Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.
SAFETY
• For your safety , this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
V oltage Directive, Electromagnetic Compatibility , Environmental…).
• The appliance’ s accessories become very hot during use. A void contact with the skin. Make
sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current diffe-
rence device in the electrical circuit supplying the bathroom,acting at not more than 30 mA.Ask
your installer for advice.
• Do not use in a bathroom in the UK.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country .
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety . Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
- it does not work correctly .
• The dryer is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for
example if the rear grid is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After -Sales
Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly .
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily .
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water , even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE :
This product has been designed for domestic use only . Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply .
USE (depending on model)
AIR CONTROL SYSTEM : Rotating concentrator nozzle (non removable)
T urn the concentrator nozzle (fig.1) to adjust the flow of air to your desired hairstyle:
- a broad flow of air for drying (fig. 2),
- a concentrated flow of air for styling (fig. 3).
This accessory is not removable, do not try to remove it.
ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Y our appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse T ension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les par-
ties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
T oute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimen-
tant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel
de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre ins-
tallateur .
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger .
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé,
s'il ne fonctionne pas normalement.
• L ’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exem-
ple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement. Arrêtez et
débranchez l'appareil, nettoyer la grille arrière, laisser refroidir quelques minutes. T outefois, si
le problème persiste: contactez le SA V .
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonc-
tionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser .
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
V otre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrect
UTILISA TION (selon modèle)
AIR CONTROL SYSTEM : concentrateur rotatif (non amovible)
T ournez le concentrateur (fig. 1) pour avoir le flux d’air adapté à la coiffure que vous désirez :
- un large flux d’air pour le préséchage (fig. 2),
- un flux d’air concentré pour le brushing (fig. 3).
Cet accessoire n’est pas amovible, n’essayez pas de l’enlever .
P ARTICIPONS À LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT!
V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
V o r Ge br au ch S i ch er he it sv or sc hr if t en d ur ch le se n.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes
durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische V erträglichkeit, Umwelt...).
• Di e Zub eh ör tei le d ies es G erä te s wer de n wäh re nd de s Betr ie bs se hr h eiß . V erme id en Si e es, si e mi t
de r Hau t in K on tak t zu b rin ge n. V er si che rn S ie si ch , das s das St ro mka be l nic ht mit d en h eiß en T e ile n
de s Ger ät s in Ko nt akt g er ät.
• Übe rpr üfe n Sie , dass d ie Be tri ebs span nun g Ihr es Ge räts m it de r Spa nnun g Ihr er
Ele ktr oin sta llat ion ü ber eins tim mt. E in fe hler haf ter A nsc hlus s kan n irr epa rabl e Sch äde n herv orr u-
fen , die n ich t von d er Gar ant ie ab gede ckt s ind .
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für W echselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen
werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• W ARNHINWEIS: V erwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
Dusche, eines W aschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• W enn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausges-
teckt werden, da die Nähe von W asser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller , dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (beispielsweise
infolge von V erschmutzung Rosts auf der Rückseite) schaltet sich das Gerät automatisch aus:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker , reinigen Sie den Rost auf der
Rückseite und lassen Sie das Gerät ein paar Minuten lang abkühlen. W enn sich das Problem
weiterhin stellt: T reten Sie mit dem Kundendienst in V erbindung.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und W artung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe
von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins W asser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stec ken Sie d as Gerä t nicht d urch Zi ehen am S tromk abel au s, sond ern zie hen Sie d en Stec ker
aus de r Steck dose.
• Benutzen Sie kein V erlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei T emperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. V erwenden Sie nur original Zubehör . Das Gerät nie
unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE: Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME (je nach modell)
AIR CONTROL SYSTEM : Drehbare Konzentratordüse (nicht abnehmbar)
Dr ehe n Si e di e Kon ze ntr at ord üs e (Ab b. 1 ) so la ng e, bi s der fü r ih re Fr isur g ee ign et e Luf tstr om e rre icht i st :
- ein breiter Luftstrom zum T rocknen (Abb. 2),
- ein konzentrierter Luftstrom für einzelne Strähnen. (Abb. 3).
Dieses Zubehörteil ist nicht abnehmbar , bitte nicht versuchen abzumachen.
