590168
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
6
Image of bowl under steam spout,
visible water through the co ee
spout and arrow showing how to
turn the knob.
Image of adjustable spout
(will you send it?)
!
EN
Operazioni preliminari / Getting started
Première utilisation / Erste Schritte
1. Place the machine on a  at sur-
face and  ll the tank with cold,
drinkable and non sparkling water.
(The machine must not be used with
empty tank!) Plug the power cord
into the mains and press the ON
button. The machine is ready to use
when the cup indicator light stops
ashing and becomes steady.
2. When starting the machine for
the  rst time: Place a bowl under
the steam/hot water pipe and turn
the knob to the steam/hot water
position. Run ½ of the container
and turn the knob back.
3. The machine must not be used
with empty tank! If you use it
without water for a too long time
the auto priming could be blocked.
To prime the circuit, place a bowl
under the hot water pipe and turn
the knob to the hot water position.
When a steady  ow comes out from
the pipe, turn the knob back.
1. Stellen Sie die Maschine auf
eine ebene Fläche und füllen Sie
den Behälter mit kaltem Wasser
(drinkbar und nicht sprundelnd).
(Die Maschine darf nicht mit einem
leeren Behälter eingeschaltet wer-
den!) Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose and drücken Sie
die Einschalttaste. Die Maschine ist
betriebsbereit, sobald die Tassen-
anzeigeleuchte nicht mehr blinkt,
sondern konstant leuchtet.
2. Wenn Sie die Maschine zum ers-
ten Mal einschalten: Stellen Sie
ein Gefäß unter unter das Dampf-/
Heißwasserrohr und drehen Sie
den Knopf auf die Position Dampf/
Heißwasser. Lassen Sie den halben
Wasserbehälter durchlaufen und
drehen Sie den Knopf zurück.
3. Die Maschine darf nicht mit
einem leeren Behälter verwendet
werden! Wird sie zu lange ohne
Wasser betrieben, kann die automa-
tische Ansaugung blockieren. Stel-
len Sie zur Wiederinbetriebnahme
des Ansaugkreislaufs einen Behäl-
ter unter das Heißwasserrohr und
drehen Sie den Knopf auf die Posi-
tion „Heißwasser. Sobald aus dem
Rohr ein kontinuierlicher Strahl aus-
tritt, drehen Sie den Knopf wieder
zurück.
1. Posez la machine sur une surface
plane et remplissez le réservoir
avec de l’eau potable et non
gazeuse. (La machine ne doit pas
être utilisée avec un réservoir vide !)
Branchez le cordon d’alimentation
au secteur et pressez sur la touche
MARCHE. La machine est prête à
l’emploi lorsque le voyant Espresso
cesse de clignoter et devien stable.
2. Lors de la première mise en ser-
vice de la machine : Placez un bol
sous la buse vapeur/eau chaude
et tournez le sélecteur sur la po-
sition vapeur/eau chaude. Laissez
s’écouler 1/2 du réservoir à eau et
remettez le sélecteur sur la position
initiale.
3. La machine ne doit pas être
utilisée avec le réservoir vide!
Si vous l’utilisez sans eau pendant
trop longtemps, l’amorçage au-
tomatique pourrait se bloquer.
Pour amorcer le circuit, placez
un bol sous la buse eau chaude et
tournez le selecteur sur la position
eau chaude. Lorsqu’un  ux régulier
s’écoule de la buse, remettez le
sélecteur sur la position initiale.
1. Posizionare la macchina su una
super cie piana e riempire il ser-
batoio con acqua fresca potabile e
non gasata. (La macchina non deve
essere usata con il serbatoio vuo-
to!) Inserire la spina nella presa di
corrente e premere il pulsante ON.
La macchina è pronta per l’utilizzo
quando la spia del pulsante eroga-
zione Espresso smette di lampeg-
giare e la luce diventa costante.
2. Primo utilizzo della macchina:
posizionare un contenitore sotto
la lancia vapore / acqua calda e
ruotare la manopola sulla posizione
desiderata di vapore / acqua calda.
Riempire metà del contenitore e ri-
portare la manopola nella posizione
iniziale.
3. La macchina non deve essere
usata con il serbatoio vuoto! Se la
usate senz’acqua per troppo tempo,
l’autoinnesco potrebbe bloccarsi.
Per innescare il circuito, posizion-
are un contenitore sotto la lancia
vapore / acqua calda e ruotare la
manopola sulla posizione acqua
calda. Quando fuoriesce un getto
d’acqua continuo, ruotare la mano-
pola nella posizione iniziale.
DE
fR
iT
ELX13806_IFU_Torino_M1_ELX_16lang.indd 6 2010-12-22 15:45:32
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Saeco Lavazza A Modo Mio Premium wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Saeco Lavazza A Modo Mio Premium

Saeco Lavazza A Modo Mio Premium Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch, Alle Sprachen - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info