491245
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
E
PÈSE-PERSONNE
Mode d’emploi et Garantie
PERSONENWAAGE
Gebrauchsanleitung und Garantie
BALANZA PARA BAÑO
Instrucciones y Garantía
BILANCIA DA BAGNO
Istruzioni e Garanziabalança Eletrónica
BALANÇAS DE CASA DE BANHO
Instruções e Garantia
BADEVEKT
Instruksjoner og Garanti
BADKAMERWEEGSCHALEN
Instructies en Garantie
HENKILÖVAA’AT
Käyttöohjeet ja Takuu
BADRUMSVÅGAR
Bruksanvisning och Garanti
BADEVÆRELSESVÆGT
Vejledning og Garanti
BATHROOM SCALES
Instructions and Guarantee
9036
GB
3
GB
2
Maxview is the super size display for exceptionally easy reading.This scale features our convenient
step-on operation. Once initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the
platform no more waiting!
NEW FEATURES!
Step 1: Batteries
Insert the 4 x AAA batteries supplied into the battery compartment, ensuring the + and - terminals
are correctly orientated.
Step 2: Carpet Feet
For use on carpet attach enclosed carpet feet.
Step 3: SetTime
1. Check scale is off.
2. Press and hold SET button until hour flashes on display.Adjust hour using and buttons
(note clock is 24 hour). Press SET button to confirm.
3. Minutes flash.Adjust minutes using and buttons. Press SET button to confirm.
Step 4: Set Weight Mode
1. Press the platform centre and remove your foot.The time is displayed.
2. Press the platform centre and remove your foot. Zero is displayed.
3. Press SET button until kg, lb or st is displayed.
4. Wait for scale to switch off.
PREPARING YOUR SCALE
1. Press the platform centre and remove your foot.The time is displayed.
2. Press the platform centre and remove your foot.
3. Wait for scale to switch off.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved. At all other times step
straight on the scale.
INITIALISINGYOUR SCALE
1. Step on and stand with your feet over the display.
2. When you hear a beep, step off.
3. Your weight is displayed.
4. Zero is displayed, then the time.
5. Scale switches off.
Tip:To display the time when the scale is off press the platform centre and remove your foot.
OPERATING YOUR SCALE
Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface.
Do not compare weight readings from one scale to another as some differences will exist due
to manufacturing tolerances.
Placing your scale on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability.
Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
First thing in the morning is a good time.
Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself twice and get
two different readings, your weight lies between the two.
Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics.
Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
ADVICE FOR USE AND CARE
If you experience any difficulty in the use of your scale:
Check the battery is correctly fitted.
Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or pounds.
Check that the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
Repeat the ‘Initialisation’ procedure every time the scale is moved.
If when you use the scale there is no display at all or if LO is displayed - try a new battery.
If O-Ld is displayed the scale has been overloaded.
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee
covers working parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration
caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the
scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof
of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK).
Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit.This undertaking is
in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales
and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GUARANTEE
‘Lo’ = replace
battery.
WARNING INDICATORS
‘O-Ld’ = Weight
exceeds maximum
capacity.
F
5
F
4
Maxview est l'écran surdimensionné pour un affichage ultrafacile à lire. Ce pèse-personne est très
simple d'emploi. Une fois le pèse-personne initialisé, il suffit de se placer debout sur le
plateau plus d'attente !
NOUVELLES CARACTERISTIQUES !
Etape 1: Piles
Insérer les quatre piles AAA fournies dans le compartiment à piles et vérifier qu'elles sont bien
orientées selon leur polarité + et
Etape 2: Pieds pour moquette
Pour poser le pèse-personne sur de la moquette, fixer les pieds pour moquette fournis.
Etape 3: Réglage de l'heure
1. Vérifier que le pèse-personne est éteint.
2. Appuyer sur le bouton SET (réglage) et le maintenir appuyé jusqu’à ce que l'affichage des heures
clignote. Régler l’année à l’aide des boutons et . (format 24 h). Appuyer de nouveau sur le
bouton SET pour confirmer le réglage.
3. L'affichage des minutes clignote. Régler les minutes à l’aide des boutons et .Appuyer sur le
bouton SET pour confirmer le réglage.