T U N SI E E T W A S FÜ R D E N U M W E L T S C H U T Z !
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruções de segurança antes de
qualquer utilização.
SEGURANÇA
•Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos apli-
cáveis (Directivas Baixa T ensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto
com a pele.
• Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
aparelho. V erifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• Para garantir uma protecção suplementar , é aconselhável instalar , no circuito que alimenta a
casa-de-banho, um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), de corrente diferencial
de funcionamento atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe‑ se junto de um técnico qualifi-
cado.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformi-
dade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, l avatórios ou
outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa‑ de‑ banho, desligue-o após a sua utilização, dado
que a proximidade da água pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra
desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e ins-
truídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador .
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o apa-
relho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. Em caso de sobreaqueci-
mento (devido, por exemplo, ao entupimento da grelha traseira), o aparelho parará automatica-
mente. Páre e desligue o aparelho, limpe a grelha traseira e deixe arrefecer durante alguns
minutos. Se, contudo, o problema persistir: contacte o Serviço de Pós-V enda.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utili-
zado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incor-
recta.
UTI LIZ AÇÃ O (co nsoa nte m ode lo)
AIR C ONTR OL S YS TEM : Con cent rad or r otat iv o (não a mov ív el) (c onf orme o m ode lo) :
Rode o concentrador (fig. 1) para obter o fluxo de ar adaptado ao penteado que pretende :
- um fluxo de ar amplo para a secagem (fig. 2),
- um fluxo de ar concentrado para o brushing (fig. 3).
Este acessório não é removível, não tente extraí-lo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O se u ap are lh o co nt ém m at er ia is q ue p od em se r re cu pe ra do s ou r ec ic la do s.
En tr egu e- o nu m po nt o de r ec ol ha p ar a pos si bi li ta r o se u tr at am en to .
GB F D
P
Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja T ensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en
contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instalación en el circuito
eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un diferencial de corriente residual (DDR)
que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador .
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
• A TENCIÓN: No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o de cual-
quier otro recipiente que contenga agua.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya
que la proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de expe-
riencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable
de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se
recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmico. En caso de recalentamiento
(provocado, por ejemplo, por la suciedad de la rejilla trasera), el aparato se detendrá automáti-
camente. Apague y desconecte el aparato, limpie la rejilla trasera y déjelo enfriar unos minutos.
Si el problema persiste, póngase con contacto con el servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías
en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profe-
sionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
UTILIZACIÓN (según el modelo)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentrador rotativo (no extraíble) (según el modelo)
Gire el concentrador (fig.1) para que el flujo de aire esté adaptado al peinado que desee :
- un amplio flujo de aire para el secado (fig.2),
- un flujo de aire concentrado para el brushing (fig.3).
Este accesorio no es extraíble, no intente retirarlo.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Al final de vida de su producto, usted deberá entregarlo a un centro de valorización de
desechos especialmente previsto a este efecto (lugar donde se depositan los desechos).
E
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare
l'apparecchio.
SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa T ensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’ap-
parecchio.
• V erificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti
dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel circuito elet-
trico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro
installatore.
• L ’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in
vigore nel vostro paese.
• A VVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavan-
dini o altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché la
vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente infor-
mati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è
caduto, se non funziona normalmente.
• L ’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto
per esempio alla griglia posteriore sporca), l’apparecchio si fermerà automaticamente.
Spegnete l'apparecchio e staccatelo dalla corrente, pulite la griglia posteriore, lasciatelo raffred-
dare per qualche minuto. T uttavia, se il problema persiste contattate il Servizio Assistenza tec-
nica.
• L ’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manuten-
zione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato
a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
UTILIZO (secondo il modello)
AIR CONTROL SYSTEM : Concentratore d’aria girevole (non amovibile)
Girate il concentratore d’aria (fig. 1) per ottenere il flusso d’aria adatto alla pettinatura deside-
rata:
- un flusso d’aria ampio per l’asciugatura (fig. 2),
- un flusso d’aria concentrato per la piega (fig. 3).
L'accessorio non è amovibile: non cercare di tog.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL ’AMBIENTE!
L ’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza auto-
rizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
I
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig
door .
VEILIGHEID
• V oor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. V ermijd contact met de
ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het appa-
raat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie
gedekt wordt.
