Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt inden brug
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. T ang
B. Tænd/sluk knap
C. Glatteplader , Ultrashine Nano Ceramic belægning
D. Fordampningssystem
E. Visning med LE D, 6 positioner
F . +/- knap til at mindske/øge temperaturen
G. Ionisk system
H. Lock System (blokering og åbning af kl emmerne)
I. Udgang rotationsledning
J. Ring til ophængning
2. SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dett e apparat i overensstemmelse
med gældende standarder og bestemmelser (L avspændingsdirektiv , Elek-
tromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskytt else…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt
med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med appara-
tets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. T ilslutning
til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser , som ikke
er dækket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en
fej lst røms afb ryde r (RC D) me d en no min el
restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det kredløb,
der forsyner badeværelset. Spørg en installatør til råds.
• Apparatets installation og anvende lse skal dog være i overensstemmelse
med gældende standarder i dit land.
• ADV ARSEL: brug ikke dette apparat i nærheden
af badekar , brusenicher , vaskekummer eller andre
beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det tages
ud af stikket efter brug, da nærheden af vand udgør en
fare, også selv om apparat et er slukket.
• Dette appara t er ikke bere gne t til at blive brugt af pers one r (heru nde r børn) ,
hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er s vækked e eller personer blot-
tet for erfarin g eller kendsk ab, med mindre de e r un der opsyn eller har mod-
taget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarli g for deres sikkerhe d. Børn skal være under opsyn for at s ikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter ,
og a f pe rson er m ed n edsa tte f ysis ke, s ens ori ske e lle r
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de over våges elle r ha r få et i nstruk tion i sikke r br ug a f
app ara tet, og fo rstå r de d erme d for bun dne f arer .
Lad ikk e bø rn lege med a ppar ate t. R eng ørin g og
bru ger vedl ige hold els e må ik ke udfø res af børn ude n
overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
fab rikan ten , denn es serv ice repræ sen tant elle r en pers on
med lignende kvalifikati on for at undgå enhver f are.
• Brug ikke apparatet og kontakt et auto riseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparate t er udstyret med en varmefø lsom sikke rheds anor dning . I tilf ælde
af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet
standse automatisk: kontakt kundeserviceafd elingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeb lik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er b eskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv unde r rengøring.
• T ag ikke fat med våde hænder .
• T ag ikke fat om huset, der er varmt, men ta g fat om håndtaget.
• T ag ikke stikket ud ved at trække i ledningen , men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler .
• Må ikke bruges ved en temperatur på und er 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges ti l erhvervsmæssige formål. Gara ntien bortfalder og e r
ugyldig i tilfælde af en forkert brug .
3. IBRUGT AGNING
1. Lock System (Fig 3) : T ræk « Lock System » bagud for at åb ne klem-
merne.
Såd an lås er man kl emme rn e: Luk kle mmern e og sk ub « Loc k Syst em »
fre mad.
2. Sæt apparatets stik i stikkontakten.
3. Sæt tænd/sluk knappen på position I. (B)
4. Apparatets temperatur stiger meget hurt igt (er klar til brug på mindre
end 30 sekunder), og den forbliver sta bil under brug. (fig 1)
5. Vælg den ideelle temperatur til hå ret med -/+ (fig 2) knapperne. tryk på
–knappen for at mindske temperaturen elle r på + knappen for at øge den.
Den røde diode angiver den valgte t emperatur .
6. Efter brug: Stil tænd/sluk (B) knappe n på position (0), luk klemmerne,
brug « lock system », tag apparatets stik ud og lad det køle helt af, før de t
lægges på plads.
4. ANVENDELSE
VIGTIGT : Placer ikke hænderne over fordampningshullerne.
• Sørg for at fordampingshullerne ikke er i direkte kontakt med hånden,
ansigtet, hovedet eller håret.
• Pladernes keramiske belægning beskytter hå ret mod for høje tempera -
turer , idet den fordeler varmen ensartet over pladernes overflade.
Brug på fugtigt hår:
• Bruges på nyvasket, håndklædetørt og ge nnemredt hår . (fig. 4 og 5)
• T ag en lille lok, som bare er få centimet er bred, red den, og anbring den
mellem glattepladerne.
• V end fordampningshullerne udad og i kke ind mod hovedet. (fig 6)
• Klem håret godt fast mellem glattepla derne og træk apparatet langsomt
fra hårroden til spidsen af håret. (fi g 7)
• Under brug skal du ikke blive bekymret o ver at høre en svag knitren eller
se damp, det er blot det overskydende vand, der fordamper fra dit hår .
Brug på tørt hår:
• Håret skal være redt ud, rent og tørt. ( fig 5)
• T ag en lille lok, som bare er få centimet er bred, red den, og anbring den
mellem glattepladerne.
• Apparatet må ikke anvendes på syntetisk hår (parykker , tilføjelser osv .).
• Klem håret godt fast mellem glattepla derne og træk apparatet langsomt
fra hårroden til spidsen af håret. (fi g 7)
• V ent med at rede det glattede hår , til det er helt kølet af.
FRISØRENS TIPS
• Start altid med at glatte de inderst e lokker . Glat først håret i
nakken, derefter i siderne, og slut af med håret foran.
• For at undgå kanter på lange lokker , skal der arbejdes i en smidig
og uafbrudt bevægelse.
• For at understrege effekten, kan der b enyttes hårspray , inden håret
glattes.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADV ARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontakten, og det
skal være helt kølet af, inden der fore tages rengøring af apparatet.
• Sådan rengøres apparatet: T ræk stikket ud af stikkontakten, o g tør appa-
ratet af med en fugtig klud. Tør eft er med en tør klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL A T BESKYTTE MILJØET!
Disse instruktioner er også tilgængelige p å www .rowenta.com.
DA V ennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. T ang
B. På/av-knapp
C. Retteplater med Ultrashine Nano Cerami c belegg
D. Fordampingssystem
E. LED-skjerm med 6 posisjoner
F . -/+ knap per for å senke/øke temperaturen
G. Ionisk system
H. Lock System (låsing og opplåsing av t angen)
I. Roterende ledningsuttak
J. Ring for opphenging
2. SIKKERHET
• A v hensyn til din sikkerhet er de tte apparatet i samsvar med gyldige no r -
mer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet,
miljø …).
• A ppara tets ti lbehør sdele r bl ir m eget var me u nder br uk. Unng å ko ntakt
med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets
varme deler .
• Kont roller at n ettspenningen stemmer overens med apparatets spenning.
Enhver t ilkoblingsfeil kan forårsa ke varige skader som i kke dekkes av ga-
rantien.
• Fo r din egen sik ker het e r ins tal leri ng av en
jord feilbry ter med et rele som ikke overst ige r 30 mA, an-
bef alt f or de n ele ktr iske fors yni ngen av ba det. B e en
elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v ære i samsvar med
gjeldende standarder i ditt land.
• ADV ARSEL: ikke bruk dette apparatet i umiddel-
bar nærhet av badekar , dusj, vask eller andre
vannkilder .