Etape 4: Réglage du mode de pesée
1. Press the platform centre and remove your foot.The time is displayed.
2. Press the platform centre and remove your foot. Zero is displayed.
3. Press SET button until kg, lb or st is displayed.
4. Wait for scale to switch off.
PREPARATION DU PESE-PERSONNE
1. Appuyer sur le centre du plateau avec le pied et le retirer. L'heure s'affiche.
2. Appuyer sur le centre du plateau avec le pied et le retirer.
3. Attendre que le pèse-personne s'éteigne.
Celui-ci devra être réinitialisé s'il est déplacé. Dans tous les autres cas, il suffit de
monter dessus.
INITIALISATION DU PESE-PERSONNE
1. Monter sur le pèse-personne et placer les pieds sur l'écran.
2. Descendre une fois qu'un bip a retenti.
3. Le poids s’affiche.
4. Zéro s'affiche, puis l'heure apparaît.
5. Le pèse-personne s'éteint.
Conseil : pour afficher l'heure lorsque le pèse-personne est éteint, appuyer sur le centre du plateau
avec le pied et le retirer.
UTILISATION DU PESE-PERSONNE
Toujours se peser sur le même pèse-personne et sur le même type de sol. Ne pas comparer les
mesures d'un se-personne à l'autre, car les différences de tolérance de fabrication peuvent
entraîner des écarts.
Positionner le pèse-personne sur une surface plane et dure pour garantir des mesures précises
et fiables.
Se peser chaque jour à la même heure, avant les repas et sans chaussures. L’idéal est de se peser
au lever.
Le pèse-personne arrondit le sultat au nombre inférieur ou supérieur le plus proche. En cas de deux
pesées donnant deux mesures différentes, le poids est situé entre les deux.
Nettoyer le se-personne avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques.
Eviter de mettre le se-personne en contact avec de l’eau sous peine d’endommager les
composants électroniques.
En prendre soin c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber et ne pas sauter dessus.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
En cas de difficultés pendant l'utilisation du pèse-personne :
Vérifier que la pile est correctement insérée.
Vérifier que l'unité de mesure (st, lb ou kg) a été correctement sélectionnée.
Vérifier que le pèse-personne est placé sur une surface plane et ne touche aucun mur.
Répéter la procédure de mise en route à chaque fois qu'il est déplacé.
Si aucune mesure ne s’affiche ou si LO est affiché remplacer les piles.
Si O-Ld s’affiche, la capacité maximale a été dépassée.
GUIDE DE DEPANNAGE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant
la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de
matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de
l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout
dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter
l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés
du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors
du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits
en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
GARANTIE
Lo’ = remplacer
les piles.
VOYANTS D'ALARME
‘O-Ld’ = Le poids
excède la limite
maximale.
D
7
D
6
Maxview ist das supergroße Display, dass das Lesen ungemein erleichtert. Diese Waage ist mit unserer
komfortablen Trittbetätigung ausgestattet. Nach dem Einstellen der Waage auf Null einfach durch
Treten auf die Plattform bedienen; das bedeutet keine Wartezeiten mehr!
NEUE FUNKTIONEN!
Schritt 1: Batterien
Die 4 mitgelieferten AAA-Batterien in das Batteriefach einlegen und dabei auf korrekte
Polarität achten.
Schritt 2:Teppichfüße
Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die mitgelieferten Teppichfüße
angebracht werden.
Schritt 3: Zeit einstellen
1. Die Waage muss ausgeschaltet sein.
2. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis die Stundenangabe im Display blinkt. Mit den Tasten
und stellen Sie die Stundenzahl ein (Hinweis: die Uhrzeitangabe erfolgt im
24-StundenFormat). Zur Bestätigung die Taste SET drücken.
3. Die Minutenanzeige blinkt. Die Minuten mit denTasten und korrekt einstellen. Zur
Bestätigung die Taste SET drücken.
Schritt 4: Wägebetrieb
1. Setzen Sie einen Fuß auf die Plattformmitte, und nehmen Sie ihn wieder herunter. Die Uhrzeit
wird angezeigt.
2. Setzen Sie einen Fuß auf die Mitte der Plattform und nehmen Sie ihn wieder herunter. Es wird
Null angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste SET, bis kg, lb oder st angezeigt wird.