• V oor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar
de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA.
V raag uw installateur om advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
• W AARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van bad-
kuipen, douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs.
• W anneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stop-
contact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgescha-
keld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toe-
zicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
cedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorko-
men.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van over-
verhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat
automatisch uit. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact, maak het rooster
aan de achterzijde schoon en laat het enkele minuten afkoelen. Als het probleem echter blijft
bestaan: neem contact op met de Servicedienst.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van
het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker .
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK (afhankelijk van model)
AIR CONTROL SYSTEM : Draaiende concentrator (niet afneembaar) (al naar gelang het model)
Draai de concentrator (fig. 1) om de luchtstroom aan het gewenste kapsel aan te passen:
- een brede luchtstroom voor het drogen (fig. 2),
- een geconcentreerde luchtstroom om te föhnen (fig. 3).
Dezc accessoire is niet afneembaar , probeer deze dan ook niet te verwijderen.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
NL GR
ΑΣ ΣΥ ΒΑΛΛΟΥ Ε ΚΙ Ε ΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ Τ ΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ ΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιµ α ή ανακυκλώσιµ α υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέν τρο διαλογής ή ελλείψει τέτ οιου κέν τρου σε
εξουσιοδοτηµ ένο κέν τρο σέρβις τ ο οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
• Γ ια την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανο νισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτ ρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον ...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κ ατά τη χρήση. Να αποφεύγετε
την επαφή με το δέρμα. Φ ροντίσ τε το ηλεκτρικ ό καλώδιο να μην έρχ εται ποτέ σε επαφή με τα
θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγ ράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής
σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που
δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Γ ια να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε σ το ηλεκτ ρικό
κύκλωμα που τροφοδοτε ί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένοντος ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα
λειτουργίας κ αθορισμένο ώσ τε να μην υπερβαίν ει τα 30 mA. Απευθυνθείτε σ τον τεχνικ ό της
ηλεκτρικής σας εγκατ άσ τασης για περισσότερε ς πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρό τυπα που
ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτή ν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή
σκεύη που περιέχουν νερό.
• Όταν χρησιμοποιε ίτε τη συσκευή σ το μπάνιο, να την αποσυνδέετε από το ρεύμα μετ ά από τη χρήση
διότι λόγω της εγγύτητας στο νερό μπο ρεί να εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχ ει
διακοπεί η λειτου ργία της.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπ εριλαμβανομένων των παιδιών)
των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητ α είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτ ομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
ακολουθούν π ρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι
υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκ ονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθα ρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρε ία,
το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατ ασκευάσ τριας ετ αιρείας ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέν τρο εξυπηρέτησης
πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώ ση, εάν δεν λειτουργ εί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύσ τημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ.
σε βούλωμα των διάκενων της πίσω εσχάρας), η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτ ομάτως. Διακόψτε
τη λειτουργία της συσκευής και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Καθαρίστε την πίσω εσχ άρα και
αφήστε το να κρυώσει για μερικά λεπτά. Εντούτοις, εάν το πρόβλημα πα ραμένει: επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση (SA V )
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον κ αθαρισμό και τη συντήρηση, σε
περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθα ρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με ν ερό, ακόμα και κ ατά τον
καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το πε ρίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το κ αλώδιο, α λλά τ ραβώντας το φις από την
πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊό ντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλό τερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν µ πορεί να χρησιµ οποιηθεί για
επαγγελµ ατικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk.
SIKKERHET
• A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavs-
penningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at
strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler .
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblings-
feil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke
overstiger 30 mA i det elektriske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standar-
der i ditt land.
• ADV ARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar , dusjer , vaskeservanter
eller andre beholdere som inneholder vann.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann
kan utgjøre en fare selv om apparatet er slått av .
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner , eller uerfarne personer , med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer .
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-
gerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et termisk sikkerhetssystem. V ed overoppheting (f.eks. pga. tilskit-
ning av bakre rist), stanser apparatet automatisk. Slå av og frakoble apparatet, rens bakre rist
og la apparatet avkjøles noen minutter . Dersom problemet likevel skulle vedvare, bør du kon-
takte kundesenteret.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks
du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender .
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle
formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
BRUK (kun på enkelte modeller)
AIR CONTROL SYSTEM : Rotasjonsforsterker (ikke avtagbar) (på enkelte modeller)
V ri forsterkeren (fig.1) og du får en luftstråle tilpasset den hårstilen du ønkser :
- en bred luftstråle for føning (fig.2),
- en forsterket luftstråle for styling (fig.3).
Dette tilbehøret skal ikke fjernes.
N
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende stan-
darder og
bestemmelser (Lavspændingsdirektiv , Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for
at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. T ilslutning til en forkert spæn-
ding kan forårsage uoprettelige beskadigelser , som ikke er dækket af garantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske
kredsløb, der forsyner badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
Rådspørg din el-installatør .
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gæl-
dende standarder i dit land.
• ADV ARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar , bruserum, hånd-
vaske eller andre beholdere.
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter
brug, da tilstedeværelsen af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sen-
soriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette
apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant
eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med et termisk sikkerhedssystem. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. på
grund af tilstopning af gitteret bagpå) standser apparatet automatisk. Stands apparatet og tag
stikket ud, rengør gitteret bagpå og lad apparatet køle af i nogle minutter . Hvis problemet ved-
varer , anbefales det dog at kontakte kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• T ag ikke fat med våde hænder .
• T ag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• T ag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler .
•Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke
bruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
brug.
BRUG (afhængig af model)
AIR CONTROL SYSTEM : Roterende koncentrator (kan ikke tages af) (afhængig af model)
Drej koncentratoren (fig.1) for at have en luftstrøm, der er velegnet til den ønskede frisure:
- en bred luftstrøm til tørring (fig.2),
- en koncentreret luftstrøm til føntørring (fig.3).
Denne del er det ikke muligt at fjerne.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL A T BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer , der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
Läs n ogg ran t ige nom br uks anv isni nge n och s äke rhet sfö res kri fter na fö re de n förs ta an vän dni ngen .
SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv ,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar .
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felans-
lutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller .
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningss-
tröm som inte överskrider 30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör .
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt
land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar , dusch, tvättställ
eller andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten
till vatten kan medföra fara även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
anvisningar angående apparatens användning.
• Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av
behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar .
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av . Stäng av apparaten och dra ut
kontakten, rengör det bakre gallret, låt svalna några minuter . Om problemet trots allt fortgår:
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll
- vid funktionsstörning
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer .
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
ANVÄNDNING (vissa modeller)
AIR CONTROL SYSTEM : V ridbart fönmunstycke (ej avtagbart) (olika beroende på modell)
V rid fönmunstycket (bild 1) för att anpassa luftströmmen till önskad frisyr:
- en bred luftström för att torka håret (bild 2),
- en koncentrerad luftström för att styla håret (bild 3).
V ridbart fönmunstycke ej avtagbart.
V AR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen käyttöä.
TURV ALLISUUS
• T urvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. V armista, että
sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• T arkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkai-
sija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• V AROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä
sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen,
sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset),
joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henki-
löiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän tur-
vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia
on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpösuojausjärjestelmällä. Jos se ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän
tukkeutumisen takia), laite sammuu automaattisesti. Sammuta se ja irrota se sähköverkosta,
puhdista takaritilä, anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Jos ongelma kuitenkin toistuu: ota
yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
T AKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. T akuu rau-
keaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
KÄYTTÖ (mallista riippuen)
AIR CONTROL SYSTEM : Pyörivä keskittäjä (kiinteä) (materiali mallista riippuen)
Käännä keskittäjää (kuva 1) jotta saat haluamallesi kampaukselle sopivan ilmavirran:
- leveä ilmavirtaus kuivattaessa hiuksia (kuva 2),
- keskitetty ilmavirtaus föönattaessa (kuva 3).
Dezc accessoire is niet afneembaar , probeer deze dan ook niet te verwijderen.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
T oimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
DK
SFIN
TR
Kullanmadan önce, kullanım talimatı ile güv enlik tavsiyelerini dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK T ASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri,
Elektromanyetik U yumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir .
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır . Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik k ablosunun
ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü
bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir .
• Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine nominal çalışma difer ansiyel akımı 30 mA 'i
aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tav siye ederiz. Montajı yapan görevli-
lerden tavsiye alın.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıd ır.
• DİKKA T EDİLMESİ GEREKEN NOK T ALAR: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin
yanında kullanmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra fişini
çekin.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim v eya
bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güv enlikler inden sorumlu bir kimsenin gözeti-
minde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kul-
lanılmaması gerekir . Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir .
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili ser vis veya a ynı yetkiye sahip
kişiler tarafından değiştirilmelidir .
• Cihazı kullanmamanız ve Y etk ili Servise başvur manız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal
çalışmazsa.
• Cihaz termik bir güvenlik sistemi ile donatılmıştır . Aşırı bir ısınma halinde (örneğin, ark a ızgaranın kirlenmiş
olması nedeniyle), cihaz otomatik olarak duracaktır . Cihazı durdurup fişini prizden çıkarın, ark a ızgarayı temiz-
leyin, birkaç dak ika soğumasını bekleyin. Sorunun devam etmesi halinde, Satış Sonrası Ser visine başvurun.
• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması,
cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• T emizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı v e tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklık larda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır . T icari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kul-
lanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇEVREYİ KORUMA Y A KA TKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir vey a geri dönüşümlü malzeme içermektedir .
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Y etkili Ser visine teslim edin.
Пер ед ти м як ко рис тув атис я при лад ом, у важ но пр очит айт е iнс тру кцi ю з вик ори ста ння i по рад и
з тех нiк и без пек и.
ПР АВ ИЛ А БЕ ЗП ЕК И
• Ваш а без пек а гар ант уєт ься в ідпо від ніс тю ць ого п рил аду ч инни м ста нда рта м і нор мам ( дир екти ви
сто сов но ни зьк ово льт ного обла дна ння , елек тро маг ніт ної с умі снос ті, з ахи сту д овк ілл я та ін. ).
•Пі д час в ико рис тан ня пр илад дя ць ого п рил аду н агр іває тьс я до ви сок ої те мпе рату ри. С теж те за т им, щ об
еле ктр ошн ур не т орк ався г аря чих ч аст ин пр ила ду.
•Пе рев ірт е, що б нап руг а у вико рис тов ува ній в ами е лект ром ере жі ві дпо від ала на пру зі, в каз ані й на пр илад і.
Буд ь-я ке не пра вил ьне п ідкл юче ння д о еле ктр оме режі м оже п риз вес ти до н епоп рав них п ошк одж ень
при лад у, на я кі га ран тія н е поши рює тьс я.
• Для б іль шої б езп еки к ори стув анн я при лад ом ре ком енду єть ся вс тан ови ти в ел ектр опр ово дці в анн ої
кім нат и при стр ій ко нтр олю ди фер енц ійо ван ого с трум у з роб очи м зна чен ням ди фер енц ійо ван ого с трум у не
вищ е 30 мА . Про кон сул ьтуй тес ь з ваш им ел ект рико м.
У буд ь-я ком у вип адк у спо соби у ста нов лен ня і ви кор иста ння п рил аду п ови нні в ідп овід ати в имо гам
нор мат ивн их до кум ент ів, чи нни х у ваш ій кр аїн і.
• УВА ГА: Ц ей пр ила д не мож на ви кор ист ову вати п обл изу в анн и, душ у, ум ива льн ика ч и інши х
пос уди н з вод ою.
• Якщ о при лад п рац ює у ван ній к імн аті , йог о потр ібн о від клю чат и від ел ект ром ере жі од раз у післ я
зак інч енн я вик ори ста ння, т ому щ о він м оже с тано вит и неб езп еку н аві ть піс ля ви мкн енн я.
• Цей п рил ад не п ови нен в ико рист ову ват ись о соб ами ( в том у числ і діт ьми ), як і маю ть об меж ені фі зич ні,
чут тєв і чи ро зум ові м ожл ивос ті аб о не ма ють п отр ібн ого д осві ду чи з нан ь, як що ос оба , відп ові дал ьна з а їхн ю
без пек у, не з дій сню є за ни ми наг ляд у або п опе ред ньо не д ала в каз іво к щод о вико рис тан ня пр ила ду. С лід
наг ляд ати з а діт ьми , щоб в они не г рал ися з п рил адо м.