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det k obles fra
umi dde lbar t et ter b ruk . T il sted evæ rels en a v van n kan
være farlig selv når appara tet er avslått.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med n edsatt e fysiske,
sensoriske eller psykiske evner , eller uerfarne personer , med mindre de får
tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en per-
son med ansv ar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparat et kan brukes av barn fra alderen 8 år og
oppo ver og per son er m ed red use rte fys isk e,
sensoriske eller mentale evner , e ller for personer uten
erfa rin g og k jen nska p hv is de har blit t git t
oppl æri ng i bruke n av appa rate t eller er und er
opps yn og fors tår fare ne som er involv ert . Barn skal ikke
leke me d a ppar ate t. R eng jør ing og br uker ved like hol d
skal ikke utføres av barn ut en oppsyn.
• Dersom strømledningen er s kadet, skal den ers tattes
av produ senten, dens kundeservic e eller av en person
med lignende kva lifikasjoner for å forhindre at det opp-
står problemer .
• Ikke bruk apparatet og kontak t et godkjent servicesenter hvis: apparatet
har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. V ed overoppheting (pga.
f.eks. tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kunde-
service.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fun-
gerer ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ik ke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved
rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender .
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme de lene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledning en, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler ti l rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 ° C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke
brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig b ruk.
3. IGANGSETTING
1. Lock System (Fig 3) : F or å åp ne ta nge n, tr ekk « L oc k S yst em » b ako ver .
Lå se t an ge n: lu kk ta n ge n og t ry kk ”L oc k Sy st em ” fr em ov er .
2. Koble til apparatet.
3. Sett på / av-bryteren på stilling en I. (B)
4. Apparatets temperaturstigning er svært h urtig (det kan tas i bruk på
under 30 sekunder). (fig 1)
5. V elg ideell temperatur for ditt h år med -/+ ( fig 2) knappene: T rykk på
knappen – for å senke temperaturen eller på knappen + for å øke den. Den
røde lysdioden viser den valgte tempe raturen.
6. Etter bruk: Sett av/på-knappen (B) på posisjon av (0), lukk tangen, bruk
”Lock System”, koble fra apparatet og la det avkjøles fullstendig før du ry-
dder det bort.
4. BRUK
NB: Ikke legg hendene på fordampingshu llene.
• Pass på at fordampingshullene ikke er i direkte kontakt med hånden, an-
siktet, hodet eller håret.
• Platenes keramiske belegg beskytter håret ditt mot for varme tempera -
turer , med jevn varmefordeling.
Bruk på fuktig hår:
• Bru kes på v as ke t, g re dd h år som er t ør ket med hån dk le . (f ig. 4 et 5 )
• Lag en liten lokk på et par cm bredde , gre den og legg den mellom
platene.
• Rett fordampingshullene utover og ikke mot hodet. (fig 6)
• Press håret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tup -
pene. (fig 7)
• Det kan forekomme lave knitrende lyder e ller damp ved bruk, men dette
er bare overskytende vann som fordamper fra håret ditt.
Bruk på tørt hår:
Håret skal være kammet, rent og tørt. (fig 5)
• Lag en liten lokk på et par cm bredde , gre den og legg den mellom
platene.
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (pa rykker , hårforlengninger , mv .).
• Press håret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tup -
pene. (fig 7)
• V ent til det rettede håret er avkjø lt før du friserer deg.
FRISØRTIPS
• Start alltid med å rette ut de øverst e lokkene: først i nakken, så sidene
og til slutt foran.
• For å unngå langsgående kanter må du arbeide med jevne og
sammenhengende bevegelser .
• For å få bedre effekt kan du påføre hårskum før du retter ut håret.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : T rekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakt en og la det
avkjøles.
• Når du skal rengjøre apparatet: Frakobl e det og tørk av det med en fuktet
klut og til slutt med en tørr klut.
6. MILJØVERN!
Denne bruksanvisningen er også tilgjeng elig på www .rowenta.com
NO Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna
innan användning.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tänger
B. Strömbrytare På/A v
C. Plattor för rakt hår , med Ultrashine Nano Ceramic beläggning
D. A vdunstningssystem
E. LED display 6 lägen
F . Knapp -/+ för att sänka/höja temp eraturen
G. Ionic system
H. Låsningssystem (låsning och upplåsning av tång)
I. Roterande sladdutgång
J. Upphängningsögla
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibilitet, mi ljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kon-
takt med huden. Se till att slad den aldrig kommer i kontakt med appara tens
varma delar .
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på
apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att ga-
rantin inte gäller .
• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare
som int e öv ersti ger 30 mA insta llera s i den kre ts s om
förser badrummet med ström. Be en behörig elektriker
om råd.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de nor-
mer som gäller i ditt land.
• V ARNING! Använd inte den här apparaten nära
badk ar , du sch , tvät tst äll el ler a ndra k ärl s om
innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra ur kon-
takt en u r vä ggut tag et e fter anv ändn ing , eft ers om
närh ete n til l vat ten u tgör e n ris k äv en nä r app arat en
är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan er -
farenhet eller kännedom , förutom om d e har erhållit, genom en pers on ans-
varig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar
angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för
att säkerställa att barnen inte leker me d apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med begränsad fysisk, senso-
risk elle r men tal förmåg a el ler m ed br istand e erf aren -
hete r och kuns kap er , o m de öv erv akas elle r får
inst ruk tion er o m hu r app ara ten s ka a nvä ndas på e tt
säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra.
Barn ska int e le ka m ed ap par aten . Re ngör ing och
underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren,
på t ill verk are ns s erv icev erk sta d el ler av be höri g f ack-
man, för att undvika fara .
• Använd inte apparaten och kontakta e n auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar .
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (or -
sakad t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten auto-
matiskt av: kontakta en auktoriserad service verkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll.
- vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa int e ner i vatten eller under rinnande vatten, in te ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer .
• Håll inte i den varma delen, använ d endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontak-
ten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabr uk. Den ska inte användas i yr-
kesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig an-
vändning.
3. IGÅNGSÄTTNING
1. Lock System (Fig 3) : För att öppna tången, för ”Lock System” bakåt.
För att låsa tången: stäng tången o ch för ”Lock System” framåt.
2. Anslut apparaten.
3. Ställ strömbrytaren På/A v på I. (B)
4. Apparatens temperatur stiger snabbt (kl ar på mindre än 30 sekunder)
och är stadig under användningen. (f ig 1)
5. Välj rätt temperatur för ditt hår med hjälp av knapparna -/+ (fig 2): T ryck
på knappen – för att sänka temperaturen och på knappen + för att höja
den. Den röda kontrollampan visar vald temperatur .
6. Efter användning: Placera knappen på/av (B) i läge av (0), stäng tå ngen,
använd ”Lock System”, koppla ur apparate n och låt den svalna full-
ständigt innan förvaring.
4. ANVÄNDNING
OBSER VERA: Placera inte händerna på avdunstn ingshålen.
• Se noga till att avdunstningshålen inte är i direkt kontakt med handen,
ansiktet, huvudet eller håret.
• Plattornas keramikbeläggning skyddar håre t mot alltför höga tempera -
turer genom den jämna spridningen av v ärmen.
