Please read the safety instructions bef ore use
1.GENERAL DESCRIPTION
A. T ongs
B. ON/OFF switch
C. Smoothing plates with Ultrashine Na no Ceramic coating
D. Evaporation system
E. 6 position LED display
F . Boutons - /+ pour diminuer/augmenter la températu re
G. Ionic System
H. Lock System (to lock and unlock the ton gs)
I. Rotating power cord outlet
J. Ring hanger
2. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety , this appliance complies with the a pplicable standards
and regulations (Low V oltage Directive, Electromagnetic Compatibility ,
Environmental…).
• The appliance’ s accessories become very hot during use. A void contact
with the skin. Make sure that the suppl y cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance .
• Check that the voltage of your el ectricity supply matches the voltage of
your appliance. Any error when connectin g the appliance can cause irre -
parable harm, not covered by the guara ntee.
• Do n ot u se t hi s a ppli ance i n th e ba th ro om i f yo u ar e us in g it i n th e UK.
• For additional prote ction, the installation of a residual
current device (RDC) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is ad-
visable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer f or advice.
• The installation of the applia nce and its use must however comply with
the standards in force in your country .
• W ARNING : do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins o r other vessels
containing water .
• When the hair straig htener is used in a bathro om, un-
plug it after use since t he proximity of water prese nts
a hazard even when the hair straightener is switched
off.
• This appliance is not intended f or use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they hav e been given supervision or ins-
truction concerning use of the applian ce by a person responsible for
their safety . Children should be supervised to ensure th at they do not
play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged fro m 8
years and above and perso ns with reduced physical,
sensory or mental capabilit ies or lack of experience
and knowledge if they have been given supervisi on
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Chil -
dren shall not play wit h the appliance. Cleanin g and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replace d by
the manufacturer , its serv ice agent or similarly qua li-
fied persons in order to a void a hazard.
• Stop using your appliance and cont act an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly .
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance pro cedures.
- if it is not working correctly .
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even moment arily .
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running wat er , even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the han dle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension le ad.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C a nd above 35°C.
GUARANTEE:
Y our appliance is designed for use in the home only . It should not be
used for professional purposes. The guarante e becomes null and void
in the case of improper usage.
3. BRINGING INTO SER VICE
1. Lock System (Fig3) : T o o p e n th e c l a mp s , p u ll t h e L o c k S y s t em b a c k .
T o lo ck t he c l a mp s : c l o s e t h e c l am p s a n d p u s h th e " L oc k S y s t e m “ t o t h e
f r o n t .
2. Plug in the appliance.
3. Set the ON / OFF switch to posi tion I. (B)
4. Y our appliance will heat up very quickly (ready to use in less t han
30 seconds) and the temperature will remain stable throughout use.
(Fig. 1)
5. Select the ideal temperature for your hair using the -/+ (fig. 2)
buttons: press the – button to reduce the temperature or the + button
to increase it. The red light indi cates the selected temperature.
6. After use: Place ON/OFF (B) switch in the stop position (0), close t he
clamps, use the "Lock System", unplug t he appliance and leave it to
cool down completely before puttin g it away .
4. USE
WARNING: Do not place your hands over the evaporatio n holes.
• Make sure the evaporation holes are not in direct contact with the
hands, face, head or hair .
• The ceramic coating on the plates p rotects your hair against over -
heating by uniformly spreading the heat.
Use on damp hair :
• T o use on clean, towel-dried and combed hair . (fig. 4 et 5)
• Form a small lock a few centimetres in width, comb it and place it
between the plates.
• Direct the evaporation holes toward s the outside and not towards
the head. (fig. 6)
• Hold the hair firmly between the plates and slide the appliance
slowly from the roots to the tip of the hair . (fig. 7)
• During operation, do not worry if you hear a slight crackling or if
you see steam, it is only the excess water evaporating off your hair .
Use on dry hair:
• Hair must be untangled, clean and dry . (fig. 5)
• Form a small lock a few centimetres in width, comb it and place it
between the plates.
• Do not use the appliance on synth etic hair (wigs, extensions, etc.).
• Hold the hair firmly between the plates and slide the appliance
slowly from the roots to the tip of the hair .
• W ait for the smoothed hair to cool down before styling.
HAIRDRESSER’S TIPS
• Always start by smoothing the locks un derneath. W ork from
the back of the neck first before goi ng onto the side of the head
and finish with the front.
• T o avoid streaks along the len gths, work using a smooth and
uninterrupted movement.
• T o highlight, apply hair set ting lotion before smoothing.
5. MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before
cleaning it.
• T o clean the appliance, unpl ug it and then wipe with a damp cloth
and dry with a dry cloth.
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
These instructions are also available on our website
www .rowenta.com.
EN
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes
de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces
B. Interrupteur marche/arrêt
C. Plaques lissantes, revêtement Ultrashi ne Nano Ceramic
D. Système d’évaporation
E. Affichage LED 6 positions
F . Boutons - /+ pour diminuer/augmenter la températu re
G. Système Ionique
H. Lock System (verrouillage et déverrouil lage des pinces)
I. Sortie de cordon rotatif
J. Anneau de suspension
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes e t réglementa-
tions app licables (Dire ctives Bass e T ens ion, C ompatibi lité E lectroma gné-
tique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation.
Evite z le contact avec la peau. Assure z-vo us que le cordon d'alime ntat ion ne
soit jamais en contact avec les parties ch audes de l'appareil.
• Vérifiez que la tensi on de votre instal lati on électr ique correspon d à cell e de
votre appareil. T oute erreur de branchement peut causer des dommages ir -
réversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplém entaire , l'inst allati on d'un
dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un courant de
fonct ionn ement résidu el nominal n'excéd ant pas 30 mA
est con sei llée dan s le cir cui t él ectr iqu e al imen tan t
la salle de bain. Demand ez conseil à l'installateu r .
• L'installation de l'appareil et so n utilisation doit toutefois être co nforme
aux normes en vigueur dans votre pays.
• A TTENTION : ne pas u tiliser cet appareil près
des baignoires, douches, l avabos ou autres
récipients contenant de l 'eau.