4. Warten Sie, bis sich die Waage ausschaltet.
WAAGE VORBEREITEN
1. Setzen Sie einen Fuß auf die Plattformmitte, und nehmen Sie ihn wieder herunter. Die Uhrzeit
wird angezeigt.
2. Setzen Sie einen Fuß auf die Mitte der Plattform und nehmen Sie ihn wieder herunter.
3. Warten Sie, bis sich die Waage ausschaltet.
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss sie erneut auf Null
gestellt werden.Ansonsten können Sie sich von nun an sofort auf dieWaage stellen.
WAAGE AUF NULL STELLEN
1. Stellen Sie sich auf die Waage. Die Füße müssen über dem Display stehen.
2. Nehmen Sie die Füße von der Waage, sobald ein Signalton zu hören ist.
3. Ihr Gewicht wird angezeigt.
4. Zuerst wird Null und anschließend die Uhrzeit angezeigt.
5. Die Waage schaltet sich ab.
Tipp: Setzen Sie einen Fuß auf die Plattformmitte und nehmen Sie ihn wieder herutner, um die Uhrzeit
bei ausgeschalteter Waage anzuzeigen.
WAAGE BEDIENEN
Wiegen Sie sich immer mit derselben Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf.
Vergleichen Sie keine Ergebnisse, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von
Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden.
DurchVerwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit und
Wiederholpräzision sichergestellt.
Wiegen Sie sich jedenTag zur selben Zeit vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist
am besten.
Ihre Waage wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste Inkrement
auf-oder abrunden.Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen erhalten, liegt
Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den beidenWerten.
Die Waage mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in Ihre Waage eindringt, da dies die Elektronik
beschädigen könnte.
Ihre Waage ist ein Präzisionsgerät gehen Sie also vorsichtig damit um. Lassen Sie sie nicht fallen,
und springen Sie nicht darauf.
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE
Bitte beachten Sie Folgendes, falls beiVerwendung Ihrer Waage irgendwelche Probleme auftreten sollten:
Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit st/lb, kg oder lb ausgewählt haben.
Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem flachen, ebenen Boden steht und keine Wand berührt.
Wiederholen Sie das Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen Ort
aufgestellt wird.
Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘LO’ angezeigt werden,
versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen Batterie beheben lässt.
Wird ‘O-Ld’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw.
einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum
kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung
zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Öffnen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder
außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die
Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Setzen Sie sich außerhalb
Großbritanniens bitte mit Ihrem örtlichen Salter Fachhändler in Verbindung.
GARANTIE
Lo’ = Batterie
wechseln.
WARNANZEIGEN
‘O-Ld’ = Gewicht
liegt über der
Maximalkapazität der
Waage.
E
9
E
8
Maxview es la pantalla de tamaño grande muy fácil de leer. Esta balanza ofrece la cómoda operación
por la que sólo hay que pisar en la plataforma. Una vez inicializada la balanza se puede operar
simplemente pisando sobre la plataforma ¡sin esperar más!
NUEVAS FUNCIONES!
Paso 1: Pilas
Coloque las 4 pilas incluidas AAA en el compartimiento de pilas, comprobando que las terminales
+ y están correctamente orientadas.
Paso 2:Tacos para moqueta
Para usar sobre moqueta, ponga los tacos incluidos.
Paso 3:Ajuste de la hora
1. Compruebe que la balanza está desconectada.
2. Pulse y mantenga el botón SET hasta que parpadee la hora en la pantalla.Ajuste la hora con los
botones y (recuerde que el reloj es de 24 horas). Pulse el botón SET para confirmar.
3. Parpadean los minutos.Ajuste los minutos con los botones y . Pulse el botón SET
para confirmar
Paso 4:Ajuste del Modo de Peso
1. Pulse en el centro de la plataforma y quite el pie.Aparece la hora.
2. Pise en el centro de la plataforma y quite el pie.Aparece cero.
3. Pulse el botón SET hasta que aparezca kg, lb o st.
4. Espere a que se desconecte la balanza.
PREPARACIÓN DE LA BALANZA
1. Pise en el centro de la plataforma y quite el pie.Aparece la hora.
2. Pise en el centro de la plataforma y quite el pie.
3. Espere a que se desconecte la balanza.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve la balanza. En cualquier otro
momento, pise directamente en la balanza.