Användning på fuktigt hår:
• An vä nd ni ng p å tv ät ta t, h an dd uks tork at o ch u tk amm at h år . (f ig . 4 et 5 )
• T a en liten slinga på några centimeters bredd, kamma den och lägg den
mellan plattorna.
• Rikta avdunstningshålen utåt och int e mot huvudet. (fig 6)
• Håll håret fast mellan plattorna och låt apparaten glida långsamt från
roten till hårtopparna. (fig 7)
• Oroa dig inte under användningen om du hör ett svagt fräsande ljud
eller om ånga syns, det betyder bara a tt överflödigt vatten avdunstar från
håret.
Användning på torrt hår:
• Håret ska vara utkammat, rent och torrt. (f ig 5)
• T a en liten slinga på några centimeters bredd, kamma den och lägg den
mellan plattorna.
• Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker , löshår ...).
• Håll håret fast mellan plattorna och låt apparaten glida långsamt från
roten till hårtopparna. (fig 7)
• Vänta tills det utslätade håret har kallnat, innan du kammar det.
HÅRFRISÖRSKANS TIPS
• Börja alltid med att släta ut håret underifrån: börja med håret i nacken,
sedan slingorna på sidorna och avsluta med slingorna längst fram.
• För att förhindra räfflor på längden , arbeta med mjuka och oavbrutna
rörelser .
• För att betona effekten kan du app licera frisyrskum innan du slätar ut
håret.
5. UNDERHÅLL
V ARNING! : Koppla alltid från apparaten och låt den kall na, innan du
rengör den.
• För att rengöra apparaten: koppla if rån den, rengör den med fuktad trasa
och torka den med en torr trasa.
6. V AR RÄDD OM MILJÖN!
De här instruktionerna finns också tillgän gliga på vår hemsida
www .rowenta.com
SV Ole hyvä ja lue turvaohjeet huole llisesti
ennen käyttöä.
1. YLEINEN KUV AUS
A. Pihdit
B. Päällä/pois kytkin
C. Suoristuslevyt, pinta Ultrashine Nan o Ceramic
D. Haihdutusjärjestelmä
E. LED-näyttö 6 asentoa
F . Painike -/+, lämpötilan laskeminen/nostaminen
G. Ionijärjestelmä
H. Lock System (pihtien varmistus ja vapau tus)
I. Kääntyvän johdon ulostulo
J. Ripustusrengas
2. TURV ALLISUUS
• T urvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen sovel tuvat normit ja mää-
räykset (pienjännite- sähkömagneettine n yhteensopivuus, ympäristödirek-
tiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden
kans sa. V armis ta, että sähk öjo hto ei koskaan jo udu kosket uksiin lai tte en kuu-
mien osien kanssa.
• T arkis ta, että laitte en arvokilvessä ilmoitettu s yöttöjännite vastaa sähkö-
verkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamat-
tomia vaurioita, joita takuu ei kata .
• Li säs uoja n tar joa mise ksi on su osi telt ava a ase ntaa
kyl pyh uone en sähkö vir tapi iri in vik avi rtas uoj akyt kin
(RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on enintään
30 mA. Kysy neuvoa sähköasen tajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa
olevat normit.
• V AROI TUS : ä lä käy tä tä tä lai tett a k ylp yamm ei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettä sisäl-
tävien astioiden tai sä iliöiden lähettyvillä.
• Ku n la itet ta k äyte tää n kyl pyh uone ess a, ky tke se i rti
pis tor asia sta he ti käy tön jä lkee n. V e den lä heis yys vo i
aih eut taa va arat ilan tei ta, va ikk a laite olisi kin k ytk etty
pois päältä.
• T ätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan
luettu ina la pset), joid en fyy siset, aist imellise t tai hen kiset kyvyt ovat hei -
kentyneet eikä myöskään sellais ten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole
tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudes -
taan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella .
• Tätä lait etta voivat käyttää vähint ään 8-vuotiaat lapset
ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai hen kiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
koke must a, m ikäl i h e ov at saan eet tie toa ja op astus ta
laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät lait -
teen k äytt öön l iitt yvät r isk it ja va ara t. Äl ä ann a l ast en
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvont aa.
• Jos sähköjo hto on vahin goit tunu t, se on anne ttav a val-
mist aja n, tä män huol toed ust ajan tai v ast aava n pä te-
vyyd en oma avan h enk ilön vaihd ett avak si vaa roje n
välttämiseksi.
• Älä käytä laitet ta ja ota yhteys valt uute ttuu n huoltok esku ksee n, jos: laite on
pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esi-
merkiksi takaritil än tukkeutumise n takia) laite sammuu automaattisesti: ota
yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen käyt ön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto o n vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdis-
tusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin .
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuume nee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähk överkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistok-
keesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yl i 35 ° lämmössä.
T AKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tar-
koituksiin.
T akuu raukeaa, jos laitetta käytetään asi attomasti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
1. Lock System (Fig 3) : Suoristuslevyjen avaamiseksi on vedettävä
« Lock System » -järjestelmää taaksepäin.
Suoristuslevyjen lukitsemiseksi: sulje pihdit ja paina « Lock System »
järjestelmää eteenpäin.
2. Liitä laite verkkovirtaan.
3. Siirrä päällä/pois kytkin asentoon I . (B)
4. Laite lämpenee nopeasti (käyttöv almis 30 sekunnissa) ja lämpötila ei
muutu koko käyttöaikana. (fig 1)
5. V alitse hiuksillesi sopiva lämpötil a painikkeilla -/+ (fig 2). Lämpöti laa las-
ketaan painikkeella – ja nostetaan pa inikkeella +. Punainen diodi näytt ää
valitun lämpötilan.
6. Käytön jälkeen: Laita käynnistys/sa mmutuskatkaisija (B) - asentoon (0),
sulje suoristuslevyt, käytä «Lock System» - järjestelmää, irrota laite vir -
talähteestä ja anna sen jäähtyä koko naan ennen sen laittamista säilytyk-
seen.
4. KÄYTTÖ
HUOMAA: Älä laita käsiä haihdutusaukoille .
• V armista, että haihdutusaukot eivät ole suorassa kontaktissa käden, kas-
vojen, pään tai hiuksien kanssa.
• Levyjen keraaminen pinta ja lämmön t asainen jakautuminen suojaavat
hiuksia liialliselta kuumuudelta.
Käyttö kosteissa hiuksissa:
• Käyttö pest yissä, huuh dellui ssa j a selv itety issä h iuksi ssa. ( fig. 4 et 5 )
• V alitse muutaman senttimetrin levyine n hiussuortuva, kampaa se ja
aseta levyjen väliin.
• Suuntaa haihdutusaukot ulospäin eikä päätä kohti. (fig 6)
• Purista hiukset levyjen väliin ja si irrä laitetta hitaasti hiuspohjasta
latvoihin. (fig 7)
• Käytön aikana ei pidä huolestua, j os kuuluu heikkoa ääntä tai jos näkyy
höyryä, kyseessä on vain ylimääräinen v esi, joka haihtuu hiuksista.
Käyttö kuivissa hiuksissa:
• Hiusten täytyy olla auki kammatut, pu htaat ja kuivat. (fig 5)
• V alitse muutaman senttimetrin levyine n hiussuortuva, kampaa se ja
aseta levyjen väliin.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin (peru ukit, hiuslisäkkeet...).
