués
de 2 segundos.
2. Despué s de h aber apar ecid o todo s los icon os, l a pan tall a mos trar á un " 0"
parpadeante. En este momento, el monitor estará listo para medir.
3. Tan pro nto el mon itor haya in a do la muñ eque ra a aprox. 180 mmHg,
comenzará la medición.
4. Al haber aca bado la medici ón, se mos trar án la sist ólic a, la dias tóli ca y el
pul so si mult ánea ment e, y é stos será n gua rdad os a utom ática ment e en el
sistema de memoria. Se puede guardar hasta un máximo de 90 medicio-
nes en la memoria.
5. Pulse el botó n de EN CEND IDO/ APAG ADO/ INIC IO par a apa gar el moni tor
Si no se pul sa nin gún botón, la uni dad se apag ará automá tica ment e en
60 segundos.
Est e monit or volv erá a in a rse au tomá tica ment e a aprox. 220 mmHG si el
sis tema detec ta que su cuer po nec esit a más pr esió n para medir su pres ión
arterial.
Nota: 1. Este monit or se apaga rá auto máti came nte desp ués de 1 minut o
después de la última operación de algún botón.
2. Para interrumpir la medición, simplemente pulse el botón de ENCENDI-
DO/APAGADO/INICIO o el botón de memoria. La muñequera se desin a-
rá inmediatamente.
3. Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o la mano.
Revisión de los valores en la memoria
Par a leer los va lore s en la m emor ia, pu lse e l botó n de me mori a. Los valor es
de la memor ia será n visual izad os en la pantal la LCD. La últi ma medic ión será
vis uali zada pr imer o. Cada nu eva pul saci ón del botó n de memori a llamar á
un valor guardado previamente.
Nota: En la memoria se pueden guardar hasta 90 lecturas por zona de me-
moria. Cuando la cantidad de lecturas sobrepasa 90, el nuevo registro susti-
tui rá l os d atos más anti guos .
Eliminaci ón de los valores en la memoria
1. Los dat os e n la m emor ia no se p erde rán, tamp oco s i se apag a el moni tor
de presión arterial.
2. Puede borrar las mediciones guardas de la manera siguiente:
t4BRVFMBTQJMBT
t.BOUFOHBFMCPUØOEFNFNPSJBQVMTBEPQPSNÈTEFTFHVOEPT
3. Los datos en la memoria pueden ser borrados al sacar cualquiera de las pi-
las . (Se recomi enda que el usu ario regi stre los dato s en el dia rio de presi ón
arterial antes de sacar o sustituir las pilas.)
Loca liza ción de f allas
Si se presen ta cualq uier ano malí a durant e el uso , por fa vor compr uebe los
siguientes puntos.
Síntomas Punt os de v er ifi ca ci ón Correcc ión
Ni n gu na vi su al iz ac ió n
al pu ls ar el b ot ón de
ENCENDIDO/AP AGA-
DO/INICIO
¿Están vacías las pilas? Su sti tú ya la s co n d os pi la s
nuevas.
¿E st án lo po lo s d e l as pi la s en
la posición correcta? V ue lv a a me te r la s p il as e n
las posiciones correctas.
Se mu est ra l a ma rc a
EE en la p an ta ll a o
el va lo r d e p re sió n
ar te ri al es v is ua li za do
ex tr em ad am en t e
bajo (alto)
¿Está correctamente posicio-
nada la muñequera?
En ro ll e la mu ñe qu er a
ad ec ua da m en te , d e mo do
qu e e st é po si ci on ad a
correctamente.
¿Habló durante la medición? Vuelv a a medi r . Per m a -
ne zc a q ui et o d ur an t e l a
medición.
¿Sacudió la muñeca tenien-
do puesta la muñequera?
Nota: Si la unidad todavía no funciona, devuélvala a su distribuidor. De nin-
guna manera deberá desensamblar o reparar la unidad usted mismo.
Notas de prec aución
1. La unidad contiene ensambles de alta precisión. Por lo tanto, evite tem-
per atur as y hume dad extr emas , y la e xpos ició n di rect a al sol. Evi te c aída s
y golpes intensos de la unidad principal, y protéjala de polvo.
2. Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y la muñequera cuida-
dos amen te con un tra po sua ve li gera ment e húme do. N o ejer za pr esió n.
No lave la muñequ era ni u se prod ucto s de lim piez a q uími cos. N unca us e
diluyentes, alcohol o petróleo (gasolina) para limpiar.
3. Pilas con fuga s puede n dañar la unida d. Saque las pilas si la unidad va a
estar fuera de uso durante un tiempo prolongado.
4. La unidad no deberá ser operada por niños para evitar situaciones peli-
grosas.
5. Si la unida d estar á guard ada a tem pera turas muy baja s, debe rá pod er
aclimatizarse antes del uso.
6. Esta unida d no es rep arab le en sitio. No debe rá usar ning una herram ient a
par a abri r el apa rato ni deber á trat ar de aj usta r algu na cos a en el in teri or
del apa rato . Si tien e pr oble mas, por fav or c onta cte a la tie nda o al doc tor
del que ha adquirido esta unidad, o por favor contacte a Rossmax Inter-
national Ltd.
7. Un as unto co mún de todos los moni tore s de pr esió n arteri al que usan
la función de medición oscilométrica es que el aparato podrá tener di-
cu ltad es deter mina ndo la presi ón arter ial corr ecta de us uari os con un
dia gnós tico de arrit mia (lati dos auri cula res o ven tric ular es prema turo s o
br ilac ión au ricu lar) , diab etes , esca sa cir cula ción sangu ínea , prob lema s
renales, o usuarios apopléjicos o inconscientes.
8. Para parar el fu ncio nami ento en cualqu ier momen to, pulse el botón de
ENC ENDI DO/A PAGAD O/IN ICIO , y el aire dentro de la muñeq uera será
purgado rápidamente.
9. Una vez que el in ado alcance 300 mmHg, la unidad comenzará a desin-
arse rápidamente por razones de seguridad.
10. Por favor ob serv e que éste es un pro ducto sanita rio dom ésti co, y no se
ha conc ebid o pa ra susti tuir el conse jo de un méd ico o servic io médic o
profesional.
11. No use este aparato para el diagnóstico o el tratamiento de algún pro-
ble ma de salud o alguna enf erme dad. Los res ulta dos de medic ión sólo
sirven de referencia. Consulte a un profesional de atención a la salud pa-
ra la inte rpre taci ón de l as med icio nes d e pre sión . Cont acte a su mé dico
si tien e o sospec ha algú n proble ma médi co. No cam bie su medi caci ón
sin consultar a su médico o profesional de atención a la salud.
12. Interferencia electromagnética: El aparato contiene componentes elec-
tró nico s sen sibl es. Evit e cam pos eléc tric os o elec trom agné tico s int enso s
en las inmediaciones del aparato (p. ej. teléfonos celulares, hornos mi-
croondas). Podrían afectar temporalmente la exactitud de la medición.
13. Desech e el apara to, las pilas, los compo nent es y acce sori os conf orme a
las disposiciones locales.
14. Es posible que este monitor no cumpla con las especi caciones de fun-
cio nami ento si e s g uard ado o us ado fuera de l os rang os de te mper atur a
o humedad especi cados en Especi caciones.
Especi caci ones
Fuente de alimentación DC 3V, dos pilas AAA
Método de medición Oscilométrico
Rango de medición Presión: 3 0~26 0 mmHg pulso: 40~199 latidos/minuto
Exactitud Presión: ±3 mmHg pulso: dentro del ± 5% de la lectura
Sensor de presión Semiconductor
Inflado Accionado por bomba
Desinflado Válvula de purga de aire automática
Capacidad de memoria 90 memorias
Apagado automático 1 minuto después de última operación de botón
Ambiente de operación 10˚C~40˚C(50˚F~104˚F) 40%~85% HR _I1B
Almacenamiento y Trans-
porte Medio Ambiente -10˚C~60˚C(14˚F~140˚F) 10%~90% HR_I1B
Dimensiones 82(L) x 69(A) x 66(H) mm
Peso 115g (P.B.) (sin pilas)
Circunferencia de muñeca 13.5~22cm(5.3”~8.7”)
Usuarios limitados Usuarios adultos
Tipo BF el di se ño d el ap ara to y d e la mu ñeq ue ra
pr op or ci ona n pro tec ció n es pec ial con tra cho ques
eléctricos.