• Lor sque l'app are il est util isé dan s une sal le de bai n, dé-
bran che z-le a prè s usa ge, c ar la p rox imit é de l 'ea u re-
présente un danger , même lorsque l'appareil est éte int.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surve illance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de l’ap pareil.
• Ce t appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes ayant des capacités phy-
siq ues , sen soriel les ou mental es rédui tes ou un manq ue
d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un en-
cadr ement ou des ins tructi ons conce rnant l'u tilisa tion
de l'app are il en toute séc uri té e t c ompr enn ent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'a ppar ei l. Les en fa nt s ne doi vent ni nett oyer l’a ppar ei l ni
s'occuper de son entretien sans surveillance. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
rem pla cé pa r le f abri can t, so n se rvic e ap rès v ente ou
des personnes de qualification similaire a fin d'éviter un
danger .
• N'utilisez pas votre appareil et co ntactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé, s'il ne f onctionne pas normalement.
• L ’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. E n cas de
surchauffe (dû par exemple à l’encrasse ment de la grille arrière), l’ap-
pareil s’arrêtera automatiquement : co ntactez le SA V .
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entreti en, en
cas d'anomalie de fonctionnement, d ès que vous avez terminé de
l'utiliser .
• Ne pas utiliser si le cordon est end ommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, mê me pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui e st chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le co rdon, mais en tirant par la
prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur él ectrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits a brasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température infé rieure à 0 °C et supérieure à 35
°C.
GARANTIE
V otre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins p rofessionnelles.
La garantie devient nulle et inva lide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
1. Lock System ( fi g. 3) : P ou r ou vr ir l e s pi nc es , ti re z le « L oc k Sy ste m » v er s
l’ ar ri èr e.
Po ur verr ouil le r le s pi nc es : fe rmez l es p in ces et pous se z le « L oc k S yste m »
ve rs l’av ant.
2. Branchez l'appareil.
3. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur la position I. (B)
4. V otre appareil monte en température très rapidement (mise à disposi-
tion inférieure à 30 secondes), celle- ci restant stable tout au long de l’ utili-
sation. (Fig. 1)
5. Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux à l’aide des bou-
tons -/+ (fig. 2) : appuyez sur le b outon – pour diminuer la température ou
sur le bouton + pour l’augmenter . La diode rouge indique la température
sélectionnée.
6. Après utilisation : placez le bouto n marche/arrêt (B) sur la position "0",
fermez les pinces, utilisez le «Lock System», débranchez l’appareil et lais-
sez-le refroidir complètement avant de l e ranger .
4. UTILISA TION
A TTENTION : Ne pas poser les main s sur les trous d’évaporation.
• Assurez-vous que les trous d’évaporation ne sont pas en contact direct
avec la main, le visage, la tête ou les cheveux.
• Le revêtement céramique des plaques pro tège vos cheveux contre les
excès de température, grâce à une réparti tion uniforme de la chaleur .
Utilisation sur cheveux humides :
• Utilisation sur cheveux lavés, essorés e t démêlés. (fig. 4 et 5)
• Formez une petite mèche de quelques ce ntimètres de largeur , peignez-la
et placez-la entre les plaques.
• Orientez les trous d'évaporation vers l 'extérieur et non vers la tête. (fig .
6)
• Serrez fermement les cheveux entre les pla ques et faites glisser l’appa-
reil lentement, de la racine à la po inte des cheveux. (fig. 7)
• Au cours de l’utilisation ne vous inq uiétez pas si vous entendez un léger
crépitement ou si vous voyez de la vap eur , il s’agit seulement de l’excé-
dent d’eau qui s’évapore de vos chev eux.
Utilisation sur cheveux secs :
• Les cheveux doivent être démêlés, pro pres et secs. (fig. 5).
• Formez une petite mèche de quelques ce ntimètres de largeur , peignez-là
et placez-la entre les plaques.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des chev eux synthétiques (perruques, ra-
jouts...).
• Serrez fermement les cheveux entre les pla ques et faites glisser l’appa-
reil lentement, de la racine à la po inte des cheveux. (fig. 7)
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer .
ASTUCES DU COIFFEUR
• T oujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez
d’abord la nuque, puis les côtés et t erminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement
souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez a ppliquer une mousse coiffante
avant de lisser .
5. ENTRETIEN
A TTENTION ! : T oujours débrancher l'a ppareil et le laisser refroidir avant
de le nettoyer .
• Pour nettoyer l'appareil : débranche z-le, passez un chiffon humide et sé-
chez avec un chiffon sec.
6. P ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT!
Ces instructions sont également disponibl es sur notre site Internet
www .rowenta.com.
FR V or Gebrauch Sicherheitsvorschriften
durchlesen
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Zange
B. Ein-/Ausschalttaste
C. Glättplatten mit Ultrashine Nano Ceramic Beschichtung
D. V erdampfungssystem
E. LED-Display 6 Positionen
F . +/- T asten zum V erringern/Erhöhen der T emperatur
G. Ionen-System
H. Lock System (V erriegelung und Entriegelung der Glätteisen)
I. Drehbarer Kabelausgang
J. Öse zum Aufhängen
2. SICHERHEITSHINWEISE
•
Le se n Si e di e G ebr au ch sa nle itu ng so rgf äl t ig v or d er e rs te n I nbe tr ieb nah me ih re s
Ge rä te sd ur ch . Ei ne uns ac h ge mä ße B ed ie nu ng en tb in de t de n He rst ell er v on je gli -
ch er H af tu ng . U m Ih re S ic he rh e it z u ge wä hr l ei st en , en ts pri cht d ie se s G erä t de n
gü lt ig en No rm en u nd B es ti mmu nge n (N ie der spa nn ung , e le ktr oma gn et is che V er -
tr äg li ch ke it , U mw el t. .. ).
• Di e Z ub ehö rte il e di es es G erä te s we rde n wäh re nd d es Be t ri eb s se hr he iß. V er me i -
de n Sie es , sie mit der Hau t in Kon takt zu brin gen. V er si ch ern Sie si ch, das s das
St ro mk ab el n ic ht mi t d en he iß en T eil en de s Ge rä ts i n Ko nta kt ge rä t.