• Purista hiukset levyjen väliin ja si irrä laitetta hitaasti hiuspohjasta
latvoihin. (fig 7)
• Anna suoristettujen hiusten jäähtyä ennen kampauksen luomista.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
• Suorista ensin alemmat hiussuortuvat. Alo ita takaa, jatka sivuilta ja si-
irry lopuksi eteen.
• Epätasaisuuden välttämiseksi käytä jou stavia ja jatkuvia liikkeitä.
• V aikutelman korostamiseksi voit käyttää h iusvaahtoa ennen hiusten
suoristamista.
5. HUOL TO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen
jäähtyä.
• Laitteen puhdistus: Irrota laite ve rkkovirrasta, pyyhi se kostealla liinalla ja
kuivaa.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivul tamme www .rowenta.com.
FI
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Λαβίδες
B. Διακόπτης On/Off
C. Πλάκες ισιώματος με επίστρωση Ultrashine Nano Ceramic.
D. Σύστημα εξάτμισης
E. Φωτεινή ένδειξη LED 6 θέσεων
F. Πλήκτρο -/+ μείωση / αύξηση της θερμοκρασίας
G. Σύστημα ιονισμού
H. Σύστημα Lock (ασφάλισης και απασφάλισης των πλακών)
I. Έξοδος του περιστροφικού καλωδίου
J. Γάτζος ανάρτησης
2.
• Γ ια τη ν ασ φά λε ιά σα ς, η π αρ ού σα συ σκ ευ ή έχ ει κα τα σκ ευ ασ τε ί σύ μφ ων α μ ε τα
εφ αρ μο στ έα π ρ ό τυ πα κα ι κα νο νι σμ ού ς ( Οδ ηγ ίε ς γι α Χα μη λή τ άσ η,
Η λε κτ ρ ο μα γν η τ ικ ή Σ υ μβ ατ ό τ ητ α, Π ερ ιβ ά λ λο ν. . . ).
• Τ α εξ αρ τή μ ατ α τη ς συ σκ ε υ ής θε ρ μ αί νο ν τ αι σε π ολ ύ με γ ά λο βα θ μ ό κα τά τ η χρ ήσ η .
Ν α απ ο φ εύ γε τ ε τ η ν επ α φ ή με το δ έρ μα . Φρ ον τ ί στ ε τ ο η λ εκ τρ ι κ ό κα λ ώδ ιο ν α μ η ν
έ ρχ ετ α ι π οτ έ σε ε π α φή μ ε τ α θε ρ μ αι νό μ ε να μ έ ρ η τη ς συ σκ ε υ ής .
• Β εβ αι ωθ εί τε ό τι η τά σ η π ου αν αγ ρά φ ε τ α ι π άν ω σ τη συ σκ ε υή σ ας εί να ι ί δι α μ ε
α υτ ήν τ η ς ηλ ε κ τρ ικ ή ς σα ς ε γ κα τά σ τ ασ ης . Κά θε σ φά λμ α σ ύν δε σ ης εί ν α ι πι θ α νό να
π ρο κα λ έ σε ι μ η α ντ ι σ τρ επ τ έ ς βλ ά β ες π ο υ δ εν κ αλ ύπ τ ο ντ αι α πό τ η ν ε γγ ύ η ση .
• Γ ια επ ι πλ έ ον πρ ο στ α σί α , η ε γκ α τά σ τα σ η μ ία ς
δ ι ά τ α ξ η ς π α ρ α μ έ ν ο ν τ ο ς ρ ε ύ μ α τ ο ς ( R C D ) μ ε ον ο μ α σ τ ι κ ό
πα ρ α μ έ ν ο ν ρ ε ύ μ α λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς π ο υ δ ε ν υ π ε ρ β α ί ν ε ι τ α 3 0
m A σ υ ν ι σ τ ά τ α ι γ ι α τ ο η λ ε κ τ ρ ι κ ό κ ύ κ λ ω μα π αρ ο χ ή ς σ τ ο
μ πά ν ιο . Γ ι α συ μ βο υ λέ ς απ ε υθ υ νθ ε ίτ ε σ τ ο ν τ ε χν ι κό
ε γ κ α τ ά σ τ α σ η ς .
• Η ε γκ ατ ά σ τα ση κ α ι χ ρή σ η τ ης σ υσ κε υ ή ς θ α π ρ έπ ει ω σ τό σο ν α σ υμ μ ο ρφ ών ο ν τα ι
μ ε τα π ρό τυ πα πο υ ι σ χύ ου ν στ η χ ώ ρα σ α ς .
• ΠΡ Ο ΕΙ Δ ΟΠ Ο ΙΗ Σ Η: μ ην χ ρη σ ιμ ο π οι ε ίτ ε αυ τ ή τ η
συσ κ ευ ή κ ο ντ ά σ ε μπ α νι έ ρε ς , ντ ο υς , λ εκ ά ν ες ή
ά λ λ α δ ο χ ε ί α π ο υ π ε ρ ι έ χ ο υ ν ν ε ρ ό .
• Ό τ α ν η σ υ σ κ ε υ ή χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ α ι σ το μ π ά ν ι ο , β γ ά λτ ε
τ η ν α π ό τ η ν π ρ ί ζ α ό τ α ν δ ε ν τ η ν χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε , ε π ε ι δ ή
η μ ι κ ρ ή α π ό σ τα σ η α πό τ ο ν ε ρό ε ί ν αι ε π ι κί ν δ υ ν η α κ ό μ α
κα ι ό τ α ν η σ υ σ κ ε υ ή ε ί ν α ι α π ε ν ε ρ γ ο π ο ι η μ έ ν η .
• Η πα ρο ύσ α σ υσ κ ε υή δ ε ν πρ οο ρί ζετ αι πρ ος χρ ήσ η από
ά το μα ( σ υμ πε ρ ι λα μβ α ν ομ έν ω ν τω ν πα ι δι ών ) τω ν οπ ο ί ων η σω μ ατ ικ ή , αι σ θη τή ρ ι α
ή π ν ευ μα τι κ ή ι κα νό τ η τα εί να ι με ι ωμ έν η, ή απ ό άτ ομ α χ ω ρί ς εμ πε ι ρ ία ή γ ν ώσ η ως
π ρο ς τ η χ ρή σ η , εκ τ ός ε ά ν τ α ά το μα α υτ ά β ρί σκ ο ν τα ι υ π ό επ ί βλ εψ η ή ακ ο λο υθ ού ν
π ρό τε ρε ς οδ ηγ ί ε ς π ου α φο ρο ύ ν στ η χ ρ ήσ η τ η ς συ σκ ε υή ς α π ό κά πο ι ο άτ ομ ο π ου
ε ίν αι υ π εύ θυ ν ο ως πρ ο ς τη ν α σ φά λε ι ά το υς . Τ α πα ιδ ι ά πρ έπ ε ι να βρ ί σ κο ντ α ι υπ ό
ε πί βλ ε ψ η π ρο κε ι μέ νο υ ν α δ ι α σ φ α λ ισ τε ί ό τι δ εν θα χ ρη σ ιμ οπ ο ιή σο υ ν τη σ υσ κ ευ ή ω ς
π αι χν ί δ ι.