Clasificación IP IP22, Protección contra proyecciones de agua y partí-
culas
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación.
1. P ul sm ar kie ru ng
2. Sy mb ol f ür e rsc hö pft e
Batterie
3. Speichersequenznummer
4. Systolischer Druck
5. Diastolischer Druck
6. Pulsfr equenz
1. Pulse M ark
2. W eak Batter y Mark
3. M emory Sequence
4. Systolic Pr essure
5. Diastolic Pr essure
6. Pulse R ate
2 “ AAA” size, 1.5V batteries included in the carr ying case
with the unit.
2 pilas tamaño “ AAA” , 1.5V , están incluidas en el estuche
de transporte de la unidad.
2 Batterien 1,5 V , Grösse „AAA “ in der T ranspor ttasche
des Geräts
QJMFTj"""x EF7 JODMVTFT EBOTM ÏUVJ EF USBOTQPSU
EFM JOTUSVNFOU
1. L CD-Anzeige,
2. Handgelenk-Manschette,
3. Batteriefachdeckel,
4. T aste ON/OFF/ST AR T ,
5. Speicher- T aste,
1. P antalla L CD,
2. Muñequera,
3. T apa de pilas,
4. Botón de ENCE NDIDO/
AP AGA DO/I NICI O ,
5. Botón de memoria,
1
3
4
5
2
2
4
5
3
1
6
1. L CD Display ,
2. Wrist Cu,
3. Battery Cover ,
4. ON/OFF/ST AR T Key,
5. Memor y Key,
Fr an ça is e
Consignes D’utilisation
Les mesur es de pressi on art érie lle réali sées avec le S150 sont éq uiva lente s
à celles obtenues par un observateur expérimenté utilisant un brassard/
sté thos cope , dans les limi tes pre scri tes par la norme nat ional e améri cain e
sur les sphygmomanomètres électroniques ou automatiques. Cet instru-
men t est réserv é à un us age dome stiq ue par des adul tes. Ne l' util isez p as
pou r rel ever la pres sion art érie lle d 'enf ants ou de b ébés . Le S150 est gar anti
contre les défauts de fabrication par un programme de garantie internatio-
nale. Pour plus d'informations sur la garantie, contactez le fabricant, Ross-
max International Ltd., ou le distributeur local.
"UUFO UJPO $PO TVMU F[ MF T EPD VNFO UT E BDDP NQBH OFNF OU 7 FVJM MF[ M JSF
DFNB OVFM BUUF OUJW FNFO UBWB OUM FNQM PJ1 PVSP CUFO JSEF TJOGP SNBU JPOT
spé ci q ues sur la pres sion artér iell e, con tact ez vot re méd ecin . Veille z à
conserver ce manuel.
Principe de fonctionnement
Le S150 utilise la méthode oscillométrique pour détecter la pression arté-
rie lle. Avant le gonage du brass ard, l'inst rume nt étab lit un e press ion de
bas e équi vale nte à la press ion de l'air . La mes ure de la pres sion artér iell e
se ba se sur cette press ion de référ ence . Aprè s le gonage du bras sard qui
bloque le sang dans l'artère, le dégon age commence. Pendant le dégon-
ag e du brass ard poi gnet, le tensio mètr e détec te les oscill atio ns de pres sion
gén érée s pa r les p ulsa tion s. Tout trava il muscul aire pe ndan t cet i nterv alle
de te mps cause une err eur d e mesu re. Après la déte ctio n de l' ampl itud e
et de la pent e des oscill atio ns de pressi on pen dant le dég on a ge, le S150
détermine simultanément les pressions systolique et diastolique, et le pouls.
