Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die
Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitsanweisungen
aufmerksam durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Zangen
B. Kontrollleuchte
C. Ein/Ausschalter
D. Glättplatten mit Keramiküberzug
E. Stromkabel
F . Öse
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet Rowenta von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät
den anwendbaren Normen und Bestimmungen
(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische
V erträglichkeit und Umweltschutz).
• V ersichern Sie sich, das die Spannung Ihrer
Elektroinstallation der Gerätespannung entspricht.
Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden füh-
ren und setzt die Garantie außer Kraft.
• Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur
für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Nicht bei T emperaturen unter 0°C und über 35°C benutzen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor
jeder Reinigung des Gerätes.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Mitteln reinigen.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktio-
niert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung
und W artung durch den Kunden, muss durch den Rowenta
Kundendienst erfolgen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in W asser
oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Lassen Sie das Kabel niemals in die Nähe von oder in
Berührung mit den heißen T eilen des Gerätes, einer
Wärmequelle
oder einer scharfen Kante kommen.
• Lassen Sie das Kabel niemals herunterhängen und ziehen
Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese T eile durch den Rowenta Kundendienst aus-
tauschen.
• V erwenden Sie nie eine V erlängerungsschnur im
Badezimmer .
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. V orsicht:
V erbrennungsgefahr .
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder in der
Nähe von mit W asser gefüllten Badewannen,Waschbecken
odersonstigen derartigen Behältnissen.
• Zum zusätzlichen Schutz ist es ratsam, den Stromkreis im
Badezimmer mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD)mit 30 mA Nennfehlerstrom auszustatten. Lassen Sie
sich von ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus.
T reten Sie in diesem Falle mit dem Kundendienst in Kontakt.
• Das Kabel nicht runter hängen lassen und nicht über scharfe
Kanten ziehen oder legen.
• Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• W enn Sie Ihr Haarpflegegerät im Badezimmer verwenden,
trennen Sie es nach jeder V erwendung das Gerät vom
Stromnetz ( den Stecker aus der Steckdose ziehen), denn die
Nähe von W asser kann selbst dann eine Gefahrdarstellen,
wenn das Haarpflegegerät ausgeschaltet ist.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder
Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht wer-
den und zuvor unterwiesen sein. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sichzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht zu beruflichen Zwecken verwendet werden.
Bei unsachgemäßer V erwendung verliert die Garantie ihre
Gültigkeit.
3. INBETRIEBNAHME
Ihr Gerät heizt sich sehr schnell auf und die T emperatur bleibt
dann während der gesamten
Benutzungsdauer stabil:
- Stecken Sie das Gerät an
- Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf “1” (Abb. 1-C)
- Nach einer W artezeit von 60 Sek. ist das Gerät einsatzbereit
(Abb. 2)
- Stecken Sie das Gerät nach der Benutzung aus und lassen
Sie es gänzlich auskühlen, bevor Sie es wegräumen.
4. GEBRAUCH
Das Haar muss durchgekämmt, sauber und trocken (oder
leicht angefeuchtet) sein.
• Dieses Gerät darf nicht auf Kunsthaar (Perücken, Haarteile…)
eingesetzt werden.
• T eilen Sie eine kleine, ein paar Zentimeter breite Strähne ab,
kämmen Sie sie glatt und legen Sie sie zwischen die Platten.
Klemmen Sie die Strähne fest zwischen die Platten und lassen
Sie das Gerät langsam von der Haarwurzel in Richtung
Haarspitzen gleiten (Abb. 3)
• Bei sehr dickem oder sehr krausem Haar können die
Strähnen vor dem Glätten mit W asser besprüht werden.
• Der Keramiküberzug der Platten schützt das Haar durch
gleichmäßige Hitzeverteilung gegen zu hohe T emperaturen.
• Lassen Sie das geglättete Haar gut auskühlen, bevor Sie es
in Form kämmen (Abb. 4).
DIE TIPPS DES FRISEURS
• Beginnen Sie stets mit den tief angesetzten Strähnen:
glätten Sie zuerst den Nackenbereich, dann den
Seitenbereich und zuletzt den vorderen Bereich.
• Führen Sie das Gerät in einer geschmeidigen, ununter-
brochenen Bewegung durch das Haar , um
Unregelmäßigkeiten und Längen zu vermeiden.