• Α υ τ ή η σ υ σ κ ε υ ή μ π ο ρ ε ί ν α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι η θ ε ί α π ό π α ι δ ι ά
η λι κ ία ς απ ό 8 ετ ώ ν κ α ι π ά νω κ α ι α π ό ά τ ομ α με
μ ει ω μέ ν ε ς σω μ ατ ι κ ές , δ ια ν οη τ ικ έ ς ή α ντ ιλ η π τι κ ές
ι κα ν ότ η τ ες ή έλ λε ι ψ η ε μπ ε ι ρί α ς κ α ι γ νώ σ η ς, α ν τ ο υς
πα ρ έ χ ε τ α ι ε π ίβ λ ε ψ η ή οδ η γ ί ε ς ό σ ο ν α φ ο ρ ά τ η ν α σφ α λ ή
χ ρή σ η τ η ς σ υσ κ ευ ή ς κ α ι κ ατ α νο ο ύ ν τ ου ς υπ ά ρχ ο ντ ε ς
κ ι ν δ ύ ν ο υ . Τ α π α ι δ ι ά δ ε ν ε π ι τ ρ έ π ε τ α ι ν α π αί ζ ο υ ν μ ε τ η
σ υ σ κ ε υ ή . Ο κ α θ α ρ ι σ μ ό ς κ α ι η σ υ ν τ ή ρ η σ η α π ό τ ο χ ρ ή σ τ η
δ ε ν π ρ έ πε ι ν α γ ί ν ο ν τ α ι α π ό π α ι δ ι ά χ ω ρ ί ς ε π ί β λ ε ψ η.
• Ε άν τ ο κ αλ ώδ ι ο ρ ε ύμ α το ς έχ ε ι φθ α ρε ί , πρ έ πε ι ν α
α ν τι κα τα στ αθ ε ί απ ό τη ν κ α τ α σ κε υ ά σ τρ ια ε τ α ι ρε ία , τ ο
ε ξο υ σι ο δο τ ημ έ νο κέ ντ ρ ο σ έρ β ις μ ετ ά τ ην πώ λ ησ η τη ς
κ α τ α σ κ ε υ ά σ τ ρ ι α ς ε τ α ι ρ ε ί α ς ή έ ν α ν ε ξ ε ι δ ι κ ε υ μ έ ν ο τ ε χ ν ι κ ό
γ ι α ν α α π ο φ ε υ χ θ ε ί κ ά θ ε κ ί ν δ υ ν ο ς α τ υ χ ή μ α τ ο ς .
• Μ η χρ ησ ιμ οπ οι εί τε τη συ σκ ε υ ή σα ς κ αι ε πικ οι νω νήσ τε με έν α ε ξου σι οδ οτ ημ έν ο
κ έν τρ ο ε ξ υ πη ρέ τ η ση ς πε λ α τώ ν εά ν : η σ υ σκ ευ ή υ π έσ τη π τώ σ η, ε άν δ εν λ ε ι το υρ γ ε ί
κ αν ον ι κ ά.
• Η σ υ σκ ευ ή δ ια θέ τ ε ι σύ στ η μ α θε ρμ ι κή ς ασ φ ά λε ια ς . Σ ε πε ρί π τω ση υ π ε ρθ έρ μ α νσ ης
( πο υ οφ ε ί λε τα ι λ. χ . σε β ού λ ω μα τ ω ν δι άκ ε νω ν τη ς πί σω σ χά ρα ς ) , η συ σ κε υή θ α
α πε ν ε ργ ο πο ι η θε ί αυ τ ομ ά τω ς : ε π ικ ο ιν ω ν ήσ τ ε μ ε τ ο κ έν τρ ο ε ξυ π η ρέ τ η ση ς μ ε τά απ ό
τ ην π ώ λ ησ η
• Πρ έπ ε ι ν α α π ο συ νδ έ ε τε τη συ σκ ε υ ή α πό τ ο ρ εύ μα : πρ ι ν α πό τ ον κα θα ρ ι σμ ό κα ι τη
σ υ ντ ήρ ησ η, σε π ε ρ ί πτ ωσ η σφ άλ μα το ς λε ιτ ου ργ ία ς, αφ ού έ χε τε τε λε ιώ σε ι να τ η
χ ρη σι μ ο πο ιε ί τ ε.
• Μ η χ ρ ησ ιμ οπ ο ιε ίτ ε τη σ υ σ κε υή ε άν τ ο κα λώ δ ι ο έχ ε ι φ θα ρ ε ί
• Μ η β υ θί ζ ε τ ε τ η σ υσ κ ευ ή μ έ σ α σε ν ερ ό ο ύτ ε κ α ι ν α τη β ρέ χ ετ ε μ ε ν ε ρό , α κ ό μα κ αι κ α τά
τ ον κ α θ αρ ισ μ ό
• Μ ην κ ρα τά τ ε τ η σ υ σκ ευ ή με β ρ ε γμ έν α χέ ρι α .
• Μη ν κρ ατά τε τη συ σκ ευ ή α πό τ ο π ερί βλ ημ α π ου ε ίν α ι ζε στ ό, α λλ ά α πό τ η
χ ει ρο λ α βή .
• Μη ν απ οσ υ ν δ έε τε τ η συ σκ ευ ή απ ό τ ο ρε ύμ α τρα βώ ντ ας τ ο κα λώ δ ι ο, α λλ ά
τ ρα βώ ν τ ας τ ο φι ς α π ό τη ν πρ ίζ α.
• Μ η χ ρ ησ ιμ οπ ο ιε ίτ ε ηλ εκ τ ρ ικ ή μ π αλ αν τ έ ζα .
• Μ ην κ αθ αρ ί ζ ετ ε τ η σ υσ κ ε υή μ ε λε ια ν τ ικ ά ή δι αβ ρ ω τι κά π ρο ϊό ν τ α.
• Μ η χ ρ η σι μο π οι εί τ ε τ η σ υ σκ ευ ή σ ε θ ε ρ μο κρ α σί α χ αμ ηλ ό τε ρη τω ν 0 ° C κ α ι υ ψ η λό τε ρ η
τ ων 3 5 ° C.
Εγγύηση:
Η συσκευ ή σας προορ ίζετ αι αποκ λεισ τικά για οικιακ ή χρήση. Δε ν μπο-
ρεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγ ύηση ακυρώνε-
ται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Lock System (Fig 3) : Για άνοιγμα των λαβίδων, τραβήξτε το
« Lock System » προς τα πίσω.
Για ασφάλιση των λαβίδων: κλείστε τις λαβίδες και πιέστε το
« Lock System » προς τα εμπρός.
2. Ρυθμίζετε τον διακόπτη On/Off στη θέση Ι. (B)
3. Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ γρήγορα (έως τα 30 s είναι έτοιμη
για λειτουργία) και η θερμοκρασία σε ολόκληρη την περίοδο χρήσης
δεν αλλάζει. (fig 1)
4. Την ιδανική θερμοκρασία για τα μαλλιά σας την διαλέγετε με
τα πλήκτρα -/+ (fig 2). Τη θερμοκρασία τη μειώνετε με το πλήκτρο
και την αυξάνομε με το λήκτρο +. Η κόκκινη δίοδος υποδεικνύει την
αυξάνετε θερμοκρασία.