• Ü ber prü fe n Si e, das s di e Be tri eb ss pa nn un g Ih re s Ge rä ts mit d er S pan nun g Ih re r
El ek tr oin st al lat io n übe re in sti mm t. E in fe hl erh af te r An sc hl u ss ka nn i rr ep ar a b le Sc hä -
de n he rv or ru f en , di e ni ch t v on de r G ara nt i e ab ge de ck t si nd .
• Zu m zus ätz lic hen S chut z so llte das G erä t an d en
Str omk rei s des Bad ezim mer s mi t ein er Fehl erst rom
Sch utz einr ich tung fü r W e chs elst rom mi t 3 0mA Ne nn-
fehle rstro m ange schlo ssen werden. Lasse n Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur b eraten.
• Di e In sta lla ti on de s Ge rä ts mu ss de n in Ih re m Lan d gü lt ig en No rm en en ts pr ec he n.
• ACH TUN G: V erw end en Sie das Gerät nic ht in der
Nähe von Bade wannen , Dus chen, W aschb ecken
oder anderen Gefäßen, di e W asser enthalten.
• Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach dem
Geb rauc h de r N etzs teck er zu zie hen, da di e Nä he von
W a sse r s elbs t b ei aus gesc hal tete m G erät ei ne Gef ahr
darstellt.
• Die se s Ge rä t d ar f n ic ht vo n P ers one n ( in be gr iff en K in der n) m it ei ng es ch rän kt en
kö rp er li ch en , sen so ris che n od er ge is ti ge n Fä hi gk ei te n be nu tz t we rde n. D as Gl eic he
gi lt für Pe rso ne n, di e ke in e Er f ah ru ng mi t d em Ge rät be si tz en ode r si ch mi t ih mn ic ht
au sk en ne n, au ßer we nn si e v on ei ner fü r i hr e Sic he rh ei t ve ran two rt lic hen Pe rso n
be au fs ic ht ig t wer de n o d er v on die ser m it de m Ge bra uc h d es G erä te s v er tr au t ge -
ma ch t wu rd en . Ki nd er mü ss en bea uf si ch t ig t we rd en , da mi t si e ni cht mit dem Ger ät
sp ie le n.
• Das Gerä t darf von Kindern ab 8 J ahren und Persone n,
deren körper liche oder geistige Unvers ehrtheit oder
deren Wahrnehmungsfähigk eit eingesch ränkt ist, oder
Pe rso nen mit man ge lnd en Ke nn tni sse n un d Er fah run ge n
benutz t werde n, sofer n s ie beauf sichtigt w erden od er
eine Einweisung in den sicheren Gebra uch des Geräts
erh alte n hab en un d die dam it ve rb un den en Risi ken vers -
tehe n. Kinder n sollte das Spielen mit dem Gerät unter -
sagt werde n. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsic ht
nich t re ini gen oder warten.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jed-
wed e Gef ahr z u ver mei den, nur v om He rst elle r , de m
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen aus-
getauscht werden.
• Be nu tz en Sie das Ger ät nic ht und tre ten Si e mit ei nem zu gela ss en en Kun den-
di en st ce n te r in Kon ta kt , w en n: da s G er ät zu B o d en ge fa ll e n is t un d ni ch t r ic ht ig fu nk -
ti on ie rt .
• Da s G e rä t is t mi t ei n e m Üb er h i tz un gs s ch ut z a u sg es ta t te t. Be i Üb er hi tzu ng (b ei ve r -
sc hm ut zt em rü ckw ärt ig en Ro st zu m Be is pi el ) sch alt et s ic h d as Ge rä t a uto mat is ch
au s. T re ten S ie in d ies em F al l mi t de m K un de nd ie nst i n V er bin du ng. D as A ns au g -
gi tt er d a rf n ie ma ls a bge dec kt we rd en . Rei nig en Si e vo n Zei t zu Z ei t das An sa u gg it -
te r um e in û ber hit ze n de s G erâ te s z u v er me id en .
• Das G er ät mu ss au sge ste ck t we rd en : vor Rei nig un g un d W a rt un g, b ei Fu nk ti on ss-
tö ru ng en u nd so for t n ach de m G ebr auc h. Las sen Si e d as Ka bel ni ema ls h eru nte r
hä ng en , od er in di e Nä he von , od er in Ber üh run g mi t ei ne r Wä rm eq ue ll e od er ei ne r
sc ha rf en K an te k omm en.
• W enn d as S tr om ka be l b esc hä di gt is t, da rf das G e rä t ni ch t be nut zt we rd en .
• Nic ht in s W as se r ta uch en un d ni cht unt er fl ie ße nd es W as se r ha lt en , au ch ni cht zur
Re in ig un g.
• Fa ss en S ie d as Ge rät n i ch t mi t fe uc ht en Hä nde n an ode r wen n S ie ba rfu ss s in d.
• Fa ss en S ie d as Ge rät n i ch t am G eh äu se an, d a s he iß i st , so nd ern an d e n Gr if fe n.
• St eck en Si e das G erä t nic ht dur ch Zi ehe n am St rom ka be l aus , son de rn zi e he n Sie
de n St ec ke r au s der St ec kd os e.
• Be nu tz en S ie k ein V er län ge ru ng sk ab el .
• Re in ig en S i e da s Ge rä t n ic ht m it s ch eu er nde n o de r ä tze nd en P rod ukt en .
• Be tr ei b en S ie d as Ge rä t nic ht be i T em per at ur en un te r 0 °C od er ü ber 3 5 °C . L eg en
Si e da s Ge rät nic ht ab s ol an ge es e ing esc ha lte t is t. D as A ns au gg it ter d arf n iem al s
ab ge de ck t w er de n. Re ini ge n Si e vo n Ze it z u Ze it da s An sa ug gi tt er um ein übe rh it -
ze n d es Ge rä tes zu ve rm ei de n. V er we nd en Si e n ur or igi na l Zub ehö r . D as Ge rä t nie
un be au fs ic ht igt be tr e ib en .
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch
den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebr auch bestimmt. Es darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Ga rantie.
3. INBETRIEBNAHME
1. Lo ck S ys te m (fig 3) : Zi eh en Sie z u m Öf fn en d er Za ng e da s V err ie ge lu ng s -
sy st em n ac h hi nt en.
