2220005910/01
EN User’ s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользоват ел я
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำ�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Náv od k použití
HU Használati útmutató
SK Použív ateľská pr íručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputst vo
HR Upute za uporabu
BS Korisničk i priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
SV Bruksanvisning
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
PERMANENT
FIL TER
6.
PERMANENT
FIL TER
*
* *
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.obhnordica.com
ENUse Hygiene+ bags only / FR N’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NL Gelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken / IT Utilizzare soltanto sacchetti Hy giene+ / ES Utilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PT Utilizar apenas sacos Hygiene+ / EL Χρησιμοποιε ίτε αποκλεισ τικά σακούλες Hygiene+ / TR Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
Hygiene
AR /
Hygiene
FA / RU Используйте т олько мешки Hygiene+ /
UKВикористовуйте лише мішки Hygiene+ / HK請只使用 Hygiene+袋 / THใช้ถุง Hygiene+ เท่�นั้น / ID Gunakan hanya kantung
Hygiene+ / MS Gunak an hanya beg Hygiene+ / VI Chỉ sử dụng Hygiene + túi / KO Hygiene+ 먼지봉투만 사용 / PL Stosować
wyłącznie worki Hygiene+ / CS Použív ejte pouze sáčky Hygiene+ / HU Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SK Používajte
iba vrecká do vysávačov Hygiene+ / RO Utilizați numai saci Hygiene+ / BG Използвайте само т орби Hygiene+ / SR Koristite samo
kese Hygiene+ / HR Rabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BS Koristite samo vrećice Hygiene+ / SL Uporabljajte samo vrečke
Hygiene+ / ET Kasutage vaid H ygiene+ kotte / LV Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudok ite tik „Hygiene+“ maišelius /
SV Använd endast Hygiene+ påsar / DA Brug kun poser af typen Hygiene+ / NO Bruk kun Hygiene+-poser / FI Käytä vain Hygiene+-
pölypusseja.
ROWENT A / TEF AL
MOULINEX / OBH
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según
modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με τ ο μοντέ λο / TR Modele göre / AR / FA /
RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / ID T ergantung pada model / MS Bergantung
kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zależności od modelu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően
/ SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимос т от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno
o modelu / BS O visno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT P agal modelį
/ SV Beroende på modell / DA Afhængigt af model / NO Avhengig av modell / FI Määräytyy mallin mukaan.
*
SS-2230002948
ZR920101
2.
3.
5.
7.
EN 100% recycled paper / FR Papier 100% r ec yclé / DE 100% Recyclingpapier / NL 100% gerecycled papier / IT Carta
riciclata al 100% / ES 100% papel reciclado / PT 100% de papel reciclado / EL 100% ανακυκλωμένο χαρτί / TR %100 geri
dönüştürülmüş kağıt / AR / FA / RU Бумага на 100% из вт оричного
сырья и / UK 100%-во перероблений папір / HK 採用 100% 循環再用紙張 / TH กระด�ษรีไซเคิล 100% / ID 100% kertas
daur ulang / MS 100% ker tas k itar semula / VI 100% giấy tái chế / KO 100% 재생 종이 / PL 100% papieru makulaturowego
/ CS 100% zrecyklovaný papír / HU 100%-ban újrahasznosított papír / SK 100 % recyklovaného papiera / RO 100% hâr tie
reciclată / BG 100% рециклирана хартияа / SR 100% reciklirani papir / HR 100 % reciklirani papir / BS 100% reciklirani papir /
SL 100-odstotno recikliran papir / ET 100% taask asutatud paber / LV 100% pārstrādāts papīrs / LT 100% perdirbtas popierius
/ SV 100 % åter vunnet papper / DA 100 % genbrugspapir / NO 100% resirkulert papir / FI 100-prosenttisesti kierrätettyä paperia
4.
EN ONL Y in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EP A lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation
inadéquate de l’appareil (sac per cé,
aspiration de liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EP A permanent
- Laver le ltre du moteur permanent
DE NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platz en
des Beutels, Ansaugen von
Flüssigkeiten, usw .):
- EP A Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof , enz.):
- V ervang de vaste EP A-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso impr oprio
dell’apparecchio (sacchett o con
chiusura a pressione, aspirazione di
liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EP A permanente
- Lavare il ltro mot ore permanente
ES SOLO en caso de uso inadecuado
del aparato (bolsa rota, aspiración de
líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EP A per manente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto ,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EP A permanente
- Lave o ltro permanente do mot or
EL ΜΟΝΟ σε περίπτωση
ακατάλληλης χ ρήσης της συσκ ευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Α ν τικαταστήστε το σταθερό φίλτρο
E PA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR Y ALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EP A sabit ltreyi değ iştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТО ЛЬКО в случае неправильного
использования прибора (разрыв
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный филь тр EP A
- Промойте постоянный филь тр
двигат еля
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмокт ування рідини, тощо):
- Замініть постійний філь тр EP A
- Промийте постійний філь тр двигуна
HK 僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EP A過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
เฉพ�ะในกรณีทีใช้อุปกรณ ์ไม่เหม�ะ
สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EP A
- ล้�งกรองมอเตอร์
ID HANY A dalam kasus penggunaan
alat yang tidak sesuai (burst bag,
menyedot cairan, dll .):
- Ganti lter EP A permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANY A dalam kes penggunaan
perkak as yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair , dan lain-lain):
- Ganti penapis EP A kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EP A cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO 제품의 부적절한 사용의 경우에
한함(터진 먼지봉투, 액체 청소 등)
- 영구 EP A 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL TYLKO w przypadku niewłaściwego
użycia urządzenia (rozerwany worek,
zasysanie cieczy itp.):
- W ymienić stały ltr EP A
- W ymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem (protržen ý
vak, nasání kapalin atd.):
- V yměňte tr valý ltr EP A
- Umyjte trvalý ltr motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
stb.):
- Cserélje ki a beépített EP A szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté vr ecko,
vysatie tekutín atď.):
- V ymeniť permanentný HEP A lter
- Umyť permanentný motor ový lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoar e a aparatului (spargerea
sacului, aspirarea lichidelor , etc):
- Înlocuiți ltrul permanent EP A
- Spălați filtrul permanent al
motorului
BG
ЕДИНС ТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т .н.):
- Подменете пост оянния EP A филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EP A lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EP A lter
- Operite trajni lter motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EP A lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EP A
- operite trajni motorni lter
ET V AID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EP A püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EP A ltru
- I zmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EP A ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
AR
FA
SV Det permanenta EP A-filtret
ska ENDAST bytas ut vid felaktig
användning av
apparaten (trasig påse, uppsig ning
av vätskor etc):
- Byt det permanenta EP A-ltret
- Tvätta det permanenta mot or ltret.
DA Det permanente EP A-filter bør
KUN udskiftes i tilfælde af forkert
brug af apparatet
(hul i pose, støvsug ning af væske osv.):
- Udskift det permanente EP A-lter
- V ask det permanente motorlter
NO KUN i tilfelle feil bruk av
apparatet (sprukket pose,
støvsuging av væske osv .):
- Bytt det permanente EP A-lter et
- Vask det permanente motorlteret
FI VAIN jos lait etta on k äytetty
virheellisesti esimerkiksi
puhkaisemalla pölypussi tai
imuroimalla nesteitä:
- V aihda kiinteä EP A-suodatin.
- Pese kiinteä moottorisuodatin.
6.