5. Μετά από τη χρήση: Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off (B) στη
θέση Off (0), κλείστε τις λαβίδες, χρησιμοποιήστε το «Lock System»,
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει
εντελώς προτού την αποθηκεύσετε.
4. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τα χέρια σας στις οπές εξάτμισης.
• Φροντίστε ώστε οι οπές εξάτμισης να μη βρίσκονται σε άμεση
επαφή με το χέρι, το πρόσωπο, το κεφάλι ή τα μαλλιά σας.
• Η κεραμική επιφάνεια των πλακών προστατεύει τα μαλλιά από
την υπερβολική θερμοκρασία με την ισομετρική κατανομή της θερ-
μοκρασίας
Χρήση σε βρεγμένα μαλλιά:
• Χρή ση σε λ ουσμ ένα, στ εγ νά και ξε μπερδ εμέν α μα λλιά. (f ig. 4 et 5 )
• Δημιουργήστε τσουλούφι πάχους μερικών πόντων, χτενίστε το και
τοποθετήστε το ανάμεσα στις πλάκες.
• Κατευθύνετε τις οπές εξάτμισης προς τα έξω και όχι προς το κε-
φάλι. (fig 6)
• Πιέστε τα μαλλιά σας με τις πλάκες και κινείστε τη συσκευή σιγανά
από τις ρίζες ως τις άκρες. (fig 7)
• Κατά τη χρήση της συσκευής, μην ανησυχήσετε εάν ακούσετε ένα
ελαφρύ τρίξιμο ή δείτε να εκπέμπεται ατμός. Αφορά απλώς σε νερό
που εξατμίζεται από τα μαλλιά σας.
Χρήση σε ξηρά μαλλιά:
• Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα, καθαρά και στεγνά.
(fig 5)
• Δημιουργήστε τσουλούφι πάχους μερικών πόντων, χτενίστε το και
τοποθετήστε το ανάμεσα στις πλάκες.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τα τεχνητά μαλλιά (περούκες,
ποστίς...).
• Πιέστε τα μαλλιά σας με τις πλάκες και κινείστε τη συσκευή σιγανά
από τις ρίζες ως τις άκρες. (fig 7)
• Πριν χτενίσετε τα μαλλιά σας αφήστε τα ισιωμένα μαλλιά να
κρυώσουν.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Ξεκινάτε το ίσιωμα των μαλλιών από την ρίζα προς τα κάτω:
δουλεύετε πρώτα την περιοχή του αυχένα, μετά τα πλάγια και τε-
λειώνετε με την μπροστινή πλευρά.
• Για να μην δημιουργούνται ραβδώσεις, ισιώνετε τα μαλλιά σας με
ομαλή και μη διακοπτόμενη κίνηση.
• Για καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιείτε αφρό φορμαρίσματος
πριν ισιώσετε τα μαλλιά σας.
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δί-
κτυο και αφήστε την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δί-
κτυο, σκουπίστε την με υγρό πανί και στεγνώστε την.
6. Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!
Αυ τέ ς οι ο δη γί ες δ ια τί θε ντ αι επί σ ης κ αι από τ ο δι αδ ικ τυ ακ ό μα ς τόπο
w ww . ro we n t a. co m .
EL
Kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik
talimatlarını okuyunuz.
1. GENEL TANIM
A. Düzleştirme uçları
B. Açma/kapama düğmesi
C. Ultra Parlak Nano Seramik kaplamalı düzleştirme plakaları
D. Systeme buharlaştırma
E. 6 pozisyon LED gösterge
F. Sıcaklığı duşurmek/yukseltmek için -/+ duğmesi
G. İyonik sistem
H. Kilitleme Sistemi (maşaları kilitlemek ve açmak için)
I. 360° dönebilir kordon
J. Asma halkas
2.
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve dü-
zenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından
kaçı nın. C ihazı n ele ktrik k ablo sunun ı sınan p arçal ara d eğme diğin den
emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile
aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsa-
mayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen
bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
• Yin e d e ciha zın mon tajı v e k ullan ımı ül keniz de uyg ulana n n ormla ra
uygun olarak yapılmalıdır.
• U YAR I: Bu ci haz ı b any o küv eti , d uş, l avab o
veya su iç eren diğer kapları n y akınlarınd a kul-
lanmayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıld ığında, civardaki su cihaz
kapa tıl dığ ınd a bi le t ehl ike olu ştu rab ilec eği nde n,
kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın.
• Bu c ihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel k apasite açısından yeterli ol-
mayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocu-
klar da dahil olm ak üzere ), güve nlikl erind en sorum lu bir kim senin
gözetiminde veya bu k imse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların
cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz fiz iksel, duyusal veya zih insel engeli olan
(er işk in veya çocu k) veya ciha z hakkı nda hiç bir tec rüb e
veya b ilgi si olm ayan ş ahısl ar tar afınd an, g üvenl ikle-
rind en soruml u bir kişi nin göze timi altında olmad ıkla rı
veya b u kişi t arafı ndan c ihazı n kull anımı k onusu nda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektr ik kabl osu has ar görü rse her türlü tehl ike yi ön-
lemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip
kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durum-
lar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmak tadır. Aşırı ısınma durumund a
(örne ğin arka ızgaran ın kirlen mesinden dolayı), ciha z otomat ik olarak du-
racaktır: Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemle-
rinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki
amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. KULLANIMA HAZIRLAMA
1. Kilitleme Sistemi (Fig 3) : Düzleştirme uçlarını açmak için
« Kilitleme Sistemi »’ni geriye doğru çekin.
Düzleştirme ucunu sabitleştirmek için: düzleştirme ucunu kapatın ve «
Kilitleme Sistemi »'ni öne doğru itin.
2. Cihazın fişini takın.
3. Açma/Kapama düğmesini I konumuna getirin. (B)
4. Cihaz çok hızlı bir şekilde ısınır (30 saniyeden daha az bir sürede
kullanıma hazır hale gelir) ve sıcaklık tüm kullanım süresi boyunca
değişmez. (fig 1)
5. -/+ (fig 2) duğmesiyle saçlarınız için ideal sıcaklığı ayarlayınız. Sı-
caklığı – duğmesiyle azaltabilir ve + duğmesiyle de arttırabilirsiniz. Kır-
mızı diyot seçilen sıcaklığı belirtir.
6. Kullandıktan sonra: Açma/kapama duğmesini (B) kapalı (0) konuma
getirin, penseleri kapatın, «Kilitleme Sistemi»'ni kullanın, cihazın fişini
prizden çıkarın ve kutusuna koymadan önce tamamen soğumasını bek-
leyin.
4. KULLANIM
Dİ KKA T : Ellerinizi buhar delikleri üzerine koymayın.
• Buhar deliklerinin doğ rudan elle, baş l a veya saçlarla temas etmemesin-
den emin olun.
• Plakalar üzerindeki seramik kaplama ısıyı eşit bir şekilde dağıttığı için
saçlarınızın aşırı sıcaklığa maruz kalmasını önleyecektir.