• Zur V erstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten des
Haars ein entprechendes Pflegeproduct
aufgetragen werden.
5. PFLEGE
ACHTUNG! Das Gerät vor der Reinigung grundsätzlich auss-
tecken und abkühlen lassen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch und reiben
Sie es anschließend mit einem trocken T uch
trocken (Abb. 5).
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ
DER UMWEL T!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder
verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät des-
halb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Please read the instructions and safety precautions
carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Straigteners
B. ‘Power on’ light
C. On/off key pad
D. Straightening plates, with ceramic coating
E. Power cord
F . Hanging loop
2. SAFETY PRECAUTIONS
• The appliance’ s accessories become very hot during use.
A void contact with the skin. Ensure that the power cord is
never in contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety , this appliance complies with all enforceable
standards and regulations (Low V oltage Directives,
Electromagnetic Compatibility , Environment, etc.).
• The appliance must be unplugged: before cleaning and
maintenance, in the event of any problem in operation, as
soon as you have finished using it. Never leave the appliance
unattended even for a few moments.
• Check that the mains voltage for your appliance corresponds
to that of your mains installation. Any connection error may
cause irreversible damage that renders the guarantee invalid.
• This appliance should NOT be used in a bathroom.
• W ARNING: never use your appliance with wet hands or
close to water in bathtubs, showers, washbasins or
other recipients.
• Keep out of children’ s reach
• This appliance is not intended for use by: children; or per-
sons who may suffer from a mental and/or physical impair-
ment - unless they are adequately supervised in its operation
and use. Persons who have a limited or no understanding in
the operation and use of this appliance must first read and
fully understand the contents of the enclosed instruction boo-
klet, and where appropriate seek additional guidance on its
operation and use from the person in charge of their safety .
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer , its after -sales service or any person with similar
qualifications, in order to avoid all danger .
• Do not use your appliance and contact an Approved Service
Centre if:
- Y our appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally .
• For any functional problem contact our consumer service or
your dealer .
• Do not use if the power cord is damaged
• Do not immerse in water or run under the tap, even for clea-
ning purposes
• Do not hold with wet hands
• Do not hold by the hair grip which is hot, but by the handle
• Do not unplug by pulling on the power cord, only by discon-
necting the plug
• Do not use an extension lead
• Do not clean using an abrasive or corrosive substance
• Do not use at a temperature less than 0°C and higher than
35°C
• Do not place or rest your appliance on surfaces which are
not heat-resistant such as bed linen, clothing, carpets, rugs or
furniture surfaces.
Guarantee:
This product has been designed for domestic use only . Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply .
3. GETTING ST ARTED
Y our appliance heats up very quickly ,
and the temperature remains constant throughout use:
- Plug in the appliance
- Set the on/off switch to “1” (Fig.1-C)
- W ait 60 sec.; the appliance is ready for use (Fig. 2)
- After use, unplug the appliance and let it cool down
completely before storing it away .
4. OPERA TION
Use this product on clean, untangled, dry
(or slightly damp) hair .
• Do not use the straighteners on synthetic hair (wigs, exten-
sions, etc.).
• T ake a small section of hair , a few centimetres in width,
comb it and place it between the plates. Grip the hair firmly
between the plates and slowly slide the appliance from the
roots to the tips of the hair (Fig. 3)
• If your hair is very thick or frizzy , you can improve
the result by spraying your hair with water before
straightening.
• The ceramic plates protect your hair from excessive heat,
thanks to an even distribution of the heat.
• W ait until your straightened hair has cooled down before
styling (fig. 4).
PROFESSIONAL TIPS
• Always st art with the layer s of hair undernea th: first those
at the nape , working around t o the sides then the fr ont.
• T o avoid kinks in long sections of hair , use a fluid,
continuous movement.
• T o enhance the effect, you can apply styling mousse
before straightening.
5. CLEANING
CAUTION! Always unplug your straighteners and let them
cool down before cleaning them.
• Never submerge the straighteners in water .
• T o clean the straighteners, unplug them, let them cool down
then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth (fig. 5).
6. ENVIRONNEMENT
PROTECTION FIRST!