Um di e Z an ge zu ve rr ie ge ln : s ch li eß en Si e d ie Za ng e u n d s chi eb en S ie d as
„L oc k S ys te m“ na ch vo rn e.
2. Schließen Sie das Gerät an die Steckdo se an.
3. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter au f I. (B)
4. Die T emperatur Ihres Gerätes steigt sehr schn ell an (Erreichen der V er-
wendungstemperatur in weniger als 30 Se kunden) und bleibt während
der gesamten V erwendung gleich. (fig. 1)
5. Wählen Sie die ideale T emperatur fu r I hr Haar mit Hilfe der +/- T asten
(fig. 2): Dru cken Sie die T aste -, um die T emperatur zu verringern oder die
T aste +, um sie zu erhöhen. Die rote Diode zeigt die eingestellte T empera-
tur an.
6. Nach Benutzung : Zum Ausschalten des G eräts stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter auf 0. Schliessen Sie die Zange , benutzen Sie dazu das „Lock Sy-
stem“, ziehen den Stecker und lassen das G erät vollkommen abkühlen
bevor Sie es wegräumen.
4. VERWENDUNG
VORSICHT : Legen Sie die Hände nicht auf die V erdampfungsöffnungen.
• V ergewissern Sie sich, dass die V erdampfungsöffnungen nicht in direk-
ten Kontakt mit der Hand, dem Gesicht, d em Kopf oder den Haaren gera-
ten.
• Die Keramikbeschichtung der Platten schützt Ihr Haar gegen zu hohe
T emperaturen, da die Hitze gleichmäßig verte ilt wird.
Benutzung im feuchten Haar:
• Benutzung im sauberen, handtuchtrockenen , und gekämmten Haar . (fig.
4 et 5)
• Bilden Sie eine wenige Zentimeter b reite Strähne, kämmen Sie diese
durch und legen Sie diese zwischen die Platten.
• Richten Sie die V erdampfungsöffnungen nach außen und nicht auf den
Kopf. (fig 6)
• Klemmen Sie die Haare fest zwischen die P latten und lassen Sie das
Gerät langsam vom Haaransatz bis zu den Haa rspitzen gleiten. (fig. 7)
• W enn sich während der Anwendung ein Knistern bemerkbar macht und
Dampf austritt, ist das kein Grund zur Sorge , es handelt sich lediglich um
aus Ihrem Haar verdampfendes überflüssiges W asser .
Benutzung in trockenem Haar:
• Die Haare müssen ausgekämmt, sauber und trocke n sein (fig 5).
• Bilden Sie eine wenige Zentimeter b reite Strähne, kämmen Sie diese
durch und legen Sie diese zwischen die Platten.
• Das Gerät darf nicht an synthetischen Ha aren (Perücken, Haarteilen,
usw .) verwendet werden.
• Klemmen Sie die Haare fest zwischen die P latten und lassen Sie das
Gerät langsam vom Haaransatz bis zu den Haa rspitzen gleiten. (fig. 7)
• W arten Sie mit dem Kämmen, bis die geglätteten Haare abgekühlt sind.
TIPPS VOM FRISÖR
- Beginnen Sie das Glätten immer mit de n unteren Strähnen: zuerst am
Nacken, dann an den Seiten und zulet zt die vorderen Haare.
- Um Rillen und Streifen zu vermeiden, sollten Sie auf weiche und
durchgehende Bewegungen achten.
- Die Wirkung wird verstärkt, wenn Sie vor dem Glätten etwas
Stylingschaum auftragen.
5. WAR TUNG
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer au sstecken und abkühlen
lassen.
- Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecke n, mit einem feuchten Lappen
säubern und mit einem trockenen Lappen trocknen.
6.TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWEL TSCHUTZ!
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf u nserer W ebsite
www .rowenta.com verfügbar .
DE Lees eerst zorgvuldig alle
veiligheidsvoorschriften voor ieder geb ruik.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A. Klemmen
B. Aan/uit-schakelaar
C. Gladstrijkplaten, coating Ultrashine Nano Ceramic
D. V erdampsysteem
E. LED aanduiding 6 standen
F . Instelkno p -/+ voor verhogen/verlagen van de temperatuur
G. Ionisch systeem
H. Lock System (vergrendeling en ontgrend eling van de klemmen)
I. Draaisnoeruitgang
J. Ophangring
2 - VEILIGHEID
• V oor uw ve ilighe id be antwo ordt d it ap paraat aan de to epasse lijke nor -
men en
regelg eving en (Ri chtli jnen L aagsp annin g, Ele ktroma gneti sche C ompat ibili-
teit, Milie u…).
• De accessoires v an het ap paraa t worde n tijde ns het ge bruik zeer heet. V er-
mijd conta ct met de ogen. Zorg dat het netsnoe r nooit in conta ct komt met
de het e del en va n het appar aat.
• Controleer of de s panni ng van uw elektrici teits instal latie overeenkomt met
die van het appar aat. Een verke erde aansl uitin g kan onherste lbare scha de
veroor zaken die n iet d oor de gara ntie g edekt wordt .
• V oor e xtra bes cherming wordt aa nbevolen o m een
aardlekschakelaar te installeren met een differentiaal s-
troo m van maxima al 30 mA in het elekt risc he circuit van
de b adka mer . V raag de inst allateu r vo or m eer advies.
• De installatie van het apparaa t en het gebrui k moete n echt er beantwoorden aan de in uw
land ge ldende normen .
• W AARSCHUWING: gebruik dit appar aat niet in
de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of
ande re w ater bev attende res ervo irs.
• W an neer het a pparaat g ebruikt wordt in e en
badkamer , haal dan de stekker na gebruik uit het stop-
contac t, aangez ien de n abijheid van wat er
gevaar opleve rt ze lfs wa nneer het appar aat is
uitg esch akel d.
• D it appar aat is niet be doeld om z onder hulp o f toezic ht gebruikt te worde n
door ki nderen of andere person en, indien hu n f ysieke, zi ntuigl ijke of me nta le
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilig e wijze te ge-
bruike n, t enzij zij va n te voren ins tructi es hebben on tvange n b etreff ende het
gebrui k van dit app araat do or een vera ntwoo rdelij ke perso on. Er moet toe-
zicht zijn o p kin deren zodat zij n iet m et he t appa raat kunnen spel en.