• Щоб у ник нут и неб езп еки , у разі п ошк одж енн я еле ктр ошну ра йо го сл ід за мін ити н а підп риє мст ві
вир обн ика , в йог о від діл і піс ляпр ода жно го об слу гов ува ння аб о зве рну вши сь до с пец іалі ста в ідп ові дно ї
ква ліф іка ції .
• Не ко рис туй тес ь ваш им при лад ом і зв ерн іть ся до уп овн ова жен ого с ерв іс- цент ру, я кщо п рил ад па дав на
під лог у або н е пра цює я к слі д.
• При лад о бла дна ний с ист емою т епл ово го за хис ту. У в ипад ку пе рег рів анн я (ви клик ано го, н апр икл ад,
заб руд нен ням з адн ьої р ешіт ки) п рил ад ав том ати чно з упин яєт ься . Вим кні ть пр илад і в ідк люч іть й ого в ід
еле ктр оме реж і, по чис тіть з адн ю реш ітк у, да йте ох оло нут и про тяг ом кіл ько х хви лин . Якщ о післ я цьо го за хис т
про дов жує с пра цьо вув ати , звер ніт ься д о цен тру п ісля про даж ног о обс луг овув анн я.
• При лад п отр ібн о від клю чати в ід ел ект ром ере жі: п еред в ико нан ням о пер аці й очи щенн я або д огл яду , якщ о
він н е пра цює я к слі д, од разу п ісл я зак інч енн я вико рис тан ня.
• Не ви кор ист ову йте п рила д, як що йо го ел ект рош нур по шко дже ний .
• Не за нур юйт е при лад у в оду і н е під ста вля йте йо го пі д стр умі нь во ди, н аві ть пі д час о чище ння .
• Не то рка йте сь пр ила ду, як що у ва с вол огі ру ки.
• Бер іть п рил ад не з а корп ус, п оки в ін ще г аря чий, а з а руч ку.
• Від клю чаю чи пр ила д від е лек тром ере жі, т ягн іть н е за ел ект рошн ур, а з а вил ку.
• Не ко рис туй тес ь еле ктр опо довж ува чем .
• Не ви кор ист ову йте д ля оч ищен ня аб раз ивн і чи ко роз ійн і мате ріа ли.
• Не ко рис туй тес ь при лад ом пр и тем пера тур ах ни жче 0 ° С і вищ е 35 °С .
ГАР АНТ ІЯ: В аш пр ила д при знач ени й тіл ьки д ля по бут овог о вик ори ста ння . Йог о не мож на ви кор ист ову ват и
для п роф есі йно ї дія льн ості . Неп рав иль не ви кор ист ання п рил аду т ягн е за со бою а нулю ван ня га ран тії .
ДБ АЙМ О ПРО З АХ ИСТ Д ОВК ІЛ ЛЯ!
Ваш п рил ад мі сти ть ба гат о мате ріа лів , які м ожу ть бу ти пе реро бле ні аб о пов тор но ви кори ста ні.
Піс ля за кін чен ня те рмі ну слу жби п рил аду з дай те йо го до пу нкт у при йма ння п обу тови х при лад ів, а
за ві дсу тно сті т ако го – до у пов нова жен ого с ерв іс- цен тру дл я йог о под аль шої о бро бки .
UA RF
(В зaвисимости от модели)
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответству ет сущес твующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т .д.).
• Детали прибора сильно нагревают ся во время работы. Будь те осторожны, не допу скайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следит е за тем, чтобы шнур пит ания не касалс я
горячих повер хностей прибора.
• Убедитесь, ч то рабочее напряжение Вашей электросети соот ветствует напряжению, указанному на
заводской табли чке прибора. Любая ошибка при подк лючении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрывают ся гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендует ся установить в электрической сети ванной
комнаты установку с дифференциальным распределителем с т оком срабатывания (DDR), не
превышающим 30 мА. Обратит есь за советом к специалисту-электрику.
• У становка прибора и его использование должно соответ ствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
• МЕРЫ ПРЕДОС Т ОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в непосредственной
близости от емкостей, в кот орых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т .п.).