Remarques préliminaires
Ce tensiomètre est conforme aux réglementations européennes et pré-
TFOUF MF NBSRVBHF $& j$&x -B RVBMJUÏ EF MJOTUSVNFOU B ÏUÏ DPOUSÙ-
lée et est confo rme aux dispos itio ns de la dire ctiv e europ éenn e 93/42 /CEE
(appareils médicaux), annexe 1, exigences fondamentales et normes har-
monisées appliquées:
EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non inva-
siv es - Par tie 1 - E xige nces gén éral es
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non inva-
siv es - Part ie 3 - Exigen ces sup plém enta ires pour sys tème s de mesu re de
pression artérielle électro-mécaniques
EN 1060-4: 2004 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Par-
tie 4: Pr océd ures d e test pour déte rmin er la préci sion sy stèm e global e de
sphygmomanomètres automatiques non invasifs.
Ce tens iomè tre a été conçu pour une util isat ion de long ue durée . Pour
maintenir la précision des mesures, prévoyez un réétalonnage du tensio-
mèt re t ous les d eux ans.
Norme relative à la pression artérielle
-F$PNJUÏOBUJPOBMEF DPPSEJOBUJPOEFQSPHSBNNFÏEVDBUJGTVS MIZQFSUFO-
sion aux États-Unis a élaboré une norme relative à la pression artérielle, clas-
san t les pla ges d e te nsio n en 4 ni veau x. (r éf. le se ptiè me r appo rt du Com ité
OBU JPOB M NJ YUF TVS MB QS ÏWFO UJPO MB EÏ UFDU JPO MÏ WBMV BUJP O F U MF US BJUF NFOU
EFMIZQFSUFOTJPOBVY²UBUT6OJTSBQQPSUDPNQMFU +/$$FUUFDMBTTJ-
ca tion de la pres sion art érie lle s e bas e sur des donn ées h isto riqu es. Elle ne
peu t ê tre appliq uée telle quelle à un pa tien t d onné . V euil lez consul ter votre
méd ecin rég uliè reme nt. Il vou s indiqu era vot re plag e de pressi on arté riel le
nor male de mê me qu e les vale urs c onsi déré es co mme u n ris que. Pour une
surveillance et une documentation ables de la pression artérielle, conser-
vez des en regi strem ents à long term e. Veu ille z tél é char ger v otre carne t de
pression artérielle sur le site www.rossmax.com.
Description de l’écran
EE / Erreur de mesure: R e f a i t e s l a m e s u r e . A j u s t e z c o r r e c t e m e n t l e b r a s-
TBS E FU HBSE F[ MFQPJHOF U JNNP CJMF QFOEBO U MB NFT VSF 4J MFS SFVS QFSTJT UF
SFOWPZF[MJOTUSVNFOUBVEJTUSJCVUFVSPVDFOUSF4"7MPDBM
E1 / Défaut du circuit d’air:3 F G B J U F T M B N F T V S F 4 J M F S S F V S Q F S T J T U F S F O-
WPZF[MJOTUSVNFOUBVEJTUSJCVUFVSPVDFOUSF4"7MPDBM
E2 / Pression dépassant 300 mmHg: ²UF JHOF [ MJOT USVN FOU FU SFGBJU FT VOF
NFT VSF 4JMFSSF VSQFSTJT UFSFOWP ZF[MJOT USVN FOUBV EJT USJC VUFV S PVDFOUS F
SAV local.
E3 / Erreur de données:& O M F W F [ M F T Q J M F T F U S Ï J O T Ï S F [ M F T 4 J M F S S F V S Q F S-
TJTUFSFOWPZF[MJOTUSVNFOUBVEJTUSJCVUFVSPVDFOUSF4"7MPDBM
Er / Mesure hors plage: 3F GBJU FT MB NFT VSF 4J M FSS FVS QFSTJT UF SFOWPZ F[
MJOTUSVNFOUBVEJTUSJCVUFVSPVDFOUSF4"7MPDBM
Insertion des piles
Ouv rez le couver cle du logem ent des pile s dans le bon sens. Insé rez les
pil es cor rect emen t. Typ e de pile: 2 A AA. Repos ez le couver cle et enc lenc hez
MBVUSFFYUSÏNJUÏQPVSMFöYFS
Remplacez les piles si:
-JDÙOFj'BJCMFÏUBUEFDIBSHFxTBóDIF
-ÏDSBOSFTUFOPJSËMBQSFTTJPOEFMBUPVDIF0/0''%²."33"(&
t3FNQMBDF[MFTQJMFTQBSQBJSF
t&OMFWF[MFTQJMFTFODBTEFOPOVUJMJTBUJPOQSPMPOHÏFEFMJOTUSVNFOU
Att enti on:
1. Les pile s font pa rtie des déc hets spécia ux. Ne les jet ez pas avec les
ordures ménagères.
