26
RMB-1506 Etapa de Potencia de 6 Canales
• Con el conmutador situado en la posición 12V TRIG,
el amplificador se pondrá en marcha automáticamente en
cuanto detecte una señal de disparo de 12 voltios continuos en
la toma 12V TRIG situada justo a la izquierda del mencionado
conmutador . Si no se detecta ninguna señal de +12 voltios
continuos, el amplificador se situará en la posición de espera. El
CONMUT ADOR DE PUEST A EN MARCHA del panel frontal ignora
esta función, debiendo estar situado en ON para que el circuito de
disparo de +12 voltios funcione correctamente. Si el conmutador
en cuestión se sitúa en OFF , se interrumpirá el suministro de
energía al amplificador independientemente de que esté presente
o no una señal de disparo.
Entrada para Señal de Disparo de 12V
Se trata de una toma de entrada diseñada para conectar cables que
transporten una señal de disparo de +12 voltios continuos procedente
de un preamplificador o procesador de sonido envolvente Rotel
capaz de activar o desactivar su etapa de potencia. Para utilizar esta
función, el conmutador deslizante adyacente deber ser colocado en la
posición izquierda (ver sección anterior).
La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (continua o
alterna) cuyo valor esté comprendido entre 3 y 30 voltios. Uti-lice un
cable terminado en miniclavijas monofónicas de 3’5 mm en sus dos
extremos. La señal de +12 voltios continuos aparecerá en la “punta”
del conector .
Salida para Señal de Disparo de 12V
La toma para señal de disparo de 12 voltios continuos (12V TRIG)
designada por OUT se utiliza para enviar la señal de activación a
distancia a un segundo amplificador Rotel. A través de la toma OUT
se enviará cualquier señal de disparo de 12 voltios continuos presente
en la toma INPUT .
Interruptor
Un interruptor situado en el panel posterior protege la circuitería
eléctrica del amplificador . Por regla general, dicho interruptor sólo
se abrirá cuando se produzca una condición de fallo derivada de
una demanda de corriente excesiva. Para reinicializar el interruptor ,
pulse el botón correspondiente. En caso de que el interruptor se abra
repetidamente, contacte con su distribuidor autorizado de productos
Rotel para que le proporcione la asistencia adecuada.
Indicadores Luminosos de Protección
La RMB-1506 incorpora un circuito de protección térmica que la
protege frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse
en caso de un funcionamiento en condiciones extremas o de que
hubiese fallos en el aparato. Al contrario de lo que sucede en muchos
diseños de su clase, la circuitería de protección de la RMB-1506
es independiente de la señal de audio y por tanto no tiene el más
mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, el
circuito de protección monitoriza la temperatura de los dispositivos
de salida y desconecta el amplificador si la temperatura de
funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados.
Además, la RMB-1506 incluye una protección frente a los excesos de
corriente que funciona únicamente cuando el valor de la impedancia
de carga (es decir de las cajas acústicas) es excesivamente bajo.
En el caso de que se produjera un funcionamiento defectuoso de su
RMB-1506, el aparato dejaría de funcionar y se activaría uno o más
de los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION de su panel
frontal para confirmarlo. Si esto sucede, desconecte completamente
el amplificador , déjelo enfriar durante varios minutos e intente
identificar y corregir el problema. Hay INDICADORES LUMINOSOS
DE PROTECCIÓN independientes para cada par de canales que
le ayudarán a la hora de localizar la causa del problema. Cuando
vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de
protección se reinicializará automáticamente y los INDICADORES
LUMINOSOS DE PROTECCION deberían apagarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como
consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo la unión (cruce) de los cables de conexión de
las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el
sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos
(y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o
altamente reactiva podría provocar la activación de los circuitos de
protección.
Conexiones de Señal
La RMB-1506 incorpora conectores de entrada RCA convencionales
(no balanceados) idénticos a los que pueden encontrarse en la
práctica totalidad de componentes de audio.
Además, hay una pareja de tomas SIGNAL OUTPUT LINK (“SALIDAS
P ARA ENLACE”) cuyo cometido es enviar la señal de entrada
presente en el par de terminales “A” a otro componente de audio.
Adicionalmente, la señal de entrada presente en el citado par de
canales “A” puede ser automáticamente enlazada a las entradas
correspondientes a los pares de canales “B” y “C”; esto quiere decir
que no se necesitará un cable de señal separado para dichos canales
(por ejemplo en sistemas de gran envergadura en los que la RMB-
1506 se utilice para excitar varias parejas de cajas acústicas).
Entradas RCA
V er Figura 2
Hay dos entradas RCA para cada uno d elos tres pares de canales de
amplificación.Estas entradas equipadas con conectores RCA aceptan
señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores
de sonido envolvente. Para lograr los mejores resultados posibles,
utilice cables de interconexión de audio de alta calidad.
Para cada par de canales de amplificación, conecte la salida
correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la
ENTRADA IZQUIERDA (“LEFT INPUT”) de la RMB-1506. Repita
el mismo proceso para el canal derecho. Asegúrese de que el
conmutador INPUT SELECT esté situado en la posición STEREO.
Conmutador de Funcionamiento en Mono
Cuando el conmutador MONO está en la posición ON, la entrada
“A” correspondiente al canal izquierdo se conecta al canal derecho.