Y our appliance contains valuable materials which can
be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any problems or queries please contact our
Customer Relations T eam:
0845 602 1454 - UK
(01) 6774003 - Republic of Ireland
or consult our web site: www .rowenta.co.uk
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces
B. Indicateur lumineux de mise sous tension de l’appareil
C. Interrupteur (0-1)
D. Plaques lissantes,
revêtement céramique
E. Cordon d'alimentation
F . Anneau de suspension
2. CONSEILS DE SECURITE
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pen-
dant l’utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec
les parties chaudes de l’appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse T ension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• L ’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et
l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionnement, dès que
vous avez terminé de l’utiliser , si vous vous absentez, même
quelques instants.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique corres-
pond à celle de votre appareil. T oute erreur de branchement
peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé
d’installer , dans le circuit électrique alimentant la salle de
bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
de courant différentiel de fonctionnement assigné
n’excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre instal-
lateur .
• Attention : n’utilisez jamais votre appareil avec les mains
mouillées ou à proximité de l’eau contenue dans des bai-
gnoires, douches, lavabos ou
autres récipients...
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut pré-
senter un danger même lorsqu’il est arrêté.
• Ne pas laisser à la portée des enfants
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou une per-
sonne de qualification similaire, afin d’éviter un danger .
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service
Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au para-
graphe “en cas de problème” ou contactez notre service
consommateur ou votre revendeur .
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le net-
toyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par
la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supé-
rieure à 35 °C
GARANTIE :
V otre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie
devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
3. MISE EN SER VICE
V otre appareil monte en température très rapidement
celle-ci restant stable tout au long de l’utilisation :
- Branchez l’appareil
- Placez l’interrupteur marche/arrêt sur «1» (Fig.1-C)
- Attendez 60 sec., l’appareil est prêt à l’emploi (Fig. 2)
- Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir complètement avant de le ranger .
4. UTILISA TION
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs
(ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (per-
ruques, rajouts...)
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de
largeur , peignez-là et placez-la entre les plaques.
Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glis-
ser l’appareil lentement, de la racine à la pointe
des cheveux (Fig. 3).
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez
optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches
avant le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos
cheveux contre les excès de température, grâce à une réparti-
tion uniforme de la chaleur .
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant
de les coiffer (Fig. 4).
ASTUCES DU COIFFEUR
• T oujours commencer par lisser les mèches
du dessous : travaillez d’abord la nuque,
puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez
d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer
une mousse coiffante avant de lisser .
5. ENTRETIEN
A TTENTION ! : toujours débrancher l'appareil et le laisser
refroidir avant de le nettoyer .
• Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon
humide et séchez avec un chiffon sec (fig.5).
6. P ARTICIPONS À LA PROTECTIO N
DE L ’ENVIRONNEMENT!
V otre appareil contient de nombreux matériaux valo-
risables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut
dans un centre service agréé pour que son traitement soit
effectué.
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Fladjern
B. Kontrollampe for tændt apparat
C. Position 0/1
D. Udglattende plader , keramik belægning
E. El-ledning
F . Ring til ophœngning
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug.
Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig er i
kontakt med apparatets varme dele.
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i ove-
rensstemmelse med gældende standarder og forskrifter
(Direktiv om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse...).
• Apparatets stik skal tages ud: før rengøring og vedligehol-
delse, hvis det ikke fungerer normalt, så snart du er færdig
med at bruge det, hvis du går fra det selv et øjeblik.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets
spænding. En forkert tilslutning kan forårsage uoprettelige
beskadigelser , der ikke er dækket af garantien.
• For at oprette en ekstra sikkerhed anbefales det at installere
en beskyttelsesanordning i badeværelset i form af et HPFI-
relæ, der slår fra i tilfælde af fejlstrøm,
der overskrider 30 mA. Rådspørg en el-installatør .
• Vigtigt: brug aldrig apparatet med våde hænder eller i
nærheden af vand i badekar , bruserum, håndvaske eller
andre beholdere...
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket
tages ud efter brug,
da vandets nærhed kan være en fare, selv om apparatet er
slukket.
• Opbevar apparatet udenfor børns rækkevidde
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab,
med mindre de er under opsyn eller har modtaget forud-
gående instruktioner om brugen af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabri-
kanten, dennes kundeserviceafdeling eller en person med
lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet men kontakt et autoriseret serviceværks-
ted:
- hvis apparatet er faldet ned,
- hvis det ikke fungerer normalt.
• Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, se afsnittet “I tilfælde af
problemer” eller kontakt vores kundeserviceafdeling eller din
forhandler .
• Brug ikke apparatet, hvis ledningen er beskadiget
• Dyp ikke apparatet ned i vand, heller ikke for at rengøre det
• T ag ikke fat om det med våde hænder
• T ag ikke fat om huset, da det er varmt, men tag fat i håndta-
get
• T ag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om
stikket
• Brug ikke forlængerledning
• Rengør ikke apparatet med skurende eller ætsende midler
• Brug ikke apparatet ved en temperatur på under 0 °C og over
35 °C
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Det
kan ikke anvendes til erhvervsmæssig brug. Garantien bortfal-
der og er ugyldig i tilfælde af forkert brug.
3. OPST ART
Apparatets temperatur stiger meget hurtigt, og derefter
holdes denne temperatur under brug:
- Sæt apparatets stik i
- Stil tænd/sluk kontakten på "1" (Fig.1-C)
- V ent i 60 sek., apparatet er klar til brug (Fig. 2)
- T ag apparatets stik ud efter brug og lad det køle helt af, før
det lægges på plads.
4. BRUG
Håret skal være redt godt igennem, rent og tørt
(eller lidt fugtigt).
• Brug ikke apparatet til syntetisk hår (parykker , forlængelser ...)
• T ag en nogle centimeter bred hårtot, red den igennem og
anbring den mellem pladerne. Stram pladerne godt omkring
hårtotten og glid langsomt apparatet hen over den fra hårbun-
den mod spidsen (Fig. 3)
• Hvis håret er meget kraftigt eller krøllet, kan man få et opti-
malt resultat ved at fugte totterne med lidt vand, før de
udglattes.
• Pladernes keramikbelægning beskytter håret mod for høj
temperatur , fordi varmen fordeles ensartet.
• V ent med at rede de udglattede hårtotter til de er kølet af
(Fig. 4).
GODE TIPS
• Begynd altid med at glatte håret på issen, glat derefter
nakkehåret, håret på siden af hovedet og afslut med
pandehåret.
• Brug bløde og fortsatte bevægelser for at undgå striber
på lange hårtotter .
• Man kan komme mousse i håret for at forstærke
virkningen.
5. VEDLIGEHOLDELSE
VIGTIGT!: T ag altid apparatets stik ud og lad det køle af, før
det rengøres.
• Sænk aldrig apparatet ned i vand.
• For at rengøre apparatet: T ag stikket ud, tør apparatet af med
en fugtig klud og derefter med en tør klud (Fig. 5).
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL
A T BESKYTTE MILJØET!
Appa ratet in dehold er mange m ateria ler , der k an gen-
brug es eller g envind es.
Brin g det til et s pecial iseret i ndsamli ngsste d eller et
auto risere t servic eværks ted, når de t ikke ska l bruges m ere.
Leia com atenção o modo de utilização bem como as
instruções de segurança antes de qualquer utilização.
1. DESCRIÇÃO GERAL
A. Pinças
B. Indicador luminoso de ligação à corrente do aparelho
C. Botão ligar/desligar (0-1)
D. Placas alisadoras, revestimento em cerâmica
E. Cabo de alimentação
F . Anel de suspensão
2. CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Os acessórios do aparelho ficam extremamente quentes no
decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a pele.
Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em
contacto com as peças quentes do aparelho.
• Para garantir a sua segurança, este aparelho está em confor-
midade com as normas e os regulamentos aplicáveis
(Directivas sobre Baixa T ensão, Compatibilidade
Electromagnética, Meio ambiente...).
• O aparelho deve ser desligado antes de qualquer operação
de limpeza e manutenção, no caso de uma anomalia de fun-
cionamento, após cada utilizaçaõ e no caso de se ausentar
(mesmo que por alguns instantes).
• V erifique se a tensão da sua instalação eléctrica corresponde
à do seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar
danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar , é aconselhável
instalar no circuito alimentar da casa-de-banho um dispositivo
com corrente diferencial residual (DDR)de corrente diferencial
de funcionamento atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe-
se junto de um técnico especializado.
• Atenção: nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou
na proximidade de água presente em banheiras, duches, lava-
tórios ou outros recipientes...