-JOTU SVNF OU OF DPOU JFOU QBT E F QJÒ DFT S ÏQBS BCMF T QBS MVUJ MJTB UFVS -FT
piles ou dommages résultant de piles usagées sont exclus de la garantie.
3. Utilis ez exclu sive ment des piles de marqu e. Remp lace z toujou rs les piles
en bloc. Utilisez des piles de même marque et de même type.
Mise en place du brassard
&OMFWF[ UPVUF NPOUSF UPVU CJKPV FUD BWBOU EBKVTUFS MF UFOTJPNÒUSF BV-
tou r du poign et. Ret rous sez les manche s et appl ique z le tensi omèt re sur
la peau nue pour obtenir des mesures correctes.
2. Ajustez le brassard autour du poignet gauche, paume en haut ( ).
3. Assure z-vo us que le bord du brass ard se situe à env iron 1 cm de la paum e
( ).
4. Pour obte nir des mesur es préc ises , serre z la bande velcr o de façon sûre
BVU PVS EV QP JHOF U BöO RV JM OZ BJ U QBT EF TQBD F FOUS F MF CSBT TBSE FU MF
poignet ( 4J MFCSB TTBS EOFTU QBT TFSSÏBTTF [GPSU MFT WBMFVS TNFTVS ÏFT
peuvent être incorrectes.
5. Si le médec in a diagn osti qué une faibl e circul atio n dans votre bras
gauche. Ajustez le brassard autour du poignet droit ( ).
Position de mesure correcte
1. Placez votre coude su r une tab le de tel le faç on que le brassa rd se tr ouve
à la hauteur du cœur ( ). R emar que: Vot re c œur est s itué lég èrem ent en
EFTTPVTEFMBJTTFMMF VOQFVTVS MBQBSUJFHBVDIFEF MBQPJUSJOF%ÏUFOEF[
vous entièrement, surtout dans la zone entre votre coude et vos doigts.
2. Si le bras sard ne se situ e pas au même ni veau que vot re cœu r ou si vou s
ne pouv ez pas ten ir votr e bras immo bile pendan t la mesur e, util isez u n
PCKFU NPVUFM RVVOF TFSWJFUUF QMJÏFQPVS TPVUFOJS WPUSF CSBT). Évite z
tout contact du brassard avec des objets durs.
3. Tournez la paume vers le haut.
4. Asseye z-vo us dr oit s ur un e cha ise. Resp irez prof ondé ment 5-6 f ois. Évit ez
de vous adosser contre la chaise pendant la mesure ( ).
Procédures de mesure
Important:
Voi ci q uelq ues c onse ils util es p our obte nir des mesu res plus pré cise s:
t -B QSFT TJPO BSUÏ SJFM MF DI BOHF Ë DIB RVF C BUUF NFOU EF D VS FU WBSJ F
constamment pendant la journée.
t-BNFTVSFEF MBQSFTTJPO BSUÏSJFMMFQFVU ÐUSFBòFDUÏF QBSMB QPTJUJPOEFMVUJ-
MJT BUFV S TPO ÏUBU QI ZTJP MPHJ RVF FUE BVUS FT GBDU FVST & OW VF EVO FQ SÏDJ TJPO
NBY JNBM F OF NFTVS F[ QBT MB QSF TTJP O BSUÏS JFMM F NPJOT EVOF IFV SF BQSÒ T
avo ir fait du sport , pris un ba in, man gé, bu des boiss ons al cool isée s ou de
la caféine, ou fumé.