• Dit appa raa t mag gebr uikt worden door kinde ren vanaf
8 ja ar , per son en me t ve rmi nde rde fys iek e, men tal e of zin -
tuig lijk e ca paci teit en e n person en die weinig ervarin g of
kenn is hebben op voo rwaarde dat ze onde r de superv i -
sie staan van een persoon die verant woor deli jk is voor
he n of ze gen oe g ri ch tli jn en gek re gen he bbe n om het ap-
para at v eili g te kun nen han tere n en de gev aren ken nen.
Kinder en mogen niet met dit app araat
spelen. S choonmaa k- en o nderhoud swerkza amheden
mogen nooit door kinderen zonder toezich t uitgevo erd
word en.
• Indien het netsno er bescha digd is, moet het verva nge n
wo rde n doo r de fab ri kant , di ens serv ice dien st of ee n per -
soo n met een geli jkw aardi ge kwal ifica tie , om gevaa rli jke
situ atie s te voo rkomen.
• Gebrui k het ap paraat niet mee r en neem contac t op met ee n erken de Ser -
vicedi enst indien :
- het appar aat ge valle n is
- het niet meer n ormaa l werk t.
• Het appa raat is voorz ien van een bev eili gingss yst eem tegen overve rhi tti ng.
In gev al van overver hitti ng (bi jvoor beeld omdat het rooster aan de achter -
zij de vuil is) , scha kelt het appar aat zich autom atisch u it: ne em conta ct op met
de con sument enser vice.
• De s tekker moet uit h et st opcont act g ehaald word en:
- vóór het reinig en en onde rhoud van h et app araat
- bij stori ngen t ijden s het gebru ik
- zodr a u h et app araat niet meer gebrui kt.
• Niet gebr uiken wanne er het nets noer b escha digd i s.
• Nie t in wate r on derdom pelen of onder de kraan houd en, ook niet voor het
reinig en.
• Niet vast houden met vochti ge ha nden.
• Niet bij het kastj e vasthoude n wanneer dit heet is, maar aan de handg reep.
• De ste kker nie t ui t het stop co nta ct hale n doo r a an het sno er te trek ken, maar
alleen via de ste kker .
• Geen verl engsno er ge bruike n.
• Niet rein igen m et sch urend e of corros ieve m iddel en.
• Niet gebr uiken bij t empera turen onder 0 °C en bo ven 3 5 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor hu ishoudelijk gebruik. Het kan niet
voor bedrijfsmatige doeleinden gebrui kt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik
3. IN GEBRUIK NEMEN
1. Lock System (fig 3): T rek het « Lock System » naar achter o m de klem-
men te openen.
V oor het vergrendelen van de klemmen: sluit de klemmen en duw het «
Lock System » naar voren.
2. Zet het apparaat aan.
3. Zet de aan/uit-schakelaar in stand I. (B)
4. De temperatuur van uw apparaat sti jgt heel snel ( klaar voor gebruik
binnen 30 seconden), en deze blijft tijdens
gebruik continu stabiel. (fig. 1)
5. Selecteer de ideale temperatuur voo r uw haar met behulp van de knop-
pen -/+ (fig. 2). Druk op de knop – o m de temperatuur te verlagen of op
knop + om deze te verhogen. De rode di ode geeft de geselecteerde tem-
peratuur aan.
6. Na gebruik: Om het apparaat uit t e zetten zet de aan/uit-schakelaar in
stand 0. Sluit de klemmen, gebruik het “Lock System”, neem de stekker
uit het stopcontact en laat het app araat volledig afkoelen voordat u h et
opbergt.
4. GEBRUIK
NB: De verdampingsgaten niet met de ha nden bedekken.
• Zorg ervoor dat dat de verdampingsgat en niet in directe aanraking
komen met handen, gezicht, hoofd of h aar .
• De keramische coating van de platen be schermt uw haar tegen te hoge
temperaturen, dankzij een gelijkmatige
verdeling van de hitte.
Gebruiken op vochtig haar:
• T e gebruiken op schoon, handdoekdroog en gekamd haar . fig. 4 en fig. 5.
• Pak een kleine lok haar van en paar centimeter breed, kam deze en
plaats deze tussen de klemmen.
• Richt de verdampingsgaten naar buiten en niet naar het hoofd. (fig. 6)
• Klem het haar stevig tussen de platen , en laat het apparaat langzaam
van de basis naar beneden glijden. (fig. 7)
• Indien u tijdens het gebruik een za cht knapperend geluid hoort of een
beetje stoom ziet hoeft u daar niet bang voor te zijn, het gaat hier ge woon
om het overtollige water dat uit uw haar verdampt.
Gebruiken op droog haar:
• Het haar moet ontklit zijn, en moet sch oon en droog zijn (fig. 5).
• Pak een kleine lok haar van en paar centimeter breed, kam deze en
plaats deze tussen de klemmen.
• Het apparaat niet gebruiken voor synt hetisch haar (pruiken, haar -stukjes
enz.)
• Klem het haar stevig tussen de platen , en laat het apparaat langzaam
van de basis naar beneden glijden. (fig. 7)
• W acht tot het gladgestreken haa r is afgekoeld voordat u het afwerkt.
TIPS V AN DE KAPPER
• Begin altijd met gladstrijken van de onderste lokken: behandel eerst het
haar van achter , in de nek, dan aan de zijkanten, en tenslotte aan de
voorkant.
• Om bij het gladstrijken over de leng te van het haar strepen te vermij -
den, te werk gaan in een soepele en continue beweging.
• Om het effect te versterken kunt u een mousse gebruiken voor het
gladstrijken.
5. ONDERHOUD
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoe len
voordat u het opbergt.
• Om het apparaat te reinigen : uitze tten, een vochtige doek eroverheen
halen en met een droge doek afdrogen .
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www .rowenta.com.
NL Antes de cualquier utilización,
lea las instrucciones de seguridad.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
A. Pinzas
B. Interruptor funcionamiento/parada
C. Placas alisadoras, revestimiento Ultrash ine Nano Ceramic
D. Sistema de evaporación
E. Pantalla LED 6 posiciones
F . Botón -/ + para disminuir/aumentar la temperatura
G. Sistema Iónico
H. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas)
I. Salida de cable rotativa
J. Anilla de suspensión
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplica-
bles (Directivas de Baja T ensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio
ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su
uso. Evite el contacto con la piel. Asegúre se de que el cable de a liment ación
no se encuentre nunca en contacto con l as partes calientes del aparato.