• Quando o aparelho é utilizado numa casa-de-banho,
desligue-o após a sua utilização, dado que a proximi-
dade da água pode originar uma situação de risco
mesmo quando desligado.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta uti-
lização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segu-
rança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um
Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico
de qualificação semelhante, por forma a evitar qualquer tipo
de perigo para o utilizador .
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de
Assistência Técnica Autorizado se:
- o aparelho cair ao chão,
- o aparelho apresentar anomalias de funcionamento.
• Para qualquer anomalia de funcionamento, consulte o pará-
grafo “em caso de problema” ou contacte o nosso Clube
Consumidor ou o seu revendedor .
• Não utilize o cabo de alimentação se este se encontrar de
alguma forma danificado.
• Não mergulhe nem passe por água, mesmo que seja para a
limpeza.
• Não manuseie o aparelho com as mãos húmidas
• Não segure o aparelho pelo corpo, que está quente, mas
pela pega
• Não desligue puxando pelo cabo, mas sim pela ficha
• Não utilize uma extensão eléctrica
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos
• Não utilize o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C nem
superiores a 35 °C
GARANTIA:
O seu aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Qualquer utilização para fins profissionais, que
não esteja de acordo com o manual de instruções, liberta o
fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
3. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
O seu aparelho aquece muito rapidamente mantendo a tem-
peratura estável durante a utilização:
- Ligue o aparelho
- Coloque o interruptor ligar/desligar na posição "1" Fig. 1-C)
- Aguarde 60 seg., o aparelho está então pronto a ser utilizado
(Fig. 2)
- Após a utilização, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
completamente antes de o arrumar .
4. UTILIZAÇÃO
O cabelo tem de estar desembaraçado, limpo e seco
(ou ligeiramente humedecido).
• Não utilize o aparelho em cabelo sintético (perucas,
extensões...)
• For me uma p eque na mad eixa c om ape nas alg uns ce ntím etro s
de la rgur a, pen teie -a e col oque -a entr e as pla cas.
Ape rte fi rmem ente o s cabe los en tre as pl acas e f aça de sliz ar
o apa relh o lent amen te, a pa rtir d a raiz a té à pont a dos ca belo s
(Fi g. 3)
• Se o seu cabelo for demasiado espesso ou frisado, pode
optimizar o resultado vaporizando as madeixas com água
antes do alisamento.
• O revestimento em cerâmica das placas protege o cabelo
contra o excesso de temperatura graças a uma repartição
uniforme do calor .
• Aguarde até que o cabelo alisado esteja arrefecido antes de
o pentear (Fig. 4).
DICAS DO CABELEIREIRO
• Comece sempre por alisar as madeixas de baixo:
trabalhe primeiro a nuca, depois os lados e termine pela
parte da frente.
• Para evitar estrias ao longo do comprimento, trabalhe
com um movimento suave e contínuo.
• Para acentuar o efeito, pode aplicar uma espuma
modeladora antes de alisar .
5. MANUTENÇÃO
A TENÇÃO!: desligue sempre o aparelho e deixe-o arrefecer
antes de o limpar .
• Nunca coloque o aparelho dentro de água.
• Para limpar o aparelho, desligue-o, passe um pano húmido
e seque-o com um pano seco (Fig. 5).
6. PROTECÇÃO DO AMBIENTE
EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu produto contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
seu tratamento.
Lea atentamente las instrucciones y los consejos de
seguridad antes de cualquier utilización.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
A. Pinzas
B. Indicador luminoso de conexión del aparato
C. Interruptor marcha/pano
D. Placas alisadoras, revestimiento cerámico
E. Cable de alimentación
F . Anillo se suspensión
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Los accesorios del aparato se calientan mucho durante la
utilización. Evite el contacto con la piel. Asegúrese que el
cable de alimentación no esté nunca en contacto con las
partes calientes del aparato.
• Por su seguridad, este aparato está conforme a las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja T ensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...).
• El aparato debe desenchufarse: antes de limpiarlo y de su
mantenimiento, en caso de anomalía de funcionamiento, en el
momento en que termina de usarlo o si se ausenta incluso
unos instantes.
• V erifique que la tensión de su instalación eléctrica corres-
ponde a la del aparato. Cualquier error de conexión puede
causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para asegurarse una protección suplementaria, se aconseja
instalar , en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de
baño, un dispositivo de corriente diferencial
residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asi-
gnado que
no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador .
• Cuidado: No utilice nunca su aparato con las manos
mojadas o cerca del agua contenida en bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes…
• Cuando el aparato se utilice en un cuarto de baño, des-
enchúfelo después de usarlo porque la proximidad del agua
puede presentar un peligro incluso si el aparato está parado.
• No lo deje al alcance de los niños.
• Este aparato no está previsto por ser utilizado por personas
(incluido los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales son reducidas, o por personas privadas de experien-
cia o de conocimiento, excepto si pudieron beneficiarse, por
medio de otra persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utiliza-
ción del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse
que no juegan con aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, su servicio post-venta o cualquier per-
sona de cualificación similar , para evitar cualquier peligro
• No utilice su aparato y contacte con un centro de servicio
concertado si:
- El aparato se cae,
- Si no funciona normalmente.
• Ante cualquier defecto de funcionamiento, vea el parágrafo
“en caso de problemas“ o contacte con nuestro servicio al
consumidor o con su vendedor .
• No utilizar si el cable está dañado
• No sumergir ni pasar bajo el agua, incluso para limpiarlo
• No lo sostenga ni con las manos húmedas
• No lo sostenga por el cuerpo que está caliente, sino por la
empuñadura
• No desenchufe tirando del cable, sino tirando del enchufe
• No utilice un alargador eléctrico
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos
• No utilice a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 35
°C
GARANTÍA:
Su aparato está destinado a un uso doméstico solamente. No
puede usarse para fines profesionales. La garantía se anula o
invalida en caso de utilización incorrecta.
3. PUEST A EN MARCHA
El ap arat o sube d e temp erat ura rá pida mente y é sta pe rman ece
est able d uran te tod a la uti liza ción :
- Conecte el aparato
- Coloque el interruptor on/off en «1» (Fig. 1-C)
- Espe re 60 seg. , el apara to estar á listo par a ser util izado (F ig. 2)
Después de utilizarlo, desconecte el aparato y déjelo enfriar
por completo antes de guardarlo.
4. UTILIZACIÓN
El cabello debe estar desenredado, limpio y seco
(o ligeramente húmedo).
• No utilice el aparato sobre cabello sintético (pelucas, exten-
siones...)
• Forme un pequeño mechón de unos centímetros de espesor ,
péinelo y colóquelo entre las placas.
Apriete firmemente el cabello entre las placas y vaya
deslizando lentamente el aparato, desde la raíz hasta la punta
del cabello (Fig. 3)
• Si el cabello es muy grueso o rizado, puede optimizar el
resultado vaporizando agua sobre los mechones antes de ali-
sarlos.
• El revestimiento cerámico de las placas protege el cabello
del exceso de temperatura, gracias a una distribución
uniforme del calor .
• Espere a que el cabello alisado se enfríe antes de proceder a
su peinado. (Fig. 4).
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Comience siempre a alisar los mechones por la parte
inferior de la cabeza: primero trabaje la nuca, y a
continuación los lados, para terminar por la parte
delantera de la cabeza.
• Para evitar las puntas abiertas, trabaje con un
movimiento flexible y continuo.
• Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de
peinado antes de alisar .
5. MANTENIMIENTO
¡A TENCIÓN!: desconecte siempre el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo
y séquelo con un paño seco (Fig. 5).
6. ¡P ARTICIPE EN LA CONSER V ACIÓN
EL MEDIO AMBIENTE!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de
Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post V enta donde será tratado de forma ade-
cuada.
D
G B
F
D K
P E
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli
di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
A. Pinze
B. Indicatore luminoso di collegamento
dell'apparecchio alla rete elettrica
C. Interrutore acesso/spento
D. Piastre liscianti, rivestimento in ceramica
E. Cavo di alimentazione
F . Anello di aggancio
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante
l’utilizzo. Evitare il contatto con la pelle. Assicurarsi che il cavo
d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde
dell’apparecchio.
• Per la sicurezza degli utilizzatori, questo apparecchio è
conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa
T ensione, Compatibilità Elettromagnetica, Ambiente...).
• L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di
operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di
funzionamento, non appena si è terminato di utilizzarlo, se ci
si assenta, anche per pochi istanti.