t /PVT WPVT SF DPNN BOEP OT EF WPVT BT TFPJ S BV NPJOT NJOV UFT EBOT VO
MJF V DBMN F ÏUB OU EPO OÏ RV VO ÏUB U EÏUF OEVBVHNFO UF MBQSÏDJT JPO 7PVT
OFEFWSJF[QBTÐUSFÏQVJTÏQFOEBOUMBQSJTFEVOFNFTVSF
t/FGBJUFTQBTEFNFTVSFTRVBOEWPVTÐUFTTUSFTTÏPVUFOEV
t ²WJUF[ EFQBSMF S FUEFCPVHFS MFTNVTD MFTEF WP USFCSBTPVNBJOQFOEBO U
la mesure.
t .FTVSF [ MB Q SFTT JPO B SUÏS JFMM F Ë VO F UFN QÏSB UVSF DPSQ PSFM MF OP SNBM F 4J
vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de faire une mesure.
t 4J MFUFOTJP NÒUS F FTU TUPD LÏ MPO HUFN QTË USÒTCBTTF UFNQ ÏSBU VSFQSÒT EF
¡NFUUF[MF EBOTVOFOESPJU UFNQÏSÏBVNPJOT VOFIFVSFBWBOU EFMVUJ-
liser.
t"UUFOEF[NJOVUFTBWBOUEFQSFOESFMBQSPDIBJOFNFTVSF
1. Mettez le brassard autour du poignet. Pressez la touche ON/OFF/DEMAR-
3"(& 5PVT MFT DIJòSFT ThJMMVNJOFOU FU MhBóDIBHF FTU DPOUSÙMÏ -B QSPDÏ-
EVSFEFDPOUSÙMFEVSFTFDPOEFT
2. Après l'a ch age de t ous les symb oles , l 'écr an a c he un "0" cl igno tant . L e
tensiomètre est alors prêt à mesurer.
3. Après le gon age du brassard à 180 mmHg, la mesure commence.
4. A la n de la mesure , la pressi on systo liqu e, la press ion dia stol ique et le
pou ls s ont a c hés simu ltan émen t e t en regi stré s a utom atiq ueme nt d ans
le système de mémoire. Jusqu'à 90 mesures peuvent être enregistrées.
5. Appuye z sur la touc he ON/O FF/D EMAR RAGE pour la mise hors tens ion.
Si aucune touche n'est pressée, l'instrument s'arrête au bout de 60 se-
condes.
Ce tensi omèt re regone autom atiq ueme nt le bras sard à une pres sion
EF OW NN)H TJ MF TZTU ÒNF EÏU FDUF RVF WP USF DPSQT BCFT PJO EF QMVT EF
pression pour les mesures.
Rem arqu e:
$FUFOT JPNÒ USFT BSS ÐUFB VUPN BUJR VFNF OUFO WJSP ONJ OVUF BQSÒ TMBE FS-
nière pression de touche.
2. Pour interr ompr e la mesure , pre ssez la touche ON/OF F/DÉ MARR AGE ou
Mémoire. Le brassard se dégon e tout de suite.
3. Évitez de par ler ou de boug er l es musc les de votr e b ras ou main pen dant
la mesure.
Rappe l de vale urs en regis trée s
Pou r lire les valeu rs enregi stré es, press ez la touc he Mémoi re. Les valeur s
enregistrées s'a chent sur l'écran LCD. La dernière mesure apparaît en pre-
mie r. Ch aque nou vell e pre ssio n de la touche Mémo ire a che une valeu r
antérieure.
Rem arqu e: La base peut en regis trer 90 mes ures par zone de mémoi re. S'i l
y a plu s de 90 me sure s, les pl us vie ille s donn ées se ront rempl acée s par le s
nou vell es d onnée s en regi stré es.
Suppression de valeurs enregistrées
1. Les données enregistrées sont conservées à la mise hors tension du ten-
siomètre.
2. Vous pouvez supprimer les données enregistrées en:
tFOMFWBOUMFTCBUUFSJFT
tQSFTTBOUMBUPVDIF.ÏNPJSFQFOEBOUQMVTEFTFDPOEFT
3. Les données enregistrées dans la zone mémoire peuvent être suppri-
mées après le retrait d'une des batteries. (Suggérez aux utilisateurs d'en-
reg istr er d 'abo rd dans le ca rnet de pressi on arté riel le a vant de re mpla cer
ou d'enlever les batteries.)
Dépannage
&O DBT EBOPNBMJF QFOEBOU MVUJMJTBUJPO WFVJMMF[ DPOUSÙMFS MFT QPJOUT TVJ-
vants.