• A segúrese de que la tensi ón de su insta lación eléctr ica se cor responde
con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irre -
versibles que no cubre la garantía.
• Para mayor protección, en el circu ito eléctrico que ali-
men ta al ba ño es rec ome ndab le ins tal ar un
dis pos itiv o de c orri ent e res idua l (R CD) c on un a
corriente operativa residual nominal de como máximo
30 mA. Consulte a su instal ador para que le asesore.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas
en vigor en su país.
• AD VERTEN CIA: no u tili ce e l ele ctr odom ést ico
cer ca de b añer as, duc has , la vab os u ot ros ele-
mentos que contengan agu a.
• Cuando esté utilizand o el electrodoméstic o en el baño,
desenchú felo después de su uso, pues su proximidad al
agua supone un riesgo in cluso estando apagado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reduci-
das, o por per sonas caren tes d e expe riencia o d e con ocimient o, sa lvo si
éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad,
con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juega n con el
aparato.
• Este electrodoméstico puede ser usado por n iños de 8
años en adelante y por personas con discapaci dades fí-
sic as, s ens ori ales o men tal es o por fal ta d e con oci -
mien tos y e xper ien cia en el man ejo de est e t ipo de
aparat os, siempre que cuenten con supervis ión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del electro-
dom ést ico y ent ien dan lo s ri esg os q ue i mpl ica . Lo s
niños no deberían j ugar con el aparato. La limpieza y el
man ten imie nto de us uari o n o d ebe n r eali zar las ni ños
sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado,
éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
postventa o por personas cualificadas con el fin de evi-
tar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autori zado si su
aparato ha caído al suelo o si no fu nciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso
de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla pos-
terior), el aparato se detendrá autom áticamente: contacte con el Servic io
postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en
caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de
utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está daña do.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está ca liente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico .
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura in ferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede util i-
zarse con fines profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso in-
correcto.
3. PUEST A EN SERVICIO
1. Lock System (Fig3) : Para abrir las pi nzas, tire del «Lock System» hacia
atrás.
Para bloquear las pinzas: cierre las pinza s y desplace el "Lock System"
hacia adelante.
2. Conecte el aparato.
3. Coloque el interruptor funcionamien to / parada en la posición I.(B)
4 Su aparato sube en temperatura muy ráp idamente (puesta a disposición
de menos de 30 segundos), esta temperat ura se mantiene estable a todo
lo largo de la utilización. (fig. 1 )
5. Seleccione la temperatura ideal para sus cabellos con los botones
-/+ (fig. 2): pulse el botón – para disminuir la temperatura o el botón +
para aumentarla. El diodo rojo indica la temperatura seleccionada.
6. Después de utilizarlo: Coloque el i nterruptor on/off (B) en posición off
(0), cierre las pinzas, utilice el “Lock System”, desconecte el aparato y es-
pere a que se haya enfriado completame nte antes de guardarlo.
4. UTILIZACIÓN
A TENCIÓN: No ponga las manos en los orificios de evaporación.
• Asegúrese de que los orificios de evapo ración no están en contacto di-
recto con la mano, el rostro, la cabeza o el cabello.
• El revestimiento cerámico de las placas p rotege sus cabellos contra los
excesos de temperatura, gracias a una repa rtición uniforme del calor .
Uso en cabellos húmedos:
• Uso en cabellos lavados, escurridos y de senredados. (fig. 4 et 5)
• Forme una pequeña mecha de algunos ce ntímetros de ancho, péinela y
colóquela entre las placas.
• Oriente los orificios de evaporación h acia el exterior y no hacia la
cabeza. (fig 6)
• Apriete firmemente los cabellos entre la s placas y haga deslizar el
aparato lentamente, de la raíz a la punta de los cabellos. (fig 7)
• Durante el uso del aparato, no se pre ocupe si oye una ligera crepitación
o si ve vapor; se trata tan sólo del excedente de agua que se evapora d el
cabello.
Uso en cabellos secos:
Los cabellos deben estar desenredados, l impios y secos. (fig 5)
• Forme una pequeña mecha de algunos ce ntímetros de ancho, péinela y
colóquela entre las placas.
• No utilizar el aparato sobre cabellos sintéticos (películas, extensiones...) .
• Apriete firmemente los cabellos entre la s placas y haga deslizar el
aparato lentamente, de la raíz a la punta de los cabellos. (fig 7)
• Esperar a que los cabellos alisados esté n fríos antes de peinarlos.
TRUCOS DEL PELUQUERO
• Comience siempre por alisar las mechas de ab ajo: trabaje en primer
lugar la nuca y luego los costados para terminar por la parte delantera.
• Para evitar estrías a lo largo, trabaj e con un movimiento suave y con-
tinuo.
• Para acentuar el efecto, puede apli car una espuma antes de alisar .
5. MANTENIMIENTO
¡A TENCIÓN!: Desconectar siempre el apara to y dejarlo enfriar antes de
limpiarlo.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo
con un paño seco.
6. ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Estas instrucciones también están disponib les en nuestra web www .rowenta.com.
ES Prima di qualsiasi uso prendere
atto delle istruzioni di sicurezza.
1. DESCRIZIONE GENERALE
A. Pinze
B. Interruttore On/Off
C. Piastre stiranti, rivestimento Ultrashi ne Nano Ceramic
D. Sistema di evaporazione
E. Display LED 6 posizioni
F . Pulsante -/+ per diminuire o aumentare la te mperatura
G. Sistema ionico
H. Lock System (blocco e sblocco delle pinze )
I. Uscita del cavo avvolgibile
J. Anello di sospensione
2. SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e nor-
mative appl icabili (Dire ttive B assa T ensione , Compa tibilità elett romagne-
tica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate
il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai
a contatto con le parti calde dell’a pparecchio.