Nemli saçlar üzerinde kullanım:
• Yıkanmış , durulanmış ve çözülmüş saçlar üzerinde kullanım. (fig. 4 et 5)
• Bir kaç santimetre genişliğinde saç tutamı hazırlıyarak tarayınız ve
plakalarının arasına koyunuz.
• Buhar deliklerini başınıza doğru değil dışarıya doğru yönlendirin. (fig
6)
• Saçları sıkıca plakaların arasına yerleştirerek dipten uca doğru yavaşça
indirin. (fig 7)
• Kullanım esnasında hafif bir çıtırdama duyarsanız veya buhar görürs-
eniz merak etmeyin, bu saçlarınızdan gelen su buharının izleridir.
Kuru saçlar içindir:
Saçlar taranmış, temiz ve kuru olmalıdır. (fig 5)
• Bir kaç santimetre genişliğinde saç tutamı hazırlıyarak tarayınız ve
plakalarının arasına koyunuz.
• Cihazı sentetik saçlar üzerinde kullanmayın (peruk, postiş, vb...)
• Saçları sıkıca plakaların arasına yerleştirerek dipten uca doğru yavaşça
indirin. (fig 7)
• Saçlarınıza tekrar şekil vermeden önce düzleştirilen saçın normal ısıya
gelmesini bekleyiniz.
TAVSİYELER
• Daima alttaki saç tutamlarından düzleştirme işlemine başlayınız.
Yanlardaki saç tutamlarından önce ensenizden başlayın ve en son ön-
deki tutamları düzleştirin.
• Düzensiz bir görüntü oluşmaması için, düz ve kesintisiz hareketlerle
düzleştirin.
• Daha belirgin olması için, düzleştirme işlemi öncesinde saç şekil-
lendirme losyonu uygulayın.
5. BAKIM
DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce fişini prizden çekiniz ve
soğumaya bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın fişini prizden çekiniz , nemli bir bezle
siliniz ve kurulayınız.
6. CE VR EY I KOR UMA YA KA TK ID A BU LU NA LI MI
Cihaziniz çok sahida yeniden değerlendirilebilir veya geri donü-
sü mlü malzeme icermektedir .
Değ erlend irilebilmesi icin cihazinizi bir toplamame rkezineveya
Y ektili Servisine teslim edin
Bu bilgilere www .rowenta.com W eb sitemizden de ulaş abilirsiniz.
TR
D
E
F
G
I
J
H
LED 6
“¸ + / - ∞d≠l/ªH÷ oe¸πW «∞∫d«¸…
L 6
3
(B)
(fig 1)
- ≈ª∑U¸Í œ¸πW «∞∫d«¸… «∞L∏Kv ∞®Fd„ °Sß∑îb«Â «_“¸«¸ +/- )2 gif( : ≈{GDw ´Kv «∞“¸ (-) ∞îH÷
œ¸πW «∞∫d«¸… √Ë ´Kv «∞“¸ (+) ∞d≠l œ¸πW «∞∫d«¸….
:
(fig 6)
(fig 7)
(fig 7)
(fig 5)
(fig. 4 et 5)
3. ¸«Á «≤b«“Í
-
- œ¸πë •d«¸‹ œ¸ œß∑ÖUÁ ®LU °ºOU¸ ßd¥l °Uô ±v ¸Ëœ (œ¸ ØL∑d «“ 06 £U≤Oë •U{d °JU¸ ±v
®uœ). œ¸πë •d«¸‹ œ¸ ¢LU ◊u‰ «ß∑HUœÁ £U°X °UÆv
- œ¸πë •d«¸‹ ±MUß» °d«È ±uÈ ªuœ ¸« °JLJ‡ œØLë ≥UÈ -/+ (2 gif )«≤∑îU» ØMOb.
¸ËÈ œØLë - °d«È ¢ÆKOq œ¸πë •d«¸‹ Ë ¸ËÈ œØLë + °d«È «≠“«¥‘ ¬Ê ≠®U¸ œ≥Ob.
±v ±U≤b.
- œß∑ÖUÁ ¸« °ë πd¥UÊ °d‚ ËÅq ØMOb.
- œØLë ¸Ë®s/ªU±u‘ ¸« œ¸ •U∞X Æd«¸ œ≥Ob.
¥Uœœ«®X: °LMÿu¸ «π∑MU» «“ ≥d ÖË≤ë ªDUÈ ØU¸Ødœ (≠®U¸ œ«œÊ ≤Uªu«ß∑ë œØLë +/- œ¸ πd¥UÊ
«ß∑HUœÁ) «¥s œß∑ÖUÁ ±v ¢u«≤b ÆHq ®uœ.
«Ö¸ ±Oq œ«¸¥b ±O“«Ê œ¸πë •d«¸‹ ¸« œ¸ πd¥UÊ «ß∑HUœÁ £U°X ≤Ö≥b«¸¥b, œØLë + ¥U œØLë - ¸«
°Lb‹ 2 £U≤Oë ≠®U¸ œ≥Ob.
4. ØU¸°dœ:
¥p œß∑ë ±uÈ ØuÇJ‡ °ë ÄNMUÈ ÇMb ßU≤∑v ±∑d ¢®JOq œ≥Ob, ¬Ê ¸« ®U≤ë ØdœÁ °Os Äö ØNU Æd«¸
ϳOb.
±u≥U ¸« °ºî∑v °Os Äö ØNU °H®U¸¥b Ë œß∑ÖUÁ ¸« °U¸«±v , «“ ¸¥®ë °ºLX ≤u؇
±u≥U °KG“«≤Ob.
Äu®‘ ßd«±OJ‡ Äö ØNU «“ ◊d¥o Äî‘ ØdœÊ ¥JMu«ªX •d«¸‹ ±u≥U¥∑UÊ ¸« œ¸ ±ÆU°q œ¸πë
•d«¸‹ °O‘ «“ •b ±∫U≠ÿX ±v ØMb.
±u≥U °U¥b °Nr ¸¥î∑ë, ¢LO“ Ë îAJ‡ °U®Mb.
«“ œß∑ÖUÁ °d«È ±u≥UÈ ßM∑∑Op (Øö Á Ö¥”, ±u≥UÈ «{U≠ë ®bÁ,...) «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
¥p œß∑ë ±uÈ ØuÇJ‡ °ë ÄNMUÈ ÇMb ßU≤∑v ±∑d ¢®JOq œ≥Ob, ¬Ê ¸« ®U≤ë ØdœÁ °Os Äö ØNU Æd«¸
ϳOb.
Æ∂q «“ ®Jq œ«œÊ °ë ±u≥U Å∂d ØMOb ±u≥UÈ ÅU· ®bÁ îMJ‡ ®u≤b.
≤JU‹ ¬¸«¥®Ö¸È
≥LO®ë «“ ÅU· ØdœÊ ±u≥U «“ “¥d ®dËŸ ØMOb: «Ë‰ ¸ËÈ Ä®X ßd, °Fb œË ◊d· Ë ≤NU¥∑U
¸ËÈ πKu ØU¸ ØMOb.
°LMÿu¸ «π∑MU» «“ «¥§Uœ ≠d‚ ◊u∞v, °Md±v Ë °®Jq ÄOuß∑ë ØU¸ ØMOb.