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA
1. Pise y mantenga los pies sobre la pantalla.
2. Cuando oiga un sonido, quítese de la balanza.
3. Aparece su peso.
4. Aparece cero, después la hora.
5. La balanza se desconecta.
Consejo: Para ver la hora cuando la balanza esté desconectada pise en el centro de la plataforma y
quite el pie.
OPERACIÓN DE LA BALANZA
Pésese siempre en la misma balanza sobre la misma superficie. No compare los pesos de una escala
a otra ya que existirán algunas diferencias debido a las tolerancias de fabricación.
Colocar la balanza sobre un piso duro, nivelado asegurará la mayor exactitud y repetición.
Pésese a la misma hora cada día, antes de las comidas y descalzo.A primera hora de la mañana es
un buen momento.
La balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y resultan dos
ecturas diferentes, su peso está entre las dos.
Limpie la balanza con un paño húmedo. No use agentes químicos de limpieza.
No deje que la balanza se sature con agua ya que se pueden estropear los
componentes electrónicos.
Trate su balanza con cuidado es un instrumento de precisión. No la deje caer ni salte sobre ella.
CONSEJO PARA USO Y CUIDADO
Si sufre cualquier dificultad en el uso de su balanza:
Compruebe que la pila está bien instalada.
Compruebe que ha seleccionado stones/libras, kilogramos o libras.
Compruebe que la balanza está sobre un piso plano, nivelado y no toca contra la pared.
Repita el proceso de ‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza.
Si cuando usa la balanza no se ilumina la pantalla en absoluto o si aparece ‘LO’ - pruebe con una
nueva pila.
Si aparece ‘O-Ld’ la balanza está sobrecargada.
GUIA DE PROBLEMAS
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la reparación de
este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno si dentro del período de
15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o
materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No
cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o
mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro
de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o
al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la
balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del
consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente
local de Salter.
GARANTIA
Lo’ = cambie la pila.
INDICADORES DE AVISO
‘O-Ld’ = El peso
excede la capacidad
máxima.
I
11
I
10
Maxview è il display extra-large che consente una lettura straordinariamente semplice. Questa bilancia
sfrutta il nostro pratico funzionamento ‘step-on’: una volta attivata, funziona salendo semplicemente in
piedi sulla pedana… senza più bisogno di attendere!
NUOVE FUNZIONI!
Operazione 1: pile
Inserire le 4 pile AAA in dotazione all’interno del vano portapile, assicurandosi di rispettare la corretta
polarità + e –.
Operazione 2: tappetino
Per l’utilizzo della bilancia su un tappeto, attaccare l’apposito tappetino fornito.
Operazione 3: impostazione data e ora
1. Assicurarsi che la bilancia sia spenta.
2. Tenere premuto il pulsante SET fino a quando le cifre dell’ora cominciano a lampeggiare
sul display. Impostare l’ora utilizzando i pulsanti e (si noti che l’orologio è impostato sul
formato 24 ore). Premere il pulsante SET per confermare la selezione.
3. Le cifre dei minuti lampeggiano sul display. Impostare i minuti utilizzando i pulsanti e . Premere
il pulsante SET per confermare la selezione.
Operazione 4: impostazione modalità
1. Premere il centro della pedana e togliere il piede. Il display visualizza l’ora.
2. Premere il centro della pedana e togliere il piede. Il numero zero viene visualizzato sul display.
3. Premere il pulsante SET fino a quando le unità di misura (kg, lb o st) vengono visualizzate
sul display.
4. Attendere lo spegnimento della bilancia.
PREPARING YOUR SCALE
1. Premere il centro della pedana e togliere il piede. Il display visualizza l’ora.
2. Premere il centro della pedana e togliere il piede.
3. Attendere lo spegnimento della bilancia.
Se la bilancia viene spostata, il processo di attivazione deve essere ripetuto.Tutte le altre
volte è sufficiente salire sulla bilancia.
