9
Charger la batterie du démarreur (uniquement pour dém arrage
électrique)
Pos: 15.8 /Inne nteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/ Starterba tterie laden Tex t @ 19\mo d_1346309764 780_2091.do cx @ 15166 3 @ @ 1
– La batterie de démarrage est une pile sèche ne nécessitant aucun ent retien.
– Avant la première mise en service, celle-ci doit être chargée dur ant environ
24 heures au moyen du chargeur d’origi ne.
Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement de la
batterie, la batt erie doit uniquement être chargée dans un bât iment, dans des
pièces sèches à l’abri des r ayonnements directs du soleil.
– Afin d’éviter une consommation de courant inutile, débrancher le chargeur après
utilisation et déconnecter la batterie du chargeur.
– Il faut impérativement éviter de laisser une batterie déchargée pendant une trop
longue durée.
– Afin de conserver constamment la batterie en état de marche, nous préconisons
un chargement de la batterie durant environ 24 heures, avant ou après chaque
saison de tonte ou en cas d'interruption prolongée de l’utilisation. Evit er de laisser
la batterie se décharger complètement, ce qui peut provoquer une défaillance de
celle-ci.
– Si vous devez remiser la tondeuse jusqu’à la période de tonte suivante, la clé
d'allumage doit être retirée et le câble entre la batterie et le moteur de démarrage
doit toujours être débranché du bloc de prises, afin d'empêcher une utilisation
illicite de la tondeuse, notamment par des enfants. Ceci doit au minimum être
effectué avant de ranger la tondeuse pour la période hivernale.
– Stocker la batterie dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel.
Pos: 15.9 /Inne nteil/Vor der Ersten In betriebnahme/ Starterbatte rie laden Hi nweis 1 @ 1\ mod_113258 4496168_20 91.docx @ 583 2 @ @ 1
REMARQUE
La batterie peut être chargée aussi bien lorsqu’ell e est montée que démontée.
Pos: 15.10 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /1.1 Ladeger ät (Abbildun g R4)neu @ 18 \mod_13406 08414456_ 2091.docx @ 1 43328 @ 2 @ 1
Chargeur (Illustration R4 )
Pos: 15.11 / Innenteil/Vor de r Ersten I nbetriebnahme /Ladegerät T ext neu @ 28 \mod_13860 65996181_2 091.docx @ 220111 @ @ 1
Le chargeur est composé de deux éléments qui doivent être assemblés avant la
première utilisation.
Enficher le connecteur spécifique au pays (1) sur le chargeur (2) et l'avancer jusqu'à
l'encliquetage.
IMPORTANT
Utilisez le chargeur fourni uniquement pour l a batterie de la tondeuse. N'essayez
pas de charger votre tondeuse à l'ai de d'un autre chargeur. Vous pour riez vous
exposer à un danger ou endommager votre appar eil.
Pour des raisons de sécurité et afin d’éviter tout endommagement du chargeur ,
le chargeur doit uniquement êt re utilisé dans un bâtiment et la batterie doit êtr e
chargée à l’abri des rayonnement s directs du soleil.
Les câbles de raccordements élimés ou pliés sur le chargeur peuvent entraîner
une surcharge du câble. Les chageurs avec un câble endo mmagé doivent être
remplacés.
Pos: 15.12 / Innenteil/Vor de r Ersten I nbetriebnahme /1.1 Lade n in eingebau tem Zustand ( Abbildung X1) @ 1\mod_1 13258390926 6_2091.doc x @ 5816 @ 2 @ 1
Charge de la batterie à l‘ét at monté (Illustration X1 )
Pos: 15.13 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /Laden in ei ngebautem Zustand Text @ 1\mod_1132 584197754_ 2091.docx @ 5824 @ @ 1
– Débrancher le câble de la batterie et le harnais de câbles.
– Brancher le câble de la batterie avec le chargeur d‘origine sur du 230 V.
Pos: 15.14 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /1.1 Laden i n ausgebau tem Zustand ( Abbildung W1) @ 1\mod_11 325847044 99_2091.do cx @ 5840 @ 2 @ 1
Charge de la batterie à l’ét at démonté (Illustration W1 )
Pos: 15.15 /In nenteil/Vor der Ersten Inbe triebnahme /Laden in au sgebautem Z ustand 43er/4 7er Redesig n @ 14\mod_12 81602820953 _2091.docx @ 1 12006 @ @ 1
Retirer la batterie
– Pour le retrait, extraire le câble de la batterie du faisceau de câbles et enlever les
vis à oreilles.