• V erificare che la tensione dell’impianto elettrico utilizzato
corrisponda a quella dell’apparecchio. Ogni errore di collega-
mento può causare dei danni irreversibili non coperti dalla
garanzia.
• Per assicurare una protezione supplementare, si raccomanda
di installare, nel circuito elettrico che alimenta la stanza da
bagno, un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) di
corrente differenziale di funzionamento nominale che non
superi 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore.
• Attenzione: non utilizzare mai l’apparecchio con le mani
bagnate o vicino all’acqua contenuta in vasche, docce, lavan-
dini o altri recipienti...
• Quando l’apparecchio è utilizzato in una stanza da bagno,
staccarlo dalla
corrente dopo l’uso perché la vicinanza dell’acqua può
presentare un pericolo anche quando è spento.
• Non lasciare alla portata dei bambini
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o persone prive di esperienza o di conos-
cenza, a meno che una persona responsabile della loro sicu-
rezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’uti-
lizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sosti-
tuito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una
persona con qualifica simile, per evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio e contattare un Centro
Assistenza Autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
• Per ogni difetto di funzionamento, consultare il paragrafo “in
caso di problemi” o contattare il nostro servizio consumatori
o il proprio rivenditore.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergere né passare sotto l’acqua l’apparecchio, nem-
meno per la pulizia
• Non tenere l’apparecchio con le mani umide
• Non tenerlo per il corpo dell’apparecchio che è caldo, ma
usare l’impugnatura
• Non staccare dalla corrente tirando il cavo, ma afferrando la
spina
• Non utilizzare prolunghe elettriche
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi
• Non utilizzare con temperature inferiori a 0 °C e superiori a
35 °C
GARANZIA:
L ’apparecchio è destinato soltanto ad un uso domestico. Non
può essere utilizzato per scopi professionali. La garanzia
diventa nulla e non valida in caso di utilizzo non
3. A TTIV AZIONE
L' ap par ec chi o si s cal da m olt o ve loc em ent e e la t emp er atu ra r est a
co st ant e du ran te l 'ut il izz o.
- Co ll ega te l a spi na .
- Po rt ate l 'i nte rr utt or e On/ Of f su "1 " (F ig. 1 -C ).
- L' ap par ec chi o è pr ont o al l'u so d opo s ol o 60 se co ndi ( Fi g. 2) .
Do po l 'ut il izz o, s col le gat e l' app ar ecc hi o e las ci ate lo r aff re dda re
pr im a di ri po rlo .
4. UTILIZZO
I capelli devono essere districati, puliti e asciutti
(o leggermente umidi).
• Non utilizzare l'apparecchio su capelli sintetici (parrucche,
extention…)
• Afferrate una piccola ciocca di qualche centimetro di
larghezza, pettinatela e inseritela tra le piastre. Stringete
saldamente i capelli tra le piastre e fate scorrere lentamente
l'apparecchio dalla radice alla punta dei capelli (Fig. 3).
• Se i capelli sono troppo spessi o ricci, è possibile
migliorare il risultato vaporizzando acqua sulle ciocche prima
di stirarle.
• Grazie ad u na ripartizion e uniforme del cal ore, il rivestim ento
di cerami ca delle piastre p rotegge i capell i da temperature
troppo el evate.
• Attendere che i capelli stirati si raffreddino prima di
pettinarli. (Fig. 4).
I TRUCCHI DEL P ARRUCCHIERE
• Iniziare sempre dalle ciocche più vicine alla nuca, poi
passare ai lati e terminare con la parte anteriore della
testa.
• Per evitare striature sulle lunghezze, procedere con un
movimento delicato e continuo.
• Per accentuare l'effetto, è possibile applicare una spuma
fissante prima di procedere alla stiratura.
5. MANUTENZIONE
A TTENZIONE! : prima di pulirlo, scollegare sempre
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
• Per pulire l'apparecchio: scollegarlo, strofinarlo con un
panno umido e asciugarlo con un panno asciutto (fig. 5).
6. P ARTECIPIAMO ALLA
PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali
che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro
Assistenza Autorizzato.
I
180050136/29-07 CF7102
2
3
5
60 sec.
1
4
NL
I
SP
P
D
GB
D
FR
N
DK
S
FIN
KO
GR
TR
C
CHT
U