I guida-dima sono utilizzati per la fresatura di una
gran varietà di forme. Il guida-dima scelto Y (Fig.
7) va fissato alla base T (Fig. 7) con le due viti Z
(Fig. 7). Durante la realizzazione di una copiatu-
ra, c'è una differenza dimensionale tra la dima e
il pezzo fresato. Bisogna calcolare sempre la dif-
ferenza tra il raggio del guida-dima e quello del-
l'utensile, quando si prepara la dima.
12. KIT ASPIRATORE
Per montare il connettore di aspirazione A1 (Fig.
6), sistemarlo nella rientranza centrale della base
T (Fig. 6), orientandolo verso la parte posteriore,
e fissarlo con le viti B1 (Fig. 6).
13. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
ATTENZIONE! Assicurarsi che la macchina sia
scollegata dalla rete elettrica prima di effettuare
qualunque operazione.
Le spazzole devono essere sostituite al raggiun-
gimento della lunghezza minima di 5 mm. Per
farlo, togliere i tappi D1 (Fig. 8) che fissano le
spazzole E1 (Fig. 8) e sostituirle con altre origina-
li RUPES, verificando che entrino senza difficoltà
all'interno delle guide.
È consigliabile lasciar funzionare la macchina a
vuoto perqualche minuto dopo la sostituzione
delle spazzole. Cogliere l'occasione perverificare
anche lo stato del collettore. In presenza di bru-
ciature o deformazioni, è consigliabile portarlo a
riparare presso un centro di assistenza RUPES.
14. LUBRIFICAZIONE E PULIZIA
La macchina viene consegnata completamente
lubrificata in fabbrica e non ha bisogno di cure
particolari durante la sua vita utile. Dopo l'uso, è
importante pulire accuratamente l'apparecchio
con un getto d'aria compressa. Tenere sempre il
cavo di alimentazione in perfette condizioni.
15. LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI
I livelli di rumore e di vibrazioni di questa macchi-
na sono stati misurati secondo la norma europea
EN50144.
Il livello di rumore raggiunglibile sul luogo di lavo-
ro può superare gli 85 dB(A). In questo caso, è
necessario che l'addetto prenda delle misure di
protezione contro il rumore.
16. GARANZIA
Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno
una garanzia di 12 mesi valida a partire della
data di consegna, con l'esclusione di tutte le
manipolazioni o danni derivanti da un uso inade-
guato o dall'usura normale della macchina.
Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza tecnica RUPES.
La RUPES si riserva il diritto di modificare i propi
prodotti senza preaviso.
RT 15A ROUTER
(ILUSTRATIONS IN PAGE 28)
IMPORTANT
CAUTION. Read these OPERATING INSTRUC-
TIONS and the attached GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before
using the machine. Makesureyou have understo-
od them before operating the machine for the first
time.
Keep both sets of instructions for any future que-
ries.
1. TECHNICAL DATA RT 15A
zH 06/05 rotom lasrevinU
W 005,1 rewop tupnI
No-load speed 25,000/min
Equivalent measured continuos
acoustic pressue level A 91 dB(A)
Acoustic pressure level 104 dB(A)
Normal level of vibrations (hand-arm) <2,5 m/s
2
mm 21 Ø telloc kcuhC
mm 06-0 htped gnituoR
Revolving depth
gauge 6-position depth adjustment
gK 4.5 thgieW
2. OPERATION RANGE
The router is an electric appliance used for rou-
ting wood and plastics. It is also very convenient
for trimming edges, cutting out of knots, copy cut-
ting, rebate cutting, making of frames and engra-
ving. Together with parallel guide, template follo-
wers, compasses and profile cutters, it is an
exceedingly useful appliance.
3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR
MACHINE OPERATION
WARNING! Before using the router, carefully
read theGENERALSAFETY INSTRUCTIONS
LEAFLET included with the machine documenta-
tion.
- When changing tools or carrying out any other
operation near the cutting head, take your hand
from the on/off lever and unplug the machine
from the mains.
- Use safety goggles when working with the rou-
5
English