ATTIVAZIONE DELLA BILANCIA
1. Salire sulla bilancia e posizionare i piedi sopra il display.
2. Scendere dalla bilancia dopo aver udito il segnale acustico (bip).
3. Il peso viene visualizzato sul display.
4. Successivamente il display visualizza lo zero e infine l’ora.
5. La bilancia si spegne.
Suggerimento: per visualizzare l’ora sul display quando la bilancia è spenta, premere il centro della
pedana e togliere il piede.
ISTRUZIONI D’USO DELLA BILANCIA
Pesarsi sempre sulla stessa bilancia collocata sulla stessa superficie. Non confrontare letture di peso
da una bilancia all’altra poiché si riscontrano alcune differenze dovute alle tolleranze
di fabbricazione.
Per ottenere la massima precisione e congruenza di misurazione, collocare la bilancia su una
superficie piana e dura.
Pesarsi tutti i giorni alla stessa ora, prima dei pasti e senza le scarpe. La mattina è il
momento ideale.
La bilancia arrotonda per eccesso o per difetto al valore più vicino. Se vi pesate due volte e
ottenete due diverse misurazioni, il vostro peso corrisponde al valore intermedio.
Pulire la bilancia con un panno umido. Non usare agenti detergenti chimici.
Fare in modo che la bilancia non si saturi con acqua in quanto ciò potrebbe danneggiarne le
parti elettroniche.
La bilancia è uno strumento di precisione: maneggiarla con cura. Non farla cadere saltarci sopra.
CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
In caso di difficoltà nell’utilizzo della bilancia:
Verificare che la batteria sia inserita correttamente.
Controllare di aver selezionato l’unità di misura desiderata in chilogrammi o libbre (kg, lb o st).
Verificare che la scala sia collocata su una superficie piana e che non tocchi contro il muro.
Ripetere la procedura di attivazione della bilancia ogni volta che viene spostata.
Se durante l’utilizzo della bilancia il display non visualizza nulla oppure se il simbolo LO compare
sul display, inserire una batteria nuova.
Se il simbolo O-Ld viene visualizzato sul display la scala è stata sovraccaricata.
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare o
sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di
acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o
lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La
presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni
causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei
suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere
accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare
con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai
diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. I clienti non residenti nel
Regno Unito possono contattare il rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese.
GARANZIA
Lo’ = sostituire la
batteria.
INDICATORI DI AVVERTENZA
‘O-Ld’ = il peso
eccede la capacità
massima.
P
13
P
12
Maxview é o visor de grandes dimensões para uma leitura extremamente fácil. O funcionamento é
muito fácil, bastando subir para cima da balança.Depois de inicializada, para que a balança funcione
basta subir para a plataforma não é preciso esperar!
NOVAS FUNCIONALIDADES!
Passo 1: Pilhas
Introduza as 4 pilhas AAA fornecidas no compartimento respectivo, verificando se os terminais + e
estão na orientação correcta.
Passo 2: Pés para alcatifa
Para utilização em alcatifa, queira instalar os pés para alcatifa fornecidos.
Passo 3: Definir hora
1. Verifique se a balança está desligada.
2. Prima e mantenha premido o botão SET até a hora ficar intermitente no visor. Acerte a hora
usando os botões e (observe que o relógio é de 24 horas). Prima o botão SET
para confirmar.
3. Os minutos ficam intermitentes.Acerte os minutos utilizando os botões e . Prima o botão
SET para confirmar.
Passo 4: Definir o modo de pesagem
1. Pressione o centro da plataforma e retire o pé.A hora é apresentada.
2. Pressione o centro da plataforma e retire o pé. Será visualizado zero.
3. Prima o botão SET até ser apresentado kg, lb ou st.
4. Aguarde até que a balança desligue.
PREPARAR A BALANÇA
1. Pressione o centro da plataforma e retire o pé.A hora é apresentada.
2. Pressione o centro da plataforma e retire o pé.
3. Aguarde até que a balança desligue.
Este processo de inicialização tem de ser repetido se a balança for deslocada. Desde que
tal não suceda, basta subir para a balança.
INICIALIZAR A BALANÇA
1. Suba e mantenha os pés sobre o visor.
2. Quando ouvir um sinal sonoro, desça.
3. O seu peso será visualizado.
4. Será visualizado zero e depois a hora.
5. A balança desliga-se.
Sugestão: para visualizar a hora se a balança estiver desligada, pressione o centro da plataforma e retire
os pés.