31
Nederlands
Aan de slag met de RMB-1506
Wij danken u voor de aankoop van onze RMB-1506 eindversterker .
Wij zijn ervan over tuigd, dat de muziek d.m.v . deze RMB-1506 ten
gehore gebracht, voor u een jarenlange bron van plezier zal zijn.
De RMB-1506 is een hoogontwikkelde zeskanaals eindversterker ,
voor het verrichten van zeer hoge prestaties in een audioketen.
V olkomen gescheiden uitgangstrappen, een zeer ruim bemeten
energiehuishouding, eerste klas onderdelen en natuurlijk Rotel’ s
“Balanced Design” concept staan borg voor een excellente
geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken maken de RMB-1506 tot de
idea-le kompaan voor moeilijk aan te sturen luidsprekereenheden.
Gebruikseigenschappen
• Zes kanalen eindversterker , met een vermogen van 50 watts per
kanaal aan 8 ohm.
• Niveau-instelling d.m.v . instelpotentiometers op de voorkant.
• Door gebruiker instelbare aan/uitschakelmogelijkheden:
handmatig, automatisch bij signaalaanbod of d.m.v . een 12 volts
“trigger”signaal.
• Ruimte voor het aanbrengen van een koelventilator voor gebruik
onder extra zware omstandigheden.
• Beveiligd tegen extreem en verkeerd gebruik met aanduidingen op
de voorkant.
• Om de versterker multi-inzetbaar te maken, hebben wij hem
uitgerust met door verbindbare ingangen, een mono-schakelaar en
doorlusaansluitingen op de uitgangen.
Een paar voorzorgsmaatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over
het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de RMB-1506 in uw installatie kan
inpassen, alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-
installatie te halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo
duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet
om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker
de antwoorden. U mag ook contact met ons opnemen, wij staan open
voor uw vragen en commentaar .
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een
eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet
worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens
transport dan zijn eigen doos.
Dit zijn Rotel’ s algemene garantievoor waarden: 5 jaar op de
elektronische onderdelen, 2 jaar op de mechanische onderdelen en
1 jaar op een laserunit. V oor het claimen van garantie moet u wel
in het bezit zijn van de originele aankoopfactuur . De garantie is niet
overdraagbaar .
Een plek voor de RMB-1506
Ook houdt hij niet van hitte, vocht en trillingen. V ooral niets op
de versterker plaatsen en zorg er voor dat er geen vloeistof in de
versterker terecht kan komen.
Het spreekt voor zich dat u bij het uitkiezen van een plek het toch wel
hoge gewicht van de RMB-1506 in de gaten houdt.
De RMB-1506 produceert ook onder normale omstandigheden nogal
wat warmte. De koelribben en de ventilatieopeningen zijn echter
onder normale condities ruim voldoende om deze warmte adequaat
te kunnen afvoeren. Zorg dat de RMB-1506 de ruimte heeft
(±10cm. rondom). Plaatst u hem in een meubel, zorg dan voor
voldoende ventilatie.
Optionele ventilatorset
De RMB-1506’ ruim uitgevoerde koelplaten zorgen voor voldoende
koeling onder nor-male omstandigheden. W anneer echter door
rackmontage of een andere benauwde omstandigheid gecombineerd
met ook warmte afgevende apparaten de temperatuur wel erg ver
oploopt, kan een extra koeling nodig zijn. Daar voor hebben we de
optioneel verkrijgbare ventilatorset RKBF-1 op de markt gebracht.
Deze is zeer eenvoudig te installeren. Een bijkomend voordeel van
deze ventilator is dat de versterkerprestaties worden verbeterd,
speciaal bij het aansturen van moeilijke luidsprekerbelastingen. Laat u
over deze set informeren door uw Rotel-adviseur .
Extra Informatie: Deze koelset maakt wel wat geluid tijdens zijn
werk. Het lijkt ons dan ook verstandig de eindversterker op een plaats
te zetten waar uw luisterplezier niet door dat geluid wordt bedorven.
Het aansluiten op het lichtnet en de bediening
De lichtnetaansluiting
Uw RMB-1506 is ingesteld op het lichtnetvoltage van het land waarin
hij gekocht is. In uw geval dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde
voltage controleren op de achterkant van het apparaat.
Wij hebben het juiste netsnoer bij de RMB-1506 gedaan. Gebruik
alleen dit snoer of een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een
verlengsnoer . U kunt een z.g. spanningsblok gebruiken, echter alleen
als deze geschikt is voor de hoeveelheid stroom die de RMB-1506 uit
het lichtnet trekt.
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat wanneer u het bijgeleverde
netsnoer op de versterker en op het lichtnet aansluit.
Als u van plan bent om langdurig van huis te zijn, adviseren wij u
uw gehele beeld en geluidsinstallatie (dus ook de RMB-1506) van het
lichtnet te ontkoppelen.
De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator
De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant van de versterker
onder de aanduiding “POWER”. W anneer u de RMB-1506 aan
wilt zetten drukt u deze toets in. De ring rond deze toets licht nu op,
ten teken dat de versterker aanstaat. W anneer u nu nogmaals de
schakelaar indrukt, gaat hij uit.
RMB-1506 - ML - d.indd Spread 22 of 24 - Pages(26, 31)RMB-1506 - ML - d.indd Spread 22 of 24 - Pages(26, 31) 10/1/08 12:35:20 PM10/1/08 12:35:20 PM