Dėlkruopštausgamybosprocesoirtiksliaisureguliuotokirpimoaukščioši kirpimomašinėlėyra profesi-
niusreikalavimusatitinkančioskokybėsprietaisas.
Priešnaudodamiesi aparatu perskaitykite instrukcijas,kadišvengtumėte betkokiopavojausdėl
n
etinkamonaudojimo.
1
. KIRPIMOMAŠINĖLĖS IR JOSPRIEDŲAPRAŠYMAS
A. Kirpimo aukščio reguliatorius, leidžiantis tiksliai nustatyti aukštį
B. Įjungimo/išjungimo mygtukas
C
. 5 šukos (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D.Valymo šepetėlis
E. Kirpėjo šukos
F. Žirklių pora
2
. KIRPIMOAUKŠČIOREGULIATORIUS, LEIDŽIANTISTIKSLIAI NUSTA-
T
YTI AUKŠTĮ
Kirpimo mašinėlėje yra kirpimo aukščio reguliatorius,leidžiantis tiksliai nustatyti kirpimo aukštį.
Pasirinkite norimą kirpimo lygįpasukdami reguliatorių.
3
. PRIEŽIŪRA
Kirpimo galvutę su šepetėliu valykite kaskart baigę naudoti aparatą.
4
.TEPIMAS
Geležtė yra ištepta alyva: jos tepti nebereikia.
5. SAUGOSNURODYMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų
(Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Patikrinkite,ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.Bet kokia jungimo
klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esantį elektros maiti-
n
imo tinklą instaliuoti liekamąja srovevaldomus srovės,kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus
(DDR). Paprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
•Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra van-
dens.
•
Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tinklo, nes laikyti jį arti
vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės,jutiminės arba protinės
galimybės yra ribotos,taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos
atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenysužtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna ins-
t
rukcijas dėl šio aparato naudojimo.Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo,
arba panašios kvalifikacijos asmenysjį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nu-
krito ir neveikia kaip paprastai.
•
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato,jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
•
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
G
ARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
6. PRISIDĖKIME PRIEAPLINKOSAPSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą,
kad aparatas būtų perdirbtas.
L
T
BG
Fina izrada trimera i precizno podešavanje dužine šišanja čine ga kvalitetnim aparatom.
Pročitajte uputstva pre nego što počnete da koristite aparat, da biste izbegli opasnost koja
može nastati zbog neadekvatne upotrebe.
1. OPIS TRIMERA I NJEGOVIH DELOVA
A. Ručka za fino podešavanje dužine šišanja
B. Dugme za uključivanje/isključivanje
C. 5 Četiri češlja (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
. Četkica za čišćenje
E. Češalj za oblikovanje frizure
F. Makaze
2. RUČKA ZA FINO PODEŠAVANJE DUŽINE ŠIŠANJA
V
aš aparat ima ručku za fino podešavanje dužine šišanja.
Izaberite željenu dužinu okretanjem ručke.
3. ODRŽAVANJE
Nakon svakog korišćenja četkom očistite glavu aparata.
4. PODMAZIVANJE
Oštrice sa auto-podmazivanjem: nema potrebe da ih se podmazuje.
5. SIGURNOSNI SAVETI
• U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška
kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu kojim se kupatilo
napaja instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji
utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu od 30 mA. Zatražite savet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propi-
sima koji važe u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih sudova
koji sadrže vodu.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe, jer blizina vode
može da predstavlja opasnost, čak i kada je aparat zaustavljen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su fizičke, čulne
ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se
ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu bezbednost, nadzorom ili prethod-
nim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne bi igrala aparatom.
• Ako je napojni kabl oštećen, njega mora da zameni proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili lice
sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš aparat
doživeo pad, ako ne funkcioniše normalno.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže:
- pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja,
- čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se koristi za profe-
sionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
SR
Kõrged valmistamisstandardid ja väga täpne lõikepikkuse seadistamine teevad antud
juukselõikusmasinast profitööriistadega võrdväärse.
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasutamisest tule-
neda võivaid ohuolukordi.
1. JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A. Hoovake lõikepikkuse täpseks reguleerimiseks
B. Sisse/väljalülitamisnupp
C. 5 Kammi (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
. Puhastushari
E. Juuksurikamm
F. Käärid.
2. HOOVAKE LÕIKEPIKKUSE VÄGA TÄPSEKS REGULEERIMISEKS
T
eie juukselõikusmasin on varustatud hoovakesega, mille abil saab lõikepikkust väga
täpselt reguleerida.Valige soovitud pikkus hooba pöörates.
3. HOOLDUS
Puhastage peale iga kasutuskorda lõikepead vastava harjakesega.
4. MÄÄRIMINE
Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
5. TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja sea-
dustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta
käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti voolu-
võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rik-
kevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma
elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või
ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja,
kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning
meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja ar-
vatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile
eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele,
et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müü-
gijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui
seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke
korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastami-
seks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada tööva-
hendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist või-
maldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
H
iusleikkurin huolellinen valmistus ja tarkka leikkuupituuden säätö tekevät siitä
ammattimaisen työvälineen kotikäyttöön.
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa virheellisestä käytöstä ai-
heutuvien vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. HIUSLEIKKURIN JA SEN LISÄVARUSTEIDEN KU-
V
AUS
A. Leikkuupituuden säätövipu
B. Käynnistys/pysäytysnappi
C. 4 kampaa (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D
. Harja terän puhdistusta varten
E. Kampauskampa
F. Saksipari
2
. LEIKKUUPITUUDEN SÄÄTÖVIPU
Leikkurissa on leikkuupituuden säätövipu. Säädä pituus painamalla oikeanpuoleista
nappia alaspäin ja valitse haluttu pituus painamalla vivusta (kuva A).
3
. KÄYTTÖJÄNNITE
T
arkista, että koneen jännite on sama kuin verkon jännite.
Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa korjauskelvottomia vikoja, joita takuu ei kata.
4
. VOITELU
Itsevoitelevat terät: voitelua ei tarvita.
5
. TURVALLISUUSOHJEITA
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset
(pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jän-
nitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita
t
akuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vi-
kavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasen-
tajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat
n
ormit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai
muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käy-
tön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luet-
tuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä
myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta
käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön val-
vonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta
h
e eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoe-
dustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen vält-
tämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pu-
d
onnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
-
jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta var-
ten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
•
Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0°C ja yli 35°C lämmössä
T
AKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituk-
siin. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huolto-
keskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
F
IN
Šīsmatugriežamāsmašīnasrūpīgaizgatavošana,precīzagriezumagarumaregulēšanapadaratopar
profesionālāskvalitātesinstrumentu.
Pirmsierīces lietošanas un,lai izvairītosno bīstamām situācijāmierīcesnepareizaslietošanas
g
adījumā, izlasietinstrukcijas.
1
. MATU GRIEŽAMĀS MAŠĪNAS UNTĀS PIEDERUMUAPRAKSTS
A. Precīzās griezuma garuma regulēšanas svira
B. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
C
. 5 ķemmes (3, 6, 9, 12,18 mm)
D.Tīrīšanas birstīte
E. Friziera ķemme
F. Šķēres
2
. GRIEZUMA GARUMAPRECĪZAS REGULĒŠANAS SVIRA
Jūsu matu griežamā mašīna ir aprīkota ar precīzās griezuma garuma regulēšanas sviru.
Izvēlējiet vēlamu atzīmi pagriežot sviru.
3. KOPŠANA
P
ēc katras izmantošanas tīriet griezēja galviņu ar birstīti.
4
. IEEĻĻOŠANA
Asmeņi ar automātisko eļļošanu: kopšana nav nepieciešama!
5. DROŠĪBASNORĀDĪJUMΙ
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva,
lektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu, diferenciālās
aizsardzības ierīci (DDR), paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA.Vaicājiet pēc padoma
a
parāta uzstādītājam.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni saturošas tvertnes
tuvumā.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai
g
arīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus,
kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi
informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts,tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai
ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
•
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē,
tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi, piemēram,
aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz:
-
pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvasvads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neatvienojiet no strāvas,raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
•
Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA :
Š
is aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
6. PIEDALĪSIMIESVIDESAIZSARDZĪBĀ!
Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai no-
drošinātu tās pārstrādi.
SKROHHR
SLO
PLCZ
LV
IR
U
K
Завдякиретельностіскладанняцієїперукарськоїмашинкиіточностірегулювання
в
исотизрізанняволоссявонанепоступаєтьсяприладам,використовуванимпрофе-
сійнимиперукарями.
Ознайомтесь зінструкціями з використання приладу, щоб уникнути небезпеки
внаслідок неправильного використання.
1. ОПИС МАШИНКИ ТА ЇЇ АКСЕСУАРІВ
A.Важільточногорегулюваннявисотизрізанняволосся
B.Двопозиційнийвимикач
C.5гребінці(3,6,9,12,18мм)
D.Щіточкадляочищеннямашинки
E
.Гребінецьдлязачісуванняволосся
F.Параножиць
2. ВАЖІЛЬТОЧНОГО РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ ЗРІЗАННЯВОЛОССЯ
Вашамашинкаоснащенаважелемточногорегулюваннявисотизрізанняволосся.
Потрібнеположеннязвідповідноюпозначкоюможнавибрати,повернувшиважіль.
3. ДОГЛЯД
Післякожноговикористаннямашинкислідочищатистригальнуголовкущіточкою.
4. ЗМАЩУВАННЯ
Самозмащувальніножі:їхнепотрібнозмащувати.
5. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
Вашабезпекагарантуєтьсявідповідністюцьогоприладучиннимстандартамінор-
мам(директивистосовнонизьковольтногообладнання,електромагнітноїсумісності,
захистудовкіллятаін.).
Перевірте,щобнапругаувикористовуванійвамиелектромережівідповідаланапрузі,
вказанійнаприладі.Будь-якенеправильнепідключеннядоелектромережіможе
призвестидонепоправнихпошкодженьприладу,наякігарантіянепоширюється.
Длябільшоїбезпекикористуванняприладомрекомендуєтьсявстановитивелектро-
проводціванноїкімнатипристрійконтролюдиференційованогострумузробочим
значеннямдиференційованогострумуневище30мА.Проконсультуйтесьзвашим
електриком.
Убудь-якомувипадкуспособиустановленняівикористанняприладуповиннівідпо-
відативимогамнормативнихдокументів,чиннихувашійкраїні.
УВАГА:Цейприладнеможнавикористовуватипоблизуванни,душу,умиваль-
никачиіншихпосудинзводою.
Якщоприладпрацюєуваннійкімнаті,йогопотрібновідключативіделектро-
мережіодразупіслязакінченнявикористання,томущовінможестановитинебезпеку
навітьпіслявимкнення.
Цейприладнеповиненвикористовуватисьособами(втомучислідітьми),якімають
обмеженіфізичні,чуттєвічирозумовіможливостіабонемаютьпотрібногодосвідучи
знань,якщоособа,відповідальназаїхнюбезпеку,нездійснюєзаниминаглядуабо
попередньонедалавказівокщодовикористанняприладу.Сліднаглядатизадітьми,
щобвонинегралисязприладом.
Щобуникнутинебезпеки,уразіпошкодженняелектрошнурайогослідзамінитина
підприємствівиробника,вйоговідділіпісляпродажногообслуговуванняабозвер-
нувшисьдоспеціаліставідповідноїкваліфікації.
Некористуйтесьвашимприладомізвернітьсядоуповноваженогосервіс-центру,
якщоприладпадавнапідлогуабонепрацюєякслід.
Приладпотрібновідключативіделектромережі:передвиконаннямопераційочи-
щенняабодогляду,якщовіннепрацюєякслід,одразупіслязакінченнявикори-
стання.
•Невикористовуйтеприлад,якщойогоелектрошнурпошкоджений.
•Незанурюйтеприладуводуінепідставляйтейогопідструміньводи,навітьпід
часочищення.
•Неторкайтесьприладу,якщоувасвологіруки.
•Відключаючиприладвіделектромережі,тягнітьнезаелектрошнур,азавилку.
•Некористуйтесьелектроподовжувачем.
•Невикористовуйтедляочищенняабразивнічикорозійніматеріали.
•Некористуйтесьприладомпритемпературахнижче0°Сівище35°С.
ГАРАНТІЯ:
Вашприладпризначенийтількидляпобутовоговикористання.Йогонеможнавико-
ристовуватидляпрофесійноїдіяльності.Неправильневикористанняприладутягне
засобоюанулюваннягарантії.
A
R
EST
1800114949