4ZNQUÙNF 1P JO UT Ë D PO US ÙM F S Correct ion
P as d'a ffic hage à la
pre ssio n de la to uche
ON/OFF/DÉMARRAGE
Les p il es s on t- ell es déc ha r-
gées? Remp lace z-les par des
piles neuves.
Le s pola rités de pile ont-ell es
été inversées? Réinsér ez les piles correc-
tement.
Le texte EE est aff iché
ou la valeur de pres-
sion artériel le aff ichée
est ex cessiv emen t
basse (élevée)
Le br as sar d a- t-i l ét é mi s co r-
rec temen t? Ajustez le brassard cor-
rec temen t.
Av ez- vou s parlé ou bougé
pendant la mesure? Refaite s la mesure. Gar-
dez le poig net imm obil e
pendant la mesure.
Av ez- vou s agit é le poi gnet
pourvu du brassard?
3FN BSRV F 4J MJOT USVN FOU O F GPO DUJP OOF U PVKP VST Q BT S FOWP ZF[ MF BV
SFWFOEFVS /F EÏNPOUF[ FU OF SÏQBSF[ FO BVDVO DBT WPVTNÐNF MJOTUSV-
ment.
Précautions
-JOTUSVNFOUDPOUJFOUEFT ÏMÏNFOUTEFIBVUF QSÏDJTJPO²WJUF[ QBSDPOTÏ-
RVFOUEFTUFNQÏSBUVSFTFYUSÐNFTMIVNJEJUÏFUVOSBZPOOFNFOUTPMB JSF
EJS FDU ²WJUF [ EF GB JSF U PNCF S MJO TUSV NFOU PV EF MFYQP TFS Ë EFT DIPD T
violents et protégez-le de la poussière.
2. Nettoy ez le boîti er du tensi omèt re et le brass ard avec préca utio n avec un
DIJòPO EPVY MÏHÒSFNFOU IVNJEF /BQQVZF[ QBT /F MBWF[ QBT MF CSBT-
TBS EFUOFMFOFUUP ZF[QBT BW FDVOEÏUFS HFOU DIJNJR VF/V UJMJ TF[KBN BJT
EFEJMVBOUEBMDPPMPVEFTTFODFDPNNFOFUUPZBOU
-FT DPV MVSF T EF Q JMFT QFVW FOU F OEPN NBHF S MJ OTUS VNFO U &O MFWF [ MFT
QJMFTBWBOUVOFMPOHVFQÏSJPEFEJOVUJMJTBUJPOEFMJOTUSVNFOU
$POTFS WF[M JOT USVN FOUI PSTE FQPS UÏFE FTFO GBOU TQPV SÏWJ UFSE FTTJ UVB-
tions dangereuses.
4J MJO TUSV NFOU FTU TU PDLÏ EBOT VO FOE SPJU QSPDI F EF ¡ QSÏW PZF[ VOF
QÏSJPEFEBDDMJNBUBUJPOËMBUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFBWBOUMFNQMPJ
$FU JOTUSVNFOU OFTU QBT SÏQBSBCMF QBS MVUJMJTBUFVS /PVWSF[ QBT MJOT-
USV NFOU BWFD VOPVUJM FUOFTT BZF[ QBTEFMF SÏQB SFS 4JWPVTSFODP OUSF [
des problè mes, conta ctez le magas in ou le médeci n chez qui vous avez
acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.
7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillomé-
USJ RVF MJO TUSVN FOU Q FVU B WPJS EFT E JóDV MUÏT Ë NFT VSFS DPSS FDUF NFOU
MB Q SFTT JPO B SUÏSJ FMMF EVU JMJT BUFV ST TP VòSB OU E VOF B SZUI NJF D BSEJ BRVF
cou rant e (b atte ment s at riau x ou ven tric ulai res prém atur és o u bril lati on
atr iale ), de diabèt e, une faibl e circu lati on sangui ne, de p robl èmes r énau x
ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.