– Faire pivoter la batterie avec son couvercle de 90° vers l’avant et les retirer vers le
haut.
– Relier le câble de la batterie au chargeur d’origine et brancher le chargeur dans
une prise de courant de 230 V.
Pos: 15.16 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /Starterbat terie laden W ichtig @ 1 \mod_11325849 72284_209 1.docx @ 5856 @ @ 1
IMPORTANT
Ne pas raccorder le chargeur au connecteur du har nais de câbles ; cela
risquerait de détér iorer le chargeur.
Pos: 15.17 / Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme /Starterba tterie lade n Hinweis 2 ne ues Ladeger ät @ 16\mod _13214425 66989_2091. docx @ 1326 05 @ @ 1
REMARQUE
La lampe de contrôle rouge sur le chargeur s’allume pendant le chargement et
s’éteint une fois le chargement terminé.
Pos: 15.18 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /Einbau Bat terie nach A ufladen Text @ 1\mod_113 2643657170 _2091.docx @ 5874 @ @ 1
– Après avoir chargé la batterie, fixer à nouveau la batterie sur son support (si elle a
été déposée pour y effectuer la charge). Avant de tondre le gazon, raccorder le
câble de la batterie au harnais de câbles.
Pos: 15.19 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /Entsorgung Batterie Te xt SABO+JD @ 19\mod_134 631023861 1_2091.docx @ 1 52122 @ @ 1
REMARQUE
Une batterie qui doit être remplacée en raison d’un endommagement mécani que
ou parce qu’elle est trop vieille entr e dans la catégorie des déchets spéciaux et
doit être déposée dans les points de ramassage publics d e la commune ou chez
votre atelier autorisé conformément aux règles relatives à la protection de
l’environnement.
Pos: 15.20 / Innenteil/Vor de r Ersten I nbetriebnahme /1.1 Öl einf üllen (Abbil dung Y1 ) @ 0\mod_1115 210961078_ 2091.docx @ 2281 @ 2 @ 1
Remplissage d'huile (I llustration Y1 )
Pos: 15.21 / Innenteil/Siche rheitshinwe ise/Sicher heitshinwei s: Explosion @ 0\mod_1115 210618640 _2091.docx @ 2097 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 15.22 / Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme /Öl einfül len Hinweis Mo tor JS63 @ 3\mod_11588 25745978_2 091.docx @ 2 0354 @ @ 1
IMPORTANT
Risque de d égâts matériels ! La mac hine est liv rée sans hu ile. Ajouter de l'huile
avant de mettre le moteur en marche.
Pos: 15.23 / Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebna hme/Öl einfül len Text Moto r B&S 550 E- Series, 675 EXi, 650 Qua ntum @ 44\ mod_14690 90694063_2 091.docx @ 5 04529 @ @ 1
Avant le premier démarrage, remplir l'huile de moteur (pour le volume et la qualité, voir
les caractéristiques techniques) dans cette ouverture à l'aide d'un entonnoir après avoir
dévissé la jauge de mesure d’huile.
– Garez la tondeuse sur un sol plat.
– Remplissez l'huile lentement à travers la tubulure de remplissage. Ne pas trop
remplir. Après le remplissage de l’huile, attendre environ une minute et vérifier le
niveau d'huile.
Installez la jauge de mesure d'huile et vissez.
– Vérifiez le niveau d'huile
Retirez la jauge de mesure d’huile. Essuyez la jauge de mesure d’huile avec un
chiffon propre, remettez-la en place et vissez-la. Retirez ensuite à nouveau la
jauge de mesure d’huile et lisez le niveau d'huile. L'huile doit se trouver en haut,
au niveau de la marque de remplissage plein (flèche). Remplissez à nouveau si
nécessaire. Le niveau d'huile ne doit pas dépasser la marque de remplissage
plein.
Installez la jauge de mesure d’huile et vissez.
– Après le première remplissage, retirez le panneau „NO OIL“ (PAS D'HUILE) en
haut sur le moteur.
Pos: 15.24 /In nenteil/Vor de r Ersten I nbetriebnahme /1.1 Kraftsto ff einfülle n @ 0\mod_1 1152119562 03_2091.docx @ 2280 @ 2 @ 1
Remplissage de carburant
Pos: 15.25 / Innenteil/Siche rheitshinwe ise/Sicher heitshinwei s: Explosion, Benzin @ 0\ mod_11152 11811093_2091. docx @ 2098 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 15.26 /In nenteil/Vor der Ersten I nbetriebnahme /Kraftstoff e infüllen Te xt @ 0\mod_ 112783025080 3_2091.doc x @ 2284 @ @ 1
– Pour le remplissage du réservoir, n’utiliser qu'un carburant sta ndard écologique,
sans plomb et non usagé.
