661079
71
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
9
Atraer el estribo de mando motriz y mantenerlo = el cortacésped se pone en
marcha.
Soltar el estribo de mando motriz = el cortacésped se detiene (posición 0)
En caso de marcha fuera del césped sobre calles o caminos, conectar el
accionamiento sólo con el motor en marcha.
INDICACIÓN
Las ruedas traseras emiten chasquidos cuando se empuja el cortacésped hacia
adelante.
47-K VARIO B, R47KB
El estribo de mando motriz se deberá presionar siempre con fuerza sobre el larguero
superior. El manejo inadecuado genera un elevado desgaste del mecanismo. La
elevada resistencia del estribo en su posición inicial es intencionada para evitar errores
de manejo.
Pos: 21.5 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 21.6 /Innenteil/Fahrantrieb/1.1Geschwindigkeitseinstellung (Abbildung H ) @ 0\mod_1127891247101_3241.docx @ 3483 @ 2 @ 1
Ajuste de la velocidad de marcha (Ilustración H )
Pos: 21.7 /Innenteil/Fahrantrieb/Geschwindigkeitseinstellung Wichtig @ 0\mod_1127891394613_3241.docx @ 3486 @ @ 1
IMPORTANTE
Para evitar averías, la regulación de la velocidad debe hacerse sólo con el motor
en marcha.
Pos: 21.8 /Innenteil/Fahrantrieb/Geschwindigkeitseinstellung Text Drehgriff MUSTER @ 17\mod_1334232318791_3241.docx @ 137081 @ @ 1
La velocidad de marcha se ajusta con el asidero giratorio de la izquierda.
Para realizar el ajuste de la velocidad, girar hacia ambos lados hasta alcanzar la
velocidad de marcha deseada. La flecha en el asidero giratorio muestra la
velocidad de marcha.
Posición "Conejo" = rápido (velocidad máx.).
Posición "Tortuga" = lento (velocidad mín.).
ADVERTENCIA
Cortar a una velocidad demasiada alta perjudica el aspecto del corte y el
resultado colector. Adaptar siempre la velocidad a las circunstancias. En caso de
césped alto debe seleccionarse una velocidad de marcha lenta.
Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 22.2 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1 GRASFANGEINRICHTUNG @ 0\mod_1115360086375_3241.docx @ 3511 @ 1 @ 1
16 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA
Pos: 22.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, Stein, MotorStop @ 0\mod_1115360241546_3241.docx @ 3256 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
Pos: 22.4 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb mit Grasfangsack @ 0\mod_1115360552250_3241.docx @ 3512 @ 2 @ 1
Funcionamiento con la bolsa colectora de césped
Pos: 22.5 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Text 47er, 54er SABO+JD @ 37\mod_1435579286599_3241.docx @ 397640 @ @ 1
Antes del corte, procure que el saco colector se vacíe a tiempo. La señal turbo en el
saco colector le muestra el momento exacto para el vaciado.
54-K VARIO B, JX90
En lugar del saco colector se puede colgar también una protección deflectora (a
adquirir e el taller con el nº de pedido SA592).
Pos: 22.6 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 22.7 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Hinweis @ 0\mod_1115618419968_3241.docx @ 3519 @ @ 1
IMPORTANTE
Al usar la bolsa colectora hay que cuidar que no se curve el cestón (1) R1 .
Pos: 22.8 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 TurboSignal (Füll-Anzeige des Grasfangsacks) (Abbildung J + K) @ 0\mod_1125908385641_3241.docx @ 3518 @ 2 @ 1
Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K )
Pos: 22.9 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Turbo Signal Text @ 1\mod_1132230726580_3241.docx @ 5570 @ @ 1
En la parte superior de la bolsa hay un indicador que señala si la bolsa está vacía o
llena:
cuando la bolsa está vacía y durante el corte se hincha la señal J .
la señal se hunde cuando la bolsa está llena; interrumpa inmediatamente el corte
y vacíe la bolsa K .
Pos: 22.10 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Turbo Signal Hinweis1 @ 0\mod_1115360987468_3241.docx @ 3525 @ @ 1
IMPORTANTE
Si la tela de la bolsa está muy sucia, la señal no se hincha: límpiela
inmediatamente. Sólo cuando la tela permite el paso del aire se consigue un
corte de césped impecable.
Pos: 22.11 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Fangsack reinigen @ 0\mod_1115361049609_3241.docx @ 3526 @ @ 1
IMPORTANTE
¡No lave la bolsa colectora con agua caliente!
Pos: 22.12 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung I3 + L) @ 0\mod_1127987052026_3241.docx @ 3515 @ 2 @ 1
Vaciado de la bolsa colectora (Ilustración I3 + L )
Pos: 22.13 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Grasfangsacks Text BBC @ 0\mod_1127892606960_3241.docx @ 3524 @ @ 1
Suelte el arco de mando de seguridad I3 . El freno de la cuchilla puesto así en
funcionamiento para la cuchilla en el lapso de tres segundos. Con el motor en marcha,
la bolsa colectora puede vaciarse como sigue:
Levante la trampilla de expulsión
Descuelgue la bolsa colectora del cortacésped por el asa. La trampilla de
expulsión se cerrará automáticamente.