OPERAR A BALANÇA
Pese-se sempre na mesma balança, colocada na mesma superfície. Não compare pesos obtidos em
balanças diferentes porque diferenças resultantes de tolerâncias de fabrico.
A colocação da balança num pavimento duro e regular é garantia de precisão e repetibilidade.
Pese-se sempre à mesma hora, antes das refeições e sem calçado. Logo pela manhã é uma
boa ocasião.
A balança efectua o arredondamento para o inteiro mais próximo. Se porventura se pesar duas
vezes e obtiver dois valores diferentes, o seu peso está entre as duas leituras.
Limpe a balança com um pano húmido. Não utilize produtos químicos de limpeza.
Não permita que a balança fique saturada de água, porque pode danificar os componentes
electrónicos.
Trate a balança com cuidado é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem salte em
cima dela.
CONSELHOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
Se tiver alguma dificuldade na utilização da balança:
Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Verifique se seleccionou a unidade que pretendia stones/libras, quilogramas ou libras.
Verifique se a balança está colocada numa superfície lisa, nivelada e não está encostada a
uma parede.
Repita o procedimento de “Inicialização” sempre que tiver de deslocar a balança.
Se, ao utilizar a balança, o visor não acender ou apresentar LO experimente pilhas novas.
Se aparecer no visor O-Ld”, a balança está sobrecarregada.
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá à reparação ou substituição
do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por
um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito
de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da
balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste
normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem
da balança ou dos respectivos componentes anula a garantia.As reivindicações ao abrigo da garantia
deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local
fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de
embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce aos
direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia.
Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
GARANTIA
Lo’ = substitua pilhas
INDICADORES DE ADVERTÊNCIA
‘O-Ld’ = o peso
excede a capacidade
máxima.
N
15
N
14
Maxview er den ekstra store skjermen for lett avlesning.Vekten er utstyrt med praktisk step-on
operasjon. Når slått kan den bli brukt ved at man ganske enkelt går plattformen og ikke
mer venting!
NYE FUNKSJONER!
Trinn 1: Batterier
Monter 4 stk.AAA-batterier som følger med i batterirommet samtidig som du sjekker at + og -
polene er riktig monterte.
Trinn 2:Teppeføtter
Ved bruk teppe, benytt teppeføttene som følger med.
Trinn 3: Innstille tid
1. Sjekk at vekten er slått av.
2. Trykk og hold innstillingsknappen (SET) til time blinker skjermen. Juster time ved å
bruke og knappen (merk deg 24-timers klokke).Trykk innstillingsknappen (SET) for
å bekrefte.
3. Minutter blinker. Juster minutter ved å bruke og knappen.Trykk innstillingsknappen (SET)
for å bekrefte.
Trinn 4: Modus for å innstille vekten
1. Trykk midt plattformen og ta foten av.Tiden blir vist.
2. T ned midt plattformen og løft foten av igjen. Null blir vist.
3. Trykk innstillingsknappen (SET) helt til kg, lb eller st blir vist.
4. Vent til at vekten skal slå seg av.
GJØRE DEG KLAR
1. Trykk midt plattformen og ta foten av.Tiden blir vist.
2. T ned midt plattformen og løft foten av igjen.
3. Vent til at vekten skal slå seg av.
Denne initialiseringsprosessen gjentas hvis vekten flyttes. I alle andre tilfeller,
gådirekte vekten.
SETTE VEKTEN
1. Gå vekten og stå med føttene over skjermen.
2. Når du hører et bippetone, av.
3. Vekten din blir vist.
4. Null blir vist og deretter tiden.
5. Vekten slår seg av.
Tips: For å vise tiden når vekten er slått av, trykk midten av plattformen og ta foten av.
BRUKE VEKTEN
Vei deg alltid samme vekt og samme underlag. Ikke sammenlign vektavlesninger fra en vekt til en
ennen da forskjeller vil oppstå grunn av produksjonstoleranser.
Plasser vekten et hardt, flatt gulv for å en nøyaktig avlesning som mulig.
Vei deg alltid til samme tid dagen, før måltider og uten fottøy. For eksempel når du står opp
om morgenen.
Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to ganger og får
to forskjellige avlesninger, er vekten din mellom de to.
Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.
La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge elektronikken i vekten.
Behandle vekten forsiktig den er et presisjonsinstrument. Ikke slipp vekten i gulvet og hopp
heller ikke den.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Hvis du har problemer med å bruke vekten:
Kontroller at batteriet er satt inn riktig.
Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.
Kontroller at vekten er plassert en plan overflate og at den ikke berører veggen.
Gjenta initialiseringsprosedyren hver gang vekten flyttes.
Hvis det ikke vises noe skjermen når du bruker vekten, eller hvis det står 'LO' skjermen
prøv med et nytt batteri.
Hvis det står O-Ld skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet.
FEILSØKING
Dette produktet er utelukkende beregnet bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et
produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra
kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker
bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens
komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien understøttes av
kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for
avsenders regning.Vekten emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne
garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning disse. Hvis
du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.
GARANTI
Lo’ = skift ut batteri.
VARSELINDIKATORER
‘O-Ld’ =Vekt
overskrider
maksimum kapasitet.
NL
17
NL
16
Maxview is een supergroot en uitzonderlijk goed leesbaar display. Deze weegschaal beschikt over onze
handige opstapbediening. Nadat de opstartprocedure is doorlopn, kunt u de weegschaal gebruiken
door gewoon op het platform te stappen, zonder te wachten.
NIEUWE FUNCTIES!
Stap 1: Batterijen
Plaats de vier meegeleverde AAA batterijen in de batterijhouder en let er hierbij op dat ze op juiste
wijze tegen de + en polen liggen.
Stap 2:Vloerbedekkingvoeten
Wordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten voeten aan.
Stap 3:Tijd instellen
1. Controleer dat de weegschaal uitstaat.
2. Houd de toets SET ingedrukt totdat het uur op het display begint te knipperen. Stel het uur in
met de toetsen en (het is een 24-uurs klok). Druk op SET om te bevestigen.
3. De minuten knipperen. Stel de minuten af met de toetsen en . Druk op SET om te bevestigen.
Stap 4: Gewichtsmodus instellen
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. De tijd
wordt weergegeven.
2. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. Nul
wordt weergegeven.
3. Druk op SET totdat kg, lb of st wordt weergegeven.
4. Wacht totdat de weegschaal wordt uitgeschakeld.
DE WEEGSCHAAL VOORBEREIDEN
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. De tijd
wordt weergegeven.
2. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
3. Wacht totdat de weegschaal wordt uitgeschakeld.
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst, worden
herhaald .Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon op stappen.
DE WEEGSCHAAL INITIALISEREN
1. Stap op de weegschaal en ga met uw voeten over het display staan.
2. Stap van de weegschaal af zodra u een piepje hoort.
3. Uw gewicht wordt in het display getoond.
4. Eerst wordt nul weergegeven, en dan de tijd.
5. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
Tip: als u de tijd wilt weergeven wanneer de weegschaal is uitgeschakeld, duwt u met uw voet op het
midden van het platform en haalt u uw voet weer weg.
DE WEEGSCHAAL GEBRUIKEN
Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer.Vergelijk geen
meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er door productietoleranties verschillen
zullen bestaan.
Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste nauwkeurigheid en
herhaalbaarheid van de meting.
Weeg uzelf iedere dag op hetzelfde tijdstip, voor maaltijden en zonder schoenen. Direct na het
opstaan is een goede tijd.
De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af.Als u zich tweemaal
weegt en twee verschillende aflezingen krijgt, ligt uw gewicht tussen deze twee waarden.
Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de elektronica beschadigd kan raken.
Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat het niet vallen en spring er
niet op.
ADVIESVOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
Indien u problemen met het gebruik van de weegschaal ondervindt:
Controleer of de batterij correct is aangebracht.
Controleer of u de gewenste weergave hebt geselecteerd (kilo, st/lb, lb).
Controleer dat de weegschaal op een platte ondergrond staat en geen muren raakt.
Herhaal de ‘opstartprocedure’ iedere keer wanneer de weegschaal wordt verplaatst.
Wanneer u de weegschaal gebruikt en er niets of LO in het display wordt aangegeven, dient u een
nieuwe batterij te plaatsen.