Un carburant contenant au plus 10 % d'éthanol est admissible.
– Dévissez le bouchon du réservoir.
– Versez le carburant avec un entonnoir; ne dépassez pas l'extrémité inférieure du
tube de remplissage.
– Remettez le bouchon en place et revissez-le.
Pos: 16.1 /---- ------ 1 Leerz eile ------ ---- @ 0\mod_1 114611787 140_2091.docx @ 2639 @ @ 1
Pos: 16.2 /Inne nteil/Starte n des Motors /1 STARTEN DES MOTORS @ 2\mod_11470 94760724_2 091.docx @ 12744 @ 1 @ 1
10 DEMARRAGE DU MOTEUR
Pos: 16.3 /Inne nteil/Siche rheitshinwei se/Sicherhe itshinweis : Fuss, Stein, Abstand @ 0 \mod_1115212 854781_209 1.docx @ 20 99 @ @ 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 16.4 /Inne nteil/Starte n des Motors /Allgemeine Sicherheits hinweise He ckauswurf @ 26\mod_137 7169184915_2 091.docx @ 18 8189 @ @ 1
Ne démarrer le moteur qu'en étant placé derrière la tondeuse.
Dans tous les cas, placer la tondeuse sur une surface plane, non recouverte d'herbe
haute (une herbe trop haute enraye le démarrage de la barre de coupe et rend le
processus de démarrage difficile). Lors du démarrage ou de l'allumage du moteur, la
machine ne doit pas être mise sur l'arête mais doit être placée par l'abaissement de la
barre de guidage, si nécessaire, dans une position en biais de sorte que l'outil de coupe
soit orienté dans le sens opposé à l'utilisa teur, mais toutefois que dans la mesure
absolument nécessaire. Avant de replacer l'appareil au sol, les deux mains doivent se
trouver sur la partie supérieure de la barre.
Pos: 16.5 /Inne nteil/Starte n des Motors /Starterseil griff während des Starte ns fest umfasse n Hinweis @ 13\mod_1280 234045462_ 2091.docx @ 110219 @ @ 1
ATTENTION
Saisir fermement la poignée du démarreur durant la mise en marche. Sinon, la
poignée pourrait glisser de la main. Risque de blessures !
Pos: 16.6 /Inne nteil/Starte n des Motors /Hinweis: W ICHTIG @ 0\mo d_11152133 66156_2091. docx @ 2307 @ @ 1
IMPORTANT
Le moteur ne fonctionne que si l’étrier de commande de sécur ité est poussé sur
la partie supérieur e du guidon. Lorsque l’étrier de commande est r elâché, celui-ci
est rabattu dans sa position initiale par la force de ressort, l e frein moteur est
actionné et, en l’espace de trois secondes, l e moteur et la barre de coupe sont
arrêtés.
Pos: 16.7 /Inne nteil/Star ten des Motor s/1.1 Manue ller Start oh ne Elektro -Start (Ab bildung D + E) MU STER @ 1 6\mod_1331725 372294_209 1.docx @ 13 4390 @ 2 @ 1
Démarrage manuel sans démarrage él ectrique (Illustrations D + E )
Pos: 16.8 /Inne nteil/Starte n des Motors /Starten des M otors Text S AU10718, SAU12675, SAU1 1379H+S, S AU12178 @ 1 4\mod_1282 216093170_ 2091.docx @ 113880 @ @ 1
– Appuyez sur l’étrier de commande de sécurité (1) se trouvant sur la partie
supérieure de la barre (2) et maintenez-le dans cette position D .
– Tirez lentement sur le cordon du démarreur (3) jusqu’à ce qu’une résistance se
fasse sentir puis t irez avec force sur celui- ci E – le moteur démarre, laissez le
cordon retourner lentement dans sa position initiale.
Pos: 16.9 /Inne nteil/Starte n des Motors /Hinweis: be i optimaler ma x. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_12 5777828182 8_2091.docx @ 98684 @ @ 1
Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est
indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame).
Pos: 16.10 /In nenteil/Starte n des Motor s/1.1 Elektro -Start Model le (Abbildun g D + P4 + E) M USTER @ 16 \mod_1331725 227749_2091. docx @ 134373 @ 2 @ 1