SV V ARNING
De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna
instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan
användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning
av exponering.
De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets
huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra
tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer
och bulleremission skilja sig från de angivna. Dessa förhållanden kan öka
exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av
exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider
då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa
förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.
Identiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från eekterna av
vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.
FI V AROITUS
Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot
on mitattu standardoidun kokeen mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää työkalujen
vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot koskevat työkalun pääkäyttötarkoituksia.
Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, eri
tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa altistumistasoa
huomattavasti kokonaistyöjakson aikana. Tärinän ja melun altistumistason arviointi
tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty pois päältä tai kun se on
käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet saattavat vähentää
huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä, kuten työkalun ja lisävarusteiden huoltamisella, käsien
lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit suojella
käyttää tärinältä ja melulta.
NO ADV ARSEL
De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne
brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og kan brukes til
å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering
av eksponering.
De opplyste vibrasjons- og støyutslippsverdiene representerer verktøyets
hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes
med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være
forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele
arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta
hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan
betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av
vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene
varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.
RU ОСТ ОРОЖНО
Заявленные данные о совокупном уровне вибрационного и шумового воздействия,
указанные в настоящем руководстве, получены в ходе стандартизированных
исследований и могут использоваться для сравнения инструментов. Могут
применяться в рамках предварительной оценки степени воздействия.
Заявленный уровень вибрационного и шумового воздействия учитывает основные
области применения инструмента. При этом, если инструмент используется
иным образом, с другим оборудованием либо некачественно обслуживается,
степень вибрационного и шумового воздействия может отличаться. В рамках
всего периода эксплуатаци и эти условия могут способствовать значительному
повышению уровней воздействия. Расчет уровня вибрационного и шумового
воздействия должен также проводиться с учетом количества выключений
инструмента и продолжительности работы на холостом ходу. В рамках всего
периода эксплуатации эти условия могут способствовать значительному
снижению уровня воздействия.
Обеспечьте дополнительные меры защиты оператора от воздействия вибрации
и шума, например, техническое обслуживание инструмента и принадлежностей,
поддержания температуры рук (в случае вибрации) и организации графика работ.
PL OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze
znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego
porównywania narzędzi. Można go wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia.
Deklarowany poziom emisji wibracji i hałasu odpowiada głównym zastosowaniom
narzędzia. Jeżeli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań lub z innymi
akcesoriami, bądź też jeśli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji wibracji
i hałasu może się różnić. Warunki takie mogą doprowadzić do znaczącego wzrostu
poziomu narażenia w całym okresie eksploatacji. Oszacowanie poziomu narażenia
na wibracje i hałas powinno również uwzględniać okresy, w których narzędzie jest
wyłączone bądź działa, ale nie jest wykorzystywane do pracy. Warunki takie mogą
doprowadzić do znaczącego ograniczenia poziomu narażenia w całym okresie
eksploatacji.
Należy zidentykować dodatkowe środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę
operatora przed skutkami wibracji i hałasu, takie jak konserwacja narzędzia i
akcesoriów, utrzymywanie ciepła dłoni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy.
CS V AROVÁNÍ
Deklarované celkové hodnoty vibrací a deklarované hodnoty hlučnosti uvedené
v tomto návodu byly změřeny standardizovanou zkušební metodou a mohou být
použity k porovnání jednoho mlhovače s druhým. Mohou být použity k předběžnému
posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované hodnoty vibrací a hlučnosti jsou vymezeny hlavními způsoby
použití tohoto mlhovače. Pokud je však mlhovač použit jiným způsobem, s jiným
příslušenstvím nebo při nedostatečné údržbě, úrovně vibrací a hluku se mohou lišit.
Tyto podmínky mohou podstatně zvýšit úrovně vystavení vibracím a hluku za celou
pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít v úvahu také
dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky mohou podstatně
snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření,
například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple
(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.
HU FIGYELMEZTETÉS
A jelen használati kézikönyvben közölt rezgés- és zajkibocsátási értékeket
szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az eszközök
egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes felmérésére
is.
A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait jelöli.
Azonban ha az eszközt nem megfelelően tartják karban, különböző alkalmazásokra
vagy eltérő tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek
a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam
során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is gyelembe
kell venni, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek
jelentősen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam során.
A kezelő rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági
intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen tartása
(rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.
RO A VERTISMENT
Nivelul total al vibrațiilor și valorile emisiilor de zgomot declarate în acest
manual cu instrucțiuni au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare
standardizată și pot fi utile pentru compararea uneltelor între ele. Acestea pot fi
utilizate pentru evaluarea preliminară a expunerii.
Valorile emisiilor de vibrație și de zgomot declarate sunt relevante pentru
domeniul de utilizare al acestei unelte. Totuși, dacă unealta este utilizată în alte
scopuri, cu alte accesorii sau este întreținută necorespunzător, nivelul vibrațiilor și
al zgomotului poate fi diferit. În acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul
întregii perioade de lucru, poate crește. O estimare a nivelului de expunere la
vibrații și zgomot trebuie să țină cont și de numărul de porniri-opriri, precum și
de perioada în care unealta este oprită sau funcționează în gol. În acest caz,
nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate fi mai mic.
Identificați măsuri de protecție suplimentare pentru protecția operatorului contra
efectelor vibrațiilor și zgomotului, precum întreținerea uneltei și a accesoriilor,
menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.