Wanneer O-Ld wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van
dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de
aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend
vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die
van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn
ontstaan.Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie
te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een
aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke
Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat
deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de
wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd
Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
GARANTIE
Lo’ = Batterij
vervangen.
WAARSCHUWINGSWEERGAVEN
‘O-Ld’ = Gewicht
hoger dan
maximumcapaciteit.
FIN
19
FIN
18
Maxview on suurikokoinen näyttö, jota on helppo lukea. Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto".
Nollauksen jälkeen vaaka toimii yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle ei enää odottelua!
UUSIA OMINAISUUKSIA!
Vaihe 1:Akut
Laita 4 AAA-paristoa (kuuluu toimitukseen) paristokoteloon varmistaen, että (+)- ja (-)-navat menevät
oikein päin.
Vaihe 2: Pehmusteet
Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita.
Vaihe 3: Kellonajan asetus
1. Varmista, että vaaka on pois päältä.
2. Paina SET-painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes tunnit vilkkuvat näytössä. Säädä tunti - ja
-painikkeilla (24-tunnin kello).Vahvista painamalla SET-painiketta.
3. Minuutit vilkkuvat. Säädä minuutit - ja -painikkeilla.Vahvista painamalla SET-painiketta.
Vaihe 4: Painotilan asetus
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois. Näytössä näkyy kellonaika.
2. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois. Näytössä näkyy nolla.
3. Paina SET-painiketta, kunnes näytössä näkyy kg, lb tai st.
4. Odota, että vaaka kytkeytyy pois päältä.
VAA*AN ESIVALMISTELUT
1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois. Näytössä näkyy kellonaika
2. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois.
3. Odota, että vaaka kytkeytyy pois päältä.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa tapauksessa astu
suoraan vaa’alle.
VAA’AN NOLLAUS
1. Astu vaa’alle ja seiso niin, että jalkasi ovat näytön päällä.
2. Kun kuulet äänimerkin, astu pois vaa’alta.
3. Painosi näkyy näytöllä.
4. Näytössä näkyy nolla ja sen jälkeen kellonaika.
5. Vaaka kytkeytyy pois päältä.
Vinkki: Jos haluat kellonajan näkyvä, kun vaaka on pois toiminnasta, paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja
nosta jalka sen jälkeen pois.
VAA’AN KÄYTTÖ
Punnitse itsesi aina samalla vaa’alla ja samalla lattialaustalla. Älä vertaile eri vaakojen välisiä lukemia,
sillä vaaoissa on valmistustoleransseista johtuvia eroja.
Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan, kun vaaka asetetaan kovalle, tasaiselle lattialle.
Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta, ennen ruokailua ja ilman jalkineita. Hyvä aika punnita paino
on aamulla ensimmäisenä.
Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat eri
ukemat, painosi on näiden kahden välillä.
Puhdista vaaka kostealla rätillä. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita.
Pidä huoli siitä, että vaaka ei kastu kokonaan, sillä sen elektroniset osat saattavat vahingoittua.
Käsittele vaakaa varoen se on hienomekaaninen laite. Älä pudota vaakaa äläkä hyppää sen päälle.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEITA
Jos vaa’an käytössä ilmenee ongelmia,
Tarkista, että paristot ovat oikein paikoillaan
Tarkista, että olet valinnut painoyksiköt (st/lb, kg tai lb)
Tarkista, että vaaka on tasaisella lattialla ja ettei se kosketa seinää
Toista nollaustoimenpide joka kerta kun vaaka siirretään.
Vaihda paristot, jos vaakaa käyttäessäsi näyttö on tyhjä tai siinä näkyy LO’.
Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyy O-Ld’.
VIANMÄÄRITYSOHJEITA
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä
tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana
ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista
valmistusmateriaaleista.Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata
tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita.Takuu
mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja
ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu
on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa
maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
TAKUU
Lo’ = Vaihda paristo.
VAROITUSILMAISIMET
‘O-Ld’ = Paino
ylittää maksimirajan.
S
21
S
20
Max-vy är den superstore displaystorleken för enkel avläsning. Denna vågegenskap har vår bekväma
kliv-på drift. När väl igångsatt kan vågen användas genom att helt enkelt kliv rakt upp plattformen
ingen mer väntan!
NYA EGