661030
62
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
6
Manutenzione e deposito
Pos: 12.8.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Ungenügende Wartung ..... sicherheitsrelevanten Mängeln. @ 25\mod_1377160559113_3803.docx @ 187043 @ @ 1
Un’insufficiente manutenzione dell'apparecchio può causare anomalie e
conseguente pericolo per la sicurezza.
Pos: 12.8.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schraubverbindungen fest ... sicherer Arbeitszustand ... @ 0\mod_1115184352828_3803.docx @ 3928 @ @ 1
Controllare che tutti i raccordi a vite siano serrati a fondo e che l’apparecchio si
trovi una condizione operativa sicura.
Pos: 12.8.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Öffnen Auswurfklappe..Grasfangsack abnehmen @ 0\mod_1125399571673_3803.docx @ 3925 @ @ 1
Aprire la copertura di espulsione e asportare il sacco raccoglierba solo a
motore spento.
Pos: 12.8.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Steinflug, Grasfangeinrichtung prüfen Mäher @ 19\mod_1346241978491_3803.docx @ 148306 @ @ 1
Prima della falciatura controllare l'usura del dispositivo raccoglierba o la
perdita della sua funzionalità.
Pos: 12.8.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/vor jedem Mähen ...Zustand ...Messers prüfen Mäher Elektromäher @ 19\mod_1346241269612_3803.docx @ 148000 @ @ 1
Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama. Far
stringere la vite di fissaggio della lama sempre da un'officina autorizzata,
che deve effettuare il controllo dell'isolamento ai sensi della norma DIN
EN 60335 dopo gli interventi di riparazione e manutenzione sui
componenti di isolamento (ad es. la vite della lama). Le lame usurate o
danneggiate si devono tassativamente sostituire.
Pos: 12.8.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auswechseln, Nachschleifen ...Auswuchten ...Messers Elektromäher @ 0\mod_1115185753187_3803.docx @ 3921 @ @ 1
Lasciare eseguire una riaffilatura e bilanciamento della lama sempre da
parte di un'officina specializzata e autorizzata, poiché dopo i lavori di
riparazione e manutenzione ai componenti isolanti (ad esempio vite della
lama) è necessario effettuare un test di isolamento conformemente alla
normativa DIN EN 60335 vigente.
Pos: 12.8.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Beschädigte Teile ersetzen @ 0\mod_1115186070093_3803.docx @ 3916 @ @ 1
Per motivi di sicurezza, sostituire parti usurate o danneggiate.
Pos: 12.8.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schutzhandschuhe tragen @ 0\mod_1115186195468_3803.docx @ 3929 @ @ 1
Durante i lavori di pulizia e manutenzione indossare sempre guanti di
protezione.
Pos: 12.8.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Netzstecker abziehen @ 26\mod_1377184199602_3803.docx @ 192867 @ @ 1
I lavori di manutenzione e di pulizia devono essere eseguiti solo a motore
spento e dopo aver rimosso il cappuccio della candela. Durante la
manutenzione della lama fare attenzione che, anche se la sorgente
dell’alimentazione è spenta, le lame possono essere spostate. Una
regolare manutenzione è indispensabile per la sicurezza e la tutela della
capacità di prestazione.
Pos: 12.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Gerät nicht ...fließendes Wasser @ 0\mod_1125473581015_3803.docx @ 3922 @ @ 1
Non pulire la macchina sotto acqua corrente o con dispositivi a pressione.
L’installazione elettrica si potrebbe guastare.
Pos: 12.8.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_3803.docx @ 187536 @ @ 1
Per motivi relativi alle prestazioni di garanzia ed alla sicurezza devono essere
utilizzate solo pezzi di ricambio originali.
Parti di ricambio non equivalenti possono danneggiare la macchina ed inficiarne
la sicurezza.
Pos: 12.8.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Schweiz @ 0\mod_1125474167283_3803.docx @ 3930 @ @ 1
Avvertenza per la Svizzera:
L’utilizzo dei macchina elettrici è ammesso solo se è installato un interruttore
automatico per corrente di guasto con corrente di apertura max. di 30 mA.
Pos: 12.8.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Österreich @ 0\mod_1125474640679_3803.docx @ 3927 @ @ 1
Avvertenza per l’Austria:
La presa di connessione del cavo di alimentazione deve essere protetta contro
spruzzi d’acqua.
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE @ 0\mod_1115187892468_3803.docx @ 3948 @ 1 @ 1
7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COSTRUTTIVI
Pos: 13.3 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Bild 40-EL SPIRIT @ 29\mod_1392208848838_0.docx @ 225655 @ @ 1
Pos: 13.4 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-EL SPIRIT, R40EL, 43-EL COMPACT Text @ 21\mod_1351680861553_3803.docx @ 162651 @ @ 1
1 Staffa d’azionamento del motore (staffa di comando di sicurezza)
2 Spina di collegamento del cavo d'alimentazione
3 Serranda d'espulsione
4 Manopola per la regolazione dell'altezza di taglio (impugnatura per trasporto
dietro) con pulsante
5 Calotta motore elettrico
6 Supporto motore
7 Arra segnaletica per la regolazione altezza di taglio
8 Impugnatura di trasporto davanti
9 Fascia di serraggio del cavo d'alimentazione
10 Passacavo
11 Flessibile di rivestimento sulla parte superiore del longherone
12 Pulsante di bloccaggio (rosso)
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_3803.docx @ 3956 @ 1 @ 1
8 LAVORI DI PREPARAZIONE
Pos: 14.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 40er SABO+JD @ 40\mod_1440671029109_3803.docx @ 418461 @ @ 1
Per il montaggio del tagliaerba sono disponibili i seguenti pezzi singoli nell'imballaggio:
Tagliaerba con manubrio premontato
Telo di raccolta, telaio del sacco di raccolta, scivolo
Borsa degli utensili con il seguente contenuto:
Manuale dell'operatore con Dichiarazione di conformità
Condizioni di garanzia (specifiche per modello)
Diversi pezzi di fissaggio.
Se dovesse mancare qualche pezzo,La preghiamo di mettersi in contatto con il Suo
commerciante specializzato.
Pos: 14.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1) @ 0\mod_1125644224779_3803.docx @ 3959 @ 2 @ 1
Posizionamento alto del longherone di guida
(illustrazione A1 + E1 + B1 )
Pos: 14.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text Elektromäher 36er, 40er, 43er @ 0\mod_1125653368024_3803.docx @ 3971 @ @ 1
Aprire il longherone di guida piegato a forma di Z e spostare quest’ultimo verso
l’alto A1 .
Quando le parti superiore e inferiore del longherone di guida si trovano sullo
stesso piano, stringere saldamente a mano i due dadi ad aletta E1 .
Inclinare il più possibile all'indietro le estremità del manubrio con gli adattamenti
dentellati in plastica, fino al loro incastro nella cavità, anch’essa dentellata, del
carter del tagliaerba B1 .
In questo modo, il manubrio può essere regolato su tre diverse posizioni.
Serrare a fondo manualmente i due dadi ad aletta B1 .
Inserire il cavo nell’apposita guida. Ciò impedisce che il cavo rimanga incastrato
durante il ribaltamento del longherone di guida E1 .
Fissare il cavo al longherone inferiore mediante gli appositi nastri inclusi nella
borsa degli utensili. Al ribaltamento del longherone superiore è necessario
accertarsi che il cavo sia libero.
Pos: 14.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_3803.docx @ 110485 @ @ 1
62

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sabo 40-EL SPIRIT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info