8. Pour arrêter la mesure à tout moment, pressez la touche ON/OFF/DÉ-
."33"(&-BJSEVCSBTTBSETFSBSBQJEFNFOUÏWBDVÏ
9. Une fois que le gon a ge a at tein t 300 mmHg, le b rass ard se dégone
rapidement par mesure de sécurité.
7FVJMM F[OPUFS RVJMTBH JUEVO QSP EVJU EF TVS WFJM MBOD FNÏEJD BMFËVTBHF
EPNFTUJRVF RVJ OF TF TVCTUJUVFQBT Ë MBWJT EVO NÏEFDJO PV EVO QSP-
fessionnel de la santé.
/VUJM JTF[ QBT DFU JO TUSV NFOU QPVS MF EJBHOP TUJD PV MF USBJ UFNF OU EV O
QSP CMÒN FEFTBO UÏPVEV OFNBM BEJF -FTSÏ TVMU BUTEF NFTVS FTPOU VOF
TJNQMFSÏGÏSFODF $POTVMUF[VOQSPGFTTJPOOFM EFMBTBOUÏ QPVSMJOUFSQSÏ-
tat ion des mesur es de pre ssio n. Con tact ez vot re méde cin si vous av ez
ou supposez avoir un problème de santé. Ne modi ez pas vos médica-
NFO UT TBOT SFDVF JMMJ S MBWJT EF WPU SF NÏEFD JO PV E VO QSPGF TTJP OOFM EF
la santé.
*OUFSG ÏSFO DFT Ï MFDU SPNB HOÏU JRVF T - BQQB SFJM DPOU JFOU EFT Ï MÏNF OUT
électroniques sensibles. Évitez des champs électriques ou électroma-
HOÏ UJRV FT JO UFOTF T QSÒ T EF M JOT USVN FOU UÏMÏ QIPO FT NP CJMF T GP VST
mic ro-o ndes , etc.) . Ces in terf éren ces pe uven t alté rer te mpor aire ment
la précision des mesures.
²MJNJO F[MJOTU SVNF OUMFTQJMFT MFT DPNQ PTBO UTFU MFT BDDF TTPJ SFTTFMP O
la réglementation locale.
$FU FOTJ PNÒU SF OF GPVS OJU QBT MB QFSG PSNB ODF TQÏDJ öÏF TJM FTU TUPDLÏ PV
VUJMJTÏFOEFIPSTEFTQMBHFTEFUFNQÏSBUVSFFUEIVNJEJUÏTQÏDJöÏFT
Caractéristiques
Source d' alimentation CC, deux piles AAA de 3 V
Méthode de mesure Oscillométrique
Plage de mesure Pression: 3 0~260 mmHg pouls : 40~199 batt./
minute
Précision Pression: ± 3 mmHg pouls: ± 5 % de la lecture
Capteur de pression Semi-conducteur
Gonflage A pompe
Dégonflage Valve de décharge de pression automatique
Capacité de stockage 90 mémoires
Arrêt automatique 1 minute après la dernière pression de touche
Environnement de travail 10 ˚C~40 ˚C (50 ˚F~104 ˚F) _ )3
700~1060 hPa
St oc ka ge et t ra ns po rt
Environnement - 10 ˚C~60 ˚C (14 ˚F~140 ˚F) _ ) 3
700~1060 hPa
Dimensions 82(L) x 69(l) x 66(H) mm
Poids 115g (sans piles)
Périmètre du poignet 13,5~22 cm (5,3" ~8,7")
Utilisateurs autorisés Adultes
Type BF instrument et brassard procurant une pro-
tection spéciale contre l' électrocution.
Classification IP IP2 2: Pr ote ctio n c on tr e l a p én étr ati on n uisi ble de
M FBVFUMFT NBUJÒS FTQBSUJDVM BJSF T
*Caractéristiques modifiables sans préavis.
1. E cra n L CD,
2. B rass ard pou r poi gne t,
3. Couv erc le d u lo geme nt de s
pile s,
4. T ouche ON/ OFF/ DEM ARRA GE,
5. T ouch e Mém oir e,
1. *DÙOF EV QPVMT
2. *DÙOF iGBJCMF ÏUBUEF
charge ”
3. Numéro
E FOSFHJTUSFNFOU
4. Pression systolique
5. Pression diastolique
6. Pouls