°d«Í «¥MJë ØU¸¢UÊ ±u£d ¢d °U®b, ±v ¢u«≤Ob «“ «ßádÈ ßKLU≤v Æ∂q «“ ÅU· ØdœÊ ±u≥U
«ß∑HUœÁ ØMOb.
5. ≤Ö≥b«¸È
¢uπë! : ≥LO®ë Æ∂q «“ ≤ÿU≠X œß∑ÖUÁ, ¬Ê ¸« «“ °d‚ °J®Ob Ë °Ö–«¸¥b îMJ‡ ®uœ.
°d«Í ¢MÿO· œß∑ÖUÁ: ¬Ê ¸« «“ °d‚ πb« ØMOb, ¥J‡ œß∑LU‰ ±d◊u» ¸ËÈ ¬Ê °J®Ob Ë °U ¥J‡
œß∑LU‰ ª®p ¬Ê ¸« îAJ‡ ØMOb.
(I)
3
(fig 1)
(B)
(fig. 4 et 5)
:
(fig 6)
(fig 7)
±u≥U ¸« °ºî∑v °Os Äö ØNU °H®U¸¥b Ë œß∑ÖUÁ ¸« °U¸«±v , «“ ¸¥®ë °ºLX ≤u؇
±u≥U °KG“«≤Ob.
(fig 7)
(fig 5)
1. ¢u{O` ´UÂ
. Ö¥dÁ
œØLë ≠FU‰ ØdœÊ/¨Od ≠FU‰ ØdœÊ ØU¸Ødœ ¢u¸°u
Äö ØNUÍ ∞G“≤bÁ, °U Äu®‘ «Ë∞∑d«®Os ≤U≤u ßd«±Op
œØLë -/+ °d«Í Ør ØdœÊ/«≠“«¥‘ œ«œÊ œ¸πë •d«¸‹
ªdËπw ØU°q Ö¸œ«Ê
ÆHq ßOº∑r (ÆHq ØdœÊ Ë °U“ ØdœÊ Ö¥dÁ ≥U)
IR
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
LED
6
Apparatet indeholder mange materialer , der kan
genbruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstatio n eller på et
autoriseret serviceværksted, når det ikke ska l bruges
mere.
Din apparat innehåller olika materia l som kan återanvän-
das eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstatio n eller på en auktori-
serad serviceverkstad för omhändertagande och behand-
ling.
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaa-
leja.
T oimita se keräyspisteeseen tai sel laisen puuttuessa val-
tuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asian-
mukaisesti.
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα
υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Apparatet inneholder mange gjenvin nbare og resirkuler -
bare materialer .
T a det med til et oppsamlingsste d eller et godkjent servi -
cesenter slik at avfallet kan behand les.
• ±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMîH÷,
ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
• Æb ¢B∂` ±K∫ÆU ‹ «∞§NU“ ßUªM W πb« √£MU¡ «∞∑®GO q Ë ∞c ∞p ¢ HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØ b °QÊ «∞ºKp «∞JNd° Uµw
ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
• ¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w «∞∑uÅOq
°U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
• ∞KLe¥b ±s «∞∫LU¥W Ë«∞ºö±W, ≠S≤MU ≤MB` °∑dØOV √œ«… ∞K∑OU¸
«∞JNd° Uzw «∞LÔ∑ªKÒn (DCR ) ô ¢e¥b Æu… ´s 03 ±KKw √±∂Od ¢ÔdØV
≠w œ«zd… «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≠w «∞∫LUÂ. «ßQ‰ ´s ≥cÁ «_œ«…
Ë¢dØO∂NU.
• ¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
• ¢∫c¥d : ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z °U∞Id» ±s ÅMU°Od «∞LU¡,
«∞b‘, «∞LGUßq √Ë √¥W •UË¥U‹ √îdÈ ∞KLU¡.
• ´Mb±U ¥Ôº∑FLq «∞LÔM∑Z ≠w «∞∫LUÂ, ¥πV ≠BKt ´s «∞∑OU¸
«∞JNd°Uzw °Fb «ùß∑FLU‰, _≤t ≠w «Æ∑d«°t ±s «∞LU¡ ¥ÔAJq îDd«Î
Ø∂Od«Î, •∑v Ë≈Ê ØUÊ ±ÔπHÒn «∞AFd ≠w •U∞W ¢uÆn ´s «∞∑AGOq.
• ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol
√Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
• ¥ÔLJs ∞ú©HU‰ ±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p «_®ªU’ «∞c¥s
ô ¥∑L∑F uÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë °Uù±J U≤U‹ «∞FIKO W «∞JU ≠OW, √Ë «∞c¥s
¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ «Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… «Ë «∞LFd≠W, ±s «ß∑FLU‰
≥c« «∞LM∑Z ®d◊ √Ê ¥Ju≤u« ¢∫X «∞Ld«Æ∂W, Ë√Ê ¥∑b¸°u« ´Kv
«ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê ¥∑Fd≠u« ´Kv «_îDU¸ «∞LÔ∫∑LKW
±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰ ±s «∞KFV °U∞LM∑Z. ô
¥ÔºL ` ∞ú©H U‰ «∞IOU °∑MEOn ËÅOU≤W «∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆU°W ´Kv
≥c« «∞FLq.‹
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
• ¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
• ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
• ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
• ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
• ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
• ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
• ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
• °d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸
{FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
• œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ
≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
• ±DLzs ®u¥b Øë ≠® U¸ °d‚ ª U≤ë ±MD∂o °U ≠®U ¸ °d‚ ±u ¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸ °d‚
¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
• °d «È ± ∫U≠ EX °} A∑ d, ≤ BV Ë ¸« Á «≤ b« “È | J‡ œ ß∑~ UÁ °U Æ} LU ≤bÁ
(DCR ) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03 ±}Kv ±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸
«∞J ∑d¥Jv • LU ≠d«¢d ≤Lv ¸Ëœ È °N∑d îu«≥ b °uœ. ±AUË ¸Á œ¸îu «ßX
ØMOb.
• «ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
• ≥A b«¸ : œß ∑~U Á œ¸ ≤e œ| Jv •L U± v œ Ë® v œ ß∑ Au zv |U
ßU|d ™dË· •UËÈ ¬» îuœœ«¸È ØMOb.
• ≥M ~U± v Ø t œ ß∑ ~U Á œ ¸ « ¢U‚ « ß∑H Uœ Á ± v ® uœ È Ä f « “
«ß∑HUœÁ îU±u‘ ØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±JUÊ °dË“ îDd ˧uœ
œ«¸œ •∑v “±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
• «¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v
±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë
œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß ∑ÖUÁ
°U“È ≤JMMb.
• œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ °Bu¸‹ «¥Ls Ë ¬ÖUÁ «“
îDd, «¥s œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8 ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ ≠UÆb
¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v îu«≥b °uœ. «“ °U“È
ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt
°ußOKt ØuœØUÊ °bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
• œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b
¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv
œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
• œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
• œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
• œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
• œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
• °U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
• œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
• °d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
• «“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
• °d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
• œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW : moc.atnewor.www
±u§uœ ±v °U®b. moc.atnewor.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X