• V erificat e che la t ensio ne del vostro impianto elettrico corrispond a a q uella
dell ‘appar ecchio . Qu alsias i er rore di co llegam ento all’ alime ntazio ne p uò
causare danni irreversibili non coperti d alla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l'installazio ne
nell a ret e del bagn o di u n dis pos itiv o a
corr ent e res idu a (RC D) c on un a co rren te r esid ua
nom ina le non ecce den te i 30 mA. Con tat tare un
installatore per consigli e chiarimenti.
• L ’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere
conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
• Non utilizzare l'apparecchi o vicino a vasche da
bagno, docce, lavabi o altri contenitori d'acqua.
• Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l'ap-
pare cch io da lla pr esa p er ev ita re da nni d al co nta tto
eventuale con acqua o a ltri liquidi.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambi ni) con capa cità fisi che, sensoria li o mentali ridotte o da persone prive
di esperienza o di con oscenza, a meno che una persona responsabile dell a
loro si curezza li sorvegli o li abbi a preventivamente informati sull’utilizzo
dell’app arecchio . È o pportuno sorvegliare i bambini per a ssicurars i che non
giochino con l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un
liv ello ad egua to d i f orma zion e e co mpet enze sol o n el
caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione o
istru zion i iner enti all’u so sicuro dell’ap pare cchi o e sian o
pienamente consapevoli dei perico li ad esso connessi. I
bambini devono astenersi dal giocare con questo appa-
recchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative opera-
zioni di manutenzio ne non devono essere eseguit e da
bambini senza la supervisio ne di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o
da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattat e un Centro Assistenza autorizzato
se: l’apparecchio è caduto, se non fun ziona normalmente.
• L ’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di sur-
riscaldamento (dovuto per esempio alla griglia p osteriore ostruita), l’appa-
recchio si spegnerà automaticamente: conta ttate il Servizio Assistenza.
• L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di
pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzio namento, non appena
avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggi ato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua , nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la
spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o co rrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivament e ad un uso domestico. Non
può essere utilizzato a scopi professional i.
La garanzia diventa nulla e non va lida in caso di uso non corretto.
3. MESSA IN FUNZIONE
1. L oc k Sys tem ( Fi g 3) : Pe r ap ri re l e p in ze, ti rar e a ll 'in die tr o il « L oc k Sy st em
».
Pe r blo cca re le pin ze : chi ude te l e p in ze e sp in get e i l “Lo ck S ys tem ” i n ava nti .
2. Collegare l’apparecchio alla rete e lettrica.
3. Portare l’interruttore On/Off sulla posizione 1. (B)
4. La temperatura dell’apparecchio aume nta molto rapidamente (messa a
disposizione inferiore a 30 secondi) e rimane stabile durante l’uso. (fig. 1)
5. Scegliere la temperatura ideale per il tipo di capelli con i pulsanti
-/+ (fig. 2): premere il pulsante – p er diminuire la temperatura o il pulsa nte
+ per aumentarla. Il diodo rosso indica la temperatura selezionata.
6. Dopo l’uso: Mettete l'interruttore on/off (B) sulla posizione off (0), chi-
udete le pinze, utilizzate il “Lock Sy stem”, staccate l’apparecchio dalla cor -
rente e lasciatelo raffreddare completame nte prima di ritirarlo.
4. ISTRUZIONI PER L ’USO
A TTENZIONE: Non appoggiare le mani sui fori di evaporazione.
• Assicuratevi che i fori di evaporazione non siano a contatto diretto con la
mano, il viso, la testa o i capelli.
• Il rivestimento di ceramica delle piast re protegge i capelli dalla temper -
atura eccessiva, grazie a una ripartizione uniforme del calore.
Utilizzo su capelli umidi:
• Utilizzo su capelli lavati, strizzati e districati. (fig. 4 et 5)
• Formare una ciocca di qualche centimetro di larghezza, pettinarla e infi-
larla tra le piastre.
• Orientate i fori di evaporazione ve rso l’esterno e non verso la testa. (f ig.
6)
• Stringere la ciocca di capelli tra le p iastre e far scivolare l’apparecchio
lentamente, dalla radice alla punta dei capelli. (fig 7)
• Nel corso dell’utilizzo, non preoccupat evi se sentite un leggero crepitio o
se vedete del vapore, si tratta solo dell’acqua in eccesso che evapora dai
vostri capelli.
Utilizzo su capelli asciutti:
I capelli devono essere ben districati, puliti e asciutti. (fig. 5)
• Formare una ciocca di qualche centimetro di larghezza, pettinarla e infi-
larla tra le piastre.
• Non utilizzare l’apparecchio su capelli sintetici (parrucche, ciocche ag-
giunte...).
• Stringere la ciocca di capelli tra le p iastre e far scivolare l’apparecchio
lentamente, dalla radice alla punta dei capelli. (fig 7)
• Attendere che i capelli stirati si raff reddino prima di procedere all’ac-
conciatura.
I CONSIGLI DEL P ARRUCCHIERE
• Iniziare sempre stirando le ciocche sottost anti: lavorare prima sulla
nuca, poi sui lati e concludere con le ciocche davanti.
• Per evitare striature sui capelli, eff ettuare movimenti morbidi e con-
tinui.
• Per accentuare l’effetto, applicare u na schiuma di finish prima di stirare
i capelli.
5. MANUTENZIONE
A TTENZIONE! Scollegare sempre l’app arecchio e lasciarlo raffreddare
prima di pulirlo.
• Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed
asciugarlo con un panno asciutto.
6. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www .rowenta.com
IT Leia atentamente o manual de
instruções antes da primeira utilização
1. DESCRIÇÃO GERAL
A. Pinças
B. Interruptor ligar/desligar
C. Placas alisadoras, revestimento Ultrashi ne Nano Ceramic
D. Sistema de evaporação
E. Visualização LE D com 6 posições
F . Botão -/ + para diminuir/aumentar a temperatura
G. Sistema Iónico
H. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pinças)
I. Saída do cabo rotativo
J. Anel de suspensão
2. SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas
e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa T ensão, Compatibilidade Elec-
tromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utili-
zação. Evite o co ntacto com a pele . Certifique-se que o cabo de al imentação
nunca entra em contacto com as partes quen tes do aparelho.
• V erifique se a tensão da s ua instalação eléctrica é compat ível com a do
seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que
não estão cobertos pela garantia.