Vacíe la bolsa colectora sacudiendo bien y tomándola por su manija y por el
molde de mango en la parte inferior del fondo L .
Pos: 22.14 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb ohne Grasfangsack @ 0\mod_1115361420062_3241.docx @ 3513 @ 2 @ 1
Funcionamiento sin bolsa colectora
Pos: 22.15 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb ohne Grasfangsack Hinweis @ 0\mod_1115361442640_3241.docx @ 3522 @ @ 1
AVISO
Al trabajar sin bolsa colectora tiene que estar siempre cerrada (bajada) la
trampilla de expulsión en la carcasa del cortacésped.
Pos: 23.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 23.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_3241.docx @ 3491 @ 1 @ 1
17 SIEGA
Pos: 23.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Abstand, MotorStop @ 0\mod_1115358236734_3241.docx @ 3251 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
Pos: 23.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_3241.docx @ 3493 @ 2 @ 1
Siega en laderas
Pos: 23.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis 30° Benzin @ 38\mod_1439904777488_3241.docx @ 409309 @ @ 1
ATENCIÓN
El cortacésped puede ser utilizado en pendientes y declives de hasta 58%
(inclinación de 30°). Posiciones inclinadas más allá de estos valores pueden
producir daños en el motor.
Por motivos de seguridad, aconsejamos seriamente no aprovechar este potencial
teórico. Mantener siempre una posición vertical segura. Por principio, los
cortacéspedes conducidos a pie no deben ser utilizados en pendientes
superiores al 26% (inclinación de 15°). ¡Existe peligro de pérdida de estabilidad!
Pos: 23.6 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Ölstandkontrolle @ 0\mod_1115358654859_3241.docx @ 3494 @ 2 @ 1
Control del nivel de aceite
Pos: 23.7 /Innenteil/Mähbetrieb/Ölstandkontrolle Mäher Text @ 0\mod_1115358693671_3241.docx @ 3501 @ @ 1
Antes de cada corte controlar el nivel de aceite Y1 . No poner nunca el motor en
marcha si el nivel de aceite es insuficiente o se ha sobrepasado. Pueden producirse
daños irreparables.
Pos: 23.8 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Prüfung der Betriebssicherheit @ 0\mod_1115358766390_3241.docx @ 3495 @ 2 @ 1
Verificación de la seguridad de funcionamiento
Pos: 23.9 /Innenteil/Mähbetrieb/Prüfung der Betriebssicherheit Text Benzin BBC + Text DLG @ 37\mod_1436257927445_3241.docx @ 400946 @ @ 1
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada de la cuchilla.
Antes de comenzar a cortar el césped, deberá controlar el funcionamiento del arco de
mando de seguridad parada de la cuchilla. Al soltar el arco de mando de seguridad, la
barra portacuchilla deberá detenerse en un periodo de tres segundos.
Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de
los componentes".
En caso contrario, la máquina deberá ser revisada inmediatamente por un taller
competente autorizado.
¡Peligro de lesiones!
Si el tiempo de inercia de la cuchilla es mayor, no emplee el equipo y llévelo a un taller
especializado autorizado.
Medición del tiempo de inercia
Tras arrancar el mecanismo de corte, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento.
El tiempo de inercia corresponde a la duración del sonido del viento tras apagar el
motor de combustión o detener la barra portacuchillas (dependiendo del modelo), se
puede medir con un cronómetro.
¡No está permitido manipular o desactivar los dispositivos de protección o de seguridad
de la máquina!
También se deberá comprobar el funcionamiento del arco de mando de accionamiento
antes de cortar el césped. Al soltar el arco de mando del accionamiento, la máquina
deberá detenerse inmediatamente. En caso contrario, la máquina deberá ser revisada
inmediatamente por un taller competente autorizado.
¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no
muestren daños!
Para evitar posibles peligros, recomendamos el control del estado y de la sujeción del
árbol de cuchillas antes del corte. El tornillo de fijación de la cuchilla deberá ser
apretado siempre por un taller competente autorizado. Si el tornillo de la cuchilla está
demasiado apretado o demasiado suelto, el acoplamiento de la cuchilla y la barra
portacuchillas pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones.
Reemplace la cuchilla si está dañada o desgastada. (véase el capítulo "Mantenimiento
de la barra portacuchilla").
Asimismo deberá controlar el desgaste y la posición del ventilador, del acoplamiento de
la cuchilla y de la carcasa del ventilador cada 10 horas de servicio. ¡Compruebe la
sujeción de los tornillos y las tuercas del aparato y, si fuera necesario, volver a apretarlos!
¡Controlar la sujeción segura del capuchón de la bujía! Sólo será peligroso tocar la bujía si
el capuchón de la bujía no está correctamente instalado. ¡Nunca deberá extraer el
capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha! Riesgo: choque eléctrico.
Si el mecanismo de corte está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo,
deberá llevar el cortacésped a un taller especializado y autorizado para que puedan
controlar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas. Los posibles
arreglos necesarios deberán ser realizados siempre por un taller especializado y
autorizado.
71

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sabo 54-K VARIO B wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info