661048
30
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
10
Pos: 19.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_2091.docx @ 20988 @ 1 @ 1
15 INTERVALLES D’ENTRETIEN
Pos: 19.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_2091.docx @ 148774 @ @ 1
ATTENTION
Eviter les dommages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituelles, des
intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués sont éventuellement
nécessaires. Si vous constatez des défauts, adressez-vous à un atelier autorisé.
Pos: 19.4 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Text @ 19\mod_1346242427863_2091.docx @ 147977 @ @ 1
Effectuer les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles
d'entretien suivants.
En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien
suivants.
Pos: 19.5 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor der ersten Inbetriebnahme Benziner o.A. @ 28\mod_1383747974166_2091.docx @ 214664 @ @ 1
Avant la première mise en service
Contrôler le niveau d’huile Y1 .
Contrôler le serrage de tous les vissages.
Contrôler la vis de lame et la faire éventuellement resserrer par un atelier
spécialisé.
Contrôler si l’étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de
manière irréprochable.
Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non
endommagés.
Pos: 19.6 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb Benziner o.A. @ 28\mod_1383748151380_2091.docx @ 214682 @ @ 1
Avant chaque utilisation
Contrôler la pelouse et retirer tous les corps étrangers.
Contrôler la zone du câble de limitation (si une tondeuse automatique est
également utilisée pour l'entretien de la pelouse).
Contrôler le niveau d’huile Y1 .
Contrôler l'état et le serrage de la lame et faire éventuellement resserrer la vis de
lame par un atelier spécialisé.
Contrôler si l’étrier de commande de sécurité pour le frein du moteur fonctionne de
manière irréprochable.
Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non
endommagés.
Contrôler l'usure ou la perte de fonction du dispositif de récupération d'herbe.
Pos: 19.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden @ 19\mod_1346242969351_2091.docx @ 148865 @ @ 1
Toutes les 10 heures de fonctionnement
Contrôler le serrage de tous les vissages.
Vérifier la position et l’usure du ventilateur, de l’embrayage de la lame et du carter
du ventilateur.
Pos: 19.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_2091.docx @ 148982 @ @ 1
Après chaque utilisation
Nettoyer la tondeuse.
Contrôler les dommages et l'usure sur la lame.
Pos: 19.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1
40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308)
Pos: 19.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit – Nach den ersten 5 Betriebsstunden B&S @ 19\mod_1346244491464_2091.docx @ 149254 @ @ 1
Temps de rodage – après les 5 premières heures de fonctionnement
Changer l’huile de moteur.
Pos: 19.11 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich 43/47/52S/54er Benziner, 38BV @ 42\mod_1455094274151_2091.docx @ 432391 @ @ 1
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an
Changer l’huile de moteur.
Pos: 19.12 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 19.13 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 15-20 Betriebsstunden oder jährlich 40/43/47/52S/54er, 38-BV, JS63 @ 42\mod_1455093458180_2091.docx @ 431579 @ @ 1
Toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement ou une fois par an
Graisser le palier des roues.
Pos: 19.14 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich Luftfilter, Zündkerze reinigen @ 42\mod_1455093646420_2091.docx @ 432055 @ @ 1
Toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an
Nettoyer l'insert en papier du filtre à air W .
Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'espace des électrodes Y .
Pos: 19.15 /Innenteil/Wartungsintervalle/Bei der Jahresinspektion Benziner, ohne Antrieb @ 20\mod_1346754854674_2091.docx @ 154991 @ @ 1
Lors de l'inspection annuelle
Faire remplacer l'insert en papier du filtre à air W .
Faire remplacer la bougie d'allumage Y .
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_2091.docx @ 2379 @ 1 @ 1
16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA TONDEUSE
Pos: 20.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_2091.docx @ 189749 @ @ 1
Un entretien régulier est la meilleure garantie pour une longue durée de vie et un
fonctionnement irréprochable ! Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des
défauts de sécurité !
Pos: 20.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_2091.docx @ 43485 @ @ 1
Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, elles seules vous
garantissent sécurité et qualité.
Pos: 20.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Motorstop, Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 0\mod_1115363145562_2091.docx @ 2102 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles,
voir tableau page 3
Pos: 20.6 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Reinigung (Abbildung O ) @ 0\mod_1115363511390_2091.docx @ 2387 @ 2 @ 1
Nettoyage (Illustration O )
Pos: 20.7 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Reinigung Text Benzin 40er 550 E-Series, 675EXi @ 44\mod_1469518532889_2091.docx @ 507710 @ @ 1
IMPORTANT
Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, ne pas positionner la tondeuse
sur le côté mais la soulever à l'avant vers le haut (bougie vers le haut), car des
difficultés de démarrage pourraient sinon survenir. Si la tondeuse est basculée
vers le haut, veiller à ce que le clapet d'évacuation ne soit pas endommagé.
Protéger la tondeuse une fois repliée !
ATTENTIONLorsque la tondeuse est basculée vers le haut, veiller à ce qu’il n’y
ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe. Risque d'incendie !
Éliminer les résidus de tonte et les impuretés juste après la tonte. Utiliser des brosses
pour le nettoyage ou des chiffons.
Ne pas tourner la barre de coupe puisque sinon, l’huile du moteur est pompée dans le
carburateur/filtre à air et cela pourrait rendre le démarrage difficile.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer la zone d'entraînement, les pièces moteurs (comme le
système d'allumage, carburateur, etc.), les joints et le carburateur au moyen d'un
jet d'eau haute pression ou normal. Il en résulterait des dommages ou des
réparations onéreuses.
Pos: 20.8 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Aufbewahrung @ 0\mod_1115363938281_2091.docx @ 2380 @ 2 @ 1
Stockage
Pos: 20.9 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Aufbewahrung Text @ 0\mod_1115364661953_2091.docx @ 2394 @ @ 1
Rangez la machine dans un endroit fermé et sec après l'avoir nettoyée et non
accessible aux enfants. Laissez le moteur se refroidir avant de ranger la machine dans
un endroit fermé.
Pos: 20.10 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4 + D4) @ 22\mod_1359540540217_2091.docx @ 168245 @ 2 @ 1
Escamotage du guidon (Illustration B4 + D4 )
Pos: 20.11 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Umklappen des Führungsholmes Text 40er 675EXi @ 44\mod_1469101787280_2091.docx @ 505069 @ @ 1
Afin de gagner de la place pour le stockage ou pour le transport, desserrer les deux
écrous à oreilles supérieurs et rabattre avec précaution la partie supérieure vers
l’avant B4 ou desserrer les quatre écrous à oreilles jusqu’à ce que la barre de
guidage se rabatte sans résistance en forme de Z sur le moteur D4 .
Les réajustements dentés en plastique situés à l’extrémité de la barre
inférieure doivent être dégagés de l’évidement sur le carter.
Lors de cette opération, ne pas plier ou ne pas écraser le câble Bowden.
PRÉCAUTIONLors du rabattage de la barre à des fins de transport ou de
stockage, il est possible que le fait de desserrer les écrous à oreilles et de
dégager les réajustements dentés en plastique de l’évidement sur le carter fasse
renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se
former entre la partie inférieure, supérieure de la barre et le carter. Un risque de
blessures existe !
Pos: 20.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) @ 10\mod_1250083705506_2091.docx @ 85936 @ 2 @ 1
30

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sabo R40 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info