• P ara pr otecção adici onal, r ecomenda -se a insta lação
de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma
corrente nomina l de operação resid ual não super ior a
30 mA no circuito eléctrico que fornece energia à casa
de banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a ins-
talação.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto,
estar em conformidade com as normas em vigor n o seu país.
• ADVER TÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de
banheiras, chuveiros, lava tórios ou outros
recipientes com água.
• Quan do o aparelho é utili zado na casa de banh o,
des lig ue-o d a c orr ente a pós c ada u tili zaç ão, um a vez
que a p roxi mid ade de á gua repr ese nta um p eri go
mesmo quando o aparelho e stá desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoa s (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sen soriais ou mentais se encontram re-
duzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não
ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a cor -
recta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É impo rtante vigiar as c rianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
• Este electrodoméstico puede ser usado por n iños de 8
año s en ad ela nte y p or pe rso nas c on d isca pac idad es
fís ica s, sen sor iale s o m ent ales o po r falt a de con oci-
mientos y experiencia en el mane jo de este tipo de apa-
rato s, si emp re que c uen ten co n sup erv isió n o hay an
recibido instrucciones sobre el uso seguro del electro-
dom ést ico y ent ien dan lo s ri esg os q ue i mpl ica . Lo s
niños no deberían j ugar con el aparato. La limpieza y el
man ten imie nto de us uari o n o d ebe n r eali zar las ni ños
sin supervisión.
• Se o cabo de a lim enta ção s e e nco ntra r de algu ma
for ma dan ifica do, deve rá ser sub stit uíd o pelo fabri cant e,
Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qua-
lificado por forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador .
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica
autoriza do se: o apar elho tiver caído ao chão ou não e stiver a funcionar cor -
rectamente.
• O apar elho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso
de sobrea quec iment o (d evid o, por exempl o, à obstruçã o da grelha trasei ra),
o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Téc-
nica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualq uer operação de
limpe za ou manutençã o, no caso de a nomal ia de funciona mento , após cada
utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo q ue seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosi vos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizaç ão doméstica. Não pode
ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no
caso de uma utilização incorrecta.
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Lock System (Fig. 3) : P ara a b ri r as p in ça s, p u xe o “ Lo ck S ys te m” par a
tr ás .
Pa ra bl oq ue ar as pi nç as : f ec he as pi nç as e e mp ur re o “ Lo ck Sy st em ” p ar a a
fr en te .
2. Ligue o aparelho.
3. Coloque o interruptor ligar/deslig ar na posição I. (B)
4. A temperatura do aparelho aumenta mu ito rapidamente (tempo de es-
pera inferior a 30 segundos), esta fica estável durante a utilização. (fig 1)
5. Seleccione a temperatura ideal para os seus cabelos com ajuda dos
botões -/+ (fig. 2): pressione o bot ão – para diminuir a temperatura ou o
botão + para a aumentar . O díodo vermelho indica a temperatura selec-
cionada.
6. Após a utilização: Ajuste o interrupt or ligar/desligar (B) para a posição
de paragem (0), feche as pinças, utili ze o «Lock System», desligue o apar -
elho e deixe-o arrefecer completamente antes de o
arrumar .
4. UTILIZAÇÃO
A TENÇÃO: não colocar as mãos sobre os o rifícios de evaporação.
• Assegure-se de que os orifícios de evapo ração não entram em contacto
directo com as mãos, o rosto, a cabeça ou o s cabelos.
• O revestimento cerâmico das placas protege os cabelos contra os exces-
sos de temperatura, graças a uma repartição uniforme do calor .
Utilização em cabelos húmidos:
• Utilização em cabelos lavados, secos e d esembaraçados. (fig. 4 et 5)
• Forme uma pequena madeixa de alguns centímetros de largura, penteie-
a e coloque-a entre as placas.
• Oriente os orifícios de evaporação para o exterior e não em direcção à
cabeça. (fig. 6)
• Aperte firmemente os cabelos entre as pla cas e faça deslizar o apa -
relho lentamente, partindo da raiz at é à ponta dos cabelos. (fig. 7)
• Durante a utilização, não se preocupe se ouvir uma ligeira crepitação ou
se vir vapor a sair; trata-se apenas do excedente de água que se evapora
dos seus cabelos.
Utilização em cabelos secos:
Os cabelos devem estar desembaraçados, lava dos e secos. (fig. 5)
• Forme uma pequena madeixa de alguns centímetros de largura, penteie-
a e coloque-a entre as placas.
• Não utilizar o aparelho sobre cabelos sintéticos (perucas, extensões...).
• Aperte firmemente os cabelos entre as pla cas e faça deslizar o apa -
relho lentamente, partindo da raiz at é à ponta dos cabelos. (fig. 7)
• Aguardar que os cabelos alisados arrefeçam antes de os pentear .
DICAS DO CABELEIREIRO
• Começar sempre por alisar as madeixas da part e de baixo: trabalhe em
primeiro lugar a nuca, de seguida as mad eixas laterais e terminar pela
parte da frente.
• Para evitar ondulações no cabelo, tra balhe com um movimento flexível
e contínuo.
• Para acentuar o efeito, pode aplica r uma espuma de pentear antes de
alisar .
5. MANUTENÇÃO
A TENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o
limpar .
• Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com
um pano seco.
6. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Estas instruções também estão disponíveis n o nosso website
www .rowenta.com.
PT
Y our appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste col lection point.
Su aparato contiene un gran número d e materiales valori-
zables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servi -
cio técnico autorizado para que reali ce su tratamiento.
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recy-
clebare Materialien.
Bring en S ie da s Ge rät zur Ent sorgun g zu ei ner Samme ls-
telle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of
een erkende servicedienst voor verwerkin g
hiervan.
L ’apparecchio contiene n umerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un
centro assistenza autorizzato affinché v enga effettuato il
trattamento più opportuno.
O seu aparelho contém materiais que p odem ser recupera-
dos ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha pa ra possibilitar o seu tra-
tamento.
www .rowenta.com
1800130813 /28-13
Fig. 4
Fig. 1
_+
230°C
210°C
190°C
170°C
150°C
130°C
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
V otre appareil contient de nombreux ma tériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de coll ecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traiteme nt soit effectué.
F
E
B
D
C
G
H
J
I
A