661056
32
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
12
Remplacement de la lame
Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Benzin neu @ 19\mod_1346311701802_2091.docx @ 153193 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Faites changer la barre de coupe par un atelier spécialisé autorisé. Un embrayage
de lame mal monté ou une vis trop ou pas assez serrée peut provoquer le
détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures.
Pos: 20.22 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Text Elektro+Benzin neu @ 26\mod_1377172735519_2091.docx @ 191163 @ @ 1
En cas de remplacement, n'utiliser que des barres de coupe d'origine. Des pièces
de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et représenter un
risque pour votre sécurité.
Les outils de coupe de rechange doivent être pourvus durablement du nom et / ou
du logo d'entreprise du fabricant ou du fournisseur ainsi que du numéro de pièce.
Pos: 20.23 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Wartung der Räder (Abbildung S) @ 0\mod_1125651856935_2091.docx @ 2389 @ 2 @ 1
Maintenance des roues (Illustration S )
Pos: 20.24 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1741), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406) @ 44\mod_1469178895436_0.docx @ 505371 @ @ 1
43-COMPACT (SA1741), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406)
Pos: 20.25 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung der Räder Text Elektro,40er,43er o.A .,52-SA Konuskugellager fetten @ 44\mod_1469181710903_2091.docx @ 505454 @ @ 1
Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graisser les paliers
des roues.
Retirer le chapeau de roue S .
A l’aide d’une clé à douille, desserrer l’écrou six-pans, retirer la rondelle et les
roues.
Après avoir graissé les paliers avec de la graisse pour roulement « KAJO-graisse
longue durée LZR 2 », remettre les roues en place, poser la rondelle, la fixer au
moyen de l'écrou six-pans et serrer de telle sorte que les roues puissent encore
pivoter légèrement mais sans jeu. Remettre en place le chapeau de roue.
Pos: 20.26 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1462) @ 44\mod_1469179770183_0.docx @ 505426 @ @ 1
43-COMPACT (SA1462)
Pos: 20.27 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wartung der Räder Text 43er, 52er, 54er Profi @ 5\mod_1183627138129_2091.docx @ 36279 @ @ 1
Les roues sont équipées de roulements ne requérant pas d'entretien. Aucun entretien
n'est nécessaire.
Pos: 20.28 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Starterbatterie nachladen (nur bei Elektro-Start) MUSTER @ 17\mod_1331727139440_2091.docx @ 134526 @ 2 @ 1
Recharger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage
électrique)
Pos: 20.29 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Ladegerät Hinweis @ 19\mod_1346312436088_2091.docx @ 154026 @ @ 1
IMPORTANT
Utilisez le chargeur fourni uniquement pour la batterie de la tondeuse. N'essayez
pas de charger votre tondeuse à l'aide d'un autre chargeur. Vous pourriez vous
exposer à un danger ou endommager votre appareil.
Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement du chargeur,
le chargeur doit uniquement être utilisé dans un bâtiment et la batterie doit être
chargée à l’abri des rayonnements directs du soleil.
Pos: 20.30 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Starterbatterie nachladen 43er COMPACT E @ 5\mod_1183373905356_2091.docx @ 35659 @ @ 1
La batterie peut être rechargée lorsqu’elle est montée ou démontée.
Débrancher le câble de la batterie du harnais de câbles.
Démonter la batterie.
Pour démonter la batterie, desserrer les vis, enlever le couvercle et retirer la
batterie.
Brancher le câble de la batterie avec le chargeur d‘origine sur du 230 V.
Après avoir chargé la batterie, fixer à nouveau la batterie sur son support (si elle a
été déposée pour y effectuer la charge). Avant de tondre le gazon, raccorder le
câble de la batterie au harnais de câbles.
(cf. également chapitre "Avant la première mise en marche – Charge de la batterie de
démarrage")
Pos: 20.31 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innenteil/Wartung des Motors/1 WARTUNG DES MOTORS @ 0\mod_1115367976453_2091.docx @ 2434 @ 1 @ 1
17 MAINTENANCE DU MOTEUR
Pos: 21.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Explosion, Benzin, Heiss, Zündkerze, Schlüssel,Handschuhe @ 41\mod_1447057582028_2091.docx @ 428647 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles,
voir tableau page 3
Pos: 21.4 /Innenteil/Wartung des Motors/Motorabgase Hinweis @ 4\mod_1159167170397_2091.docx @ 20754 @ @ 1
MISE EN GARDE
Risque de blessures ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone et peuvent causer des maladies graves, voire mortelles.Ne
pas faire fonctionner un moteur dans un local fermé, tel qu’un garage, même
avec les portes ou les fenêtres ouvertes. Pousser la machine à l'extérieur avant
de mettre le moteur en marche.
Pos: 21.5 /Innenteil/Wartung des Motors/Allgemeiner Hinweis 40er @ 4\mod_1159962808155_2091.docx @ 21644 @ @ 1
IMPORTANT
Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, ne posez pas le moteur
et/ou la tondeuse sur le côté, mais faites-la basculer vers le haut à l’avant O
(bougie vers le haut), sinon des difficultés risquent de survenir au démarrage.
Lorsque la tondeuse est relevée, il convient de veiller à ce que le clapet d‘éjection
ne soit pas endommagé. Lorsque la tondeuse est soulevée, verrouillez-la!
Pos: 21.6 /Innenteil/Wartung des Motors/Wartung des Motors Text hochkippen @ 34\mod_1410329467566_2091.docx @ 247812 @ @ 1
ATTENTION
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe lors du
soulèvement de la tondeuse. Risque d’incendie !