• Если прибор используется в ванной комнат е, после использования отк лючайт е его от сети, т ак как
близость к воде может представлять опасность даже в случае, если прибор вык лючен.
• У стройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответ ствующего опыт а
или необходимых знаний. У казанные лица могу т использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инс трукций по ег о эксплуатации о т лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы д ети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопаснос ти его замена д олжна выполняться
производителем, в уполномоченном с ервисном центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайт есь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях:
при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован сист емой термической безопасности. В случае перенагревания (например, в
связи с загрязнением задней решетки), прибор авт оматически отключается. Выключите прибор и
отключите ег о от сети, очистите заднюю реше тку, дай те прибору остыть в те чение нескольких минут .
• Однако, если проблема остается, обратит есь в Сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: преж де чем приступить к чистке или
текущему ухо ду за прибором, в случае неправильной работы прибора, пос ле его использования, а
также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на коротк ое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в вод у, даж е для того, чтобы ег о вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т .к. он нагревается, держи те прибор за ручку .
• Чтобы от к лючить прибор от с ети, тяните не за шнур пит ания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический у длинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при темпера туре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Г АР АНТИЯ: Данный прибор предназначен иск лючит ельно для бытового использования. Запрещается
его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет
действие гарантии на прибор.
УЧАСТВУЙТЕ В О ХР АНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕ ДЫ!
Данный прибор содержит мног очисленные комплек тующие, изгот овленные из ценных или
повторно использ уемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
таковог о, в уполномоченный сервисный центр для его последующей переработки.
(В зaвисимост от моделиa)
• За вашата безопасност този уред съответ ства на с тандар тите и на действащата норма тивна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимос т , Директива за опазване на
околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагрява т силно по време на работа. Избягвайт е контакт с кожата. У верете се,
че захранващият кабел не се допира до горещит е части на уреда.
• Проверете дали захранванет о на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилнот о
захранване може да причини необрат ими повреди, които не се покриват о т гаранцията.
• За да осигурите допълнит елна защита, ви препоръ чваме да инсталирате в електрическата мрежа на
банята устройство за дефектнотокова защит а (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава
30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използванет о му трябва да отговаря т на действащите стандарти във
вашата дър жава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни
или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банят а, изк лючет е го от мрежата веднаг а след употреба, защото близостта с
вода може да представлява опасност дори когат о уредъ т не е вк лючен.
• Уредъ т не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чии то физически, сетивни
или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отг оворно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда.
Наглеждайте децат а, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, т ой трябва да бъде сменен от
производителя, от с ервиза за гаранционно обслужване или от лица с ъс сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свър жете с одобрен с ервизен център, в с лучай че уредъ т е падал и ли не
работи нормално.
• Уредъ т е снабден със система за термична защит а. В случай на прегряване (дължащо се например на
замърсяване на задната решетка), уредъ т спира автомат ично. Изк лючет е го от бутона и о т щепсела,
почистет е задната решетка, изчакайт е да се охлади няколко минути. Ако проблемъ т остава, свържете
се с от дела за следпродажбена поддръжка.
• Уредъ т трябва да бъде изключен от захранванет о: преди почистване и всяк акви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работ а с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелъ т е повреден
• Не потапяйт е и не мийте с вода дори при по чистване.
• Не хващайте с мокри ръц е.
• Не хващайте за корп уса, който се нагрява, а за др ъжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да г о изк лючит е от мрежата.
• Не използвайте у дължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарат и за почистване.
• Не използвайте при т емпература по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г АР АНЦИЯ:
Т ози уред е предназначен само за домашна упот реба. Не е предназначен за професионални цели.
Г аранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ДА УЧАС ТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТ О НА ОКОЛНА Т А СРЕ ДА!
Уредъ т е изработен о т различни материали, коит о могат да се предадат на вт орични
суровини или да се рецик лират .
Предайте г о в специален център и ли, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да б ъде
преработен.
AIR CONTROL SYSTEM
(зaлежно вiд моделі)
BG
www .rowenta.com
Air Control
System
Air
Control
System
Concentrator
Moving
massager
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Moving massager
Classic concentrator
Classic diffuser
depending
on model
depending
on model
Classic
diffuser
041445 - 07/09
NOT moveling intern_IFUok:NOTmovelinginternational0414459/03/0910:10Page1