L’exécution des travaux de maintenance et d’entretien imposés sont la condition qui
permettra au moteur de fonctionner durablement et sans dysfonctionnement ainsi que
la condition de base pour les droits de garantie.
Toujours maintenir le moteur propre à l’extérieur ; la zone du pot d’échappement et des
cylindres ne doit notamment jamais comporter de corps étrangers (par ex. restes de
pelouse). Lorsque la tondeuse fonctionne, le pot d’échappement et le moteur atteignent
de très hautes températures. Les corps étrangers combustibles tels que les feuilles, la
pelouse etc. peuvent s’enflammer.
Un refroidissement irréprochable n’est également garanti que lorsque les ailettes du
cylindre sont propres en permanence.
IMPORTANT
Ne jamais nettoyer le moteur avec un nettoyeur haute pression ou un jet d’eau
normal. Il en résulterait des dommages ou des réparations onéreuses.
Pos: 21.7 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Ölwechsel @ 0\mod_1115368583406_2091.docx @ 2437 @ 2 @ 1
Vidange d'huile
Pos: 21.8 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406) @ 43\mod_1468414437936_0.docx @ 502734 @ @ 1
43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406)
Pos: 21.9 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel nach 50 Stunden (erstmal nach 5 Stunden) Text @ 44\mod_1469428605150_2091.docx @ 505837 @ @ 1
En cas de moteur neuf, il est nécessaire de changer l’huile après environ 5 heures de
fonctionnement pour la première fois. Ensuite, toutes les 50 heures environ ou au
moins une fois dans la saison de tonte.
Contrôler le niveau d'huile avant chaque utilisation et rajouter de l’huile si nécessaire
(voir « Contrôler le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ).
Pour changer l’huile, veuillez suivre les instructions suivantes.
Pos: 21.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1741) @ 43\mod_1468414598802_0.docx @ 502761 @ @ 1
43-COMPACT (SA1741)
Pos: 21.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis 675EXi @ 44\mod_1469088388110_2091.docx @ 504394 @ @ 1
Contrôler le niveau d'huile avant chaque utilisation et rajouter de l’huile si nécessaire
(voir « Contrôler le niveau d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ).
Il n’est pas nécessaire de changer l’huile. Si, toutefois, vous souhaitez changer l’huile,
veuillez suivre les instructions suivantes.
Pos: 21.12 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_2091.docx @ 245826 @ @ 1
Tous les modèles
Pos: 21.13 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis @ 6\mod_1199793171487_2091.docx @ 43498 @ @ 1
REMARQUE
Pour des raisons environnementales, le changement d’huile doit être réalisé par
un atelier spécialisé.
Pos: 21.14 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Text 40er Motor 675EXi @ 44\mod_1469089217034_2091.docx @ 504421 @ @ 1
Changer l'huile
Avant de basculer le moteur ou l’appareil afin de vider l'huile, vider le réservoir à
essence et faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu'il s’arrête par manque de
carburant.
Couper le contact et retirer la cosse de bougie d’allumage.
Changer l’huile tant que le moteur est chaud.
Pour procéder au changement d'huile, retirer la jauge de mesure de la tubulure de
remplissage d’huile.
Poser la tondeuse sur le côté de façon à ce que la bougie d'allumage soit orientée
vers le haut et que l’huile usagée s'écoule dans un récipient collecteur.
Ne pas vider l’ancienne huile dans le réseau de canaux ou dans la terre mais
l’éliminer selon les dispositions locales.
Mettre la tondeuse en position verticale et verser l’huile de marque sur la tubulure
(pour la quantité et la qualité, se référer aux caractéristiques techniques). Visser la
jauge de mesure d'huile et contrôler le niveau d'huile (voir « Contrôler le niveau
d'huile » et « Remplissage d'huile », illustration Y1 ) ! Si le niveau d'huile est
correct, installer la jauge de mesure d'huile et visser.
Pos: 21.15 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) @ 0\mod_1115369153171_2091.docx @ 2438 @ 2 @ 1
Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Illustration W )
Pos: 21.16 /Innenteil/Wartung des Motors/Luftfilter Hinweis @ 10\mod_1251358025635_2091.docx @ 89691 @ @ 1
IMPORTANT
Ne démarrez jamais ou ne faites jamais tourner le moteur si le filtre à air est
enlevé.
Pos: 21.17 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406) @ 43\mod_1468414437936_0.docx @ 50 2734 @ @ 1
43-COMPACT (SA1462), 43-COMPACT E (SA1461), R43 (SA1406)
Pos: 21.18 /Innenteil/Wartung des Motors/Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters Text Motor SA26878, SAU11011, SA26879, SAU10191, SAU11035 @ 44\mod_1469429217817_2091.docx @ 505864 @ @ 1
Desserrer la vis sur le couvercle du filtre à air et rabattre le couvercle vers le bas.
Retirer la cartouche filtrante (1) avec précaution et la tapoter délicatement sur une
surface lisse ou la remplacer en cas d’encrassement important.
Ne jamais graisser la cartouche ou la souffler avec de l’air comprimé. Les
cartouches filtrantes fortement encrassées ou huilées doivent être remplacées.
Après chaque nettoyage ou remplacement de la cartouche filtrante, insérer cette
dernière dans le carter et fermer soigneusement le couvercle.
Lorsque les conditions d’utilisation sont défavorables (forte formation de poussière), le
nettoyage est nécessaire après chaque tonte, à défaut toutes les 25 heures de
fonctionnement ou une fois par an.
(Pour le n° de commande de la cartouche filtrante, voir les pièces et accessoires
d’origine)
Pos: 21.19 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/43-COMPACT (SA1741) @ 43\mod_1468414598802_0.docx @ 502761 @ @ 1
32

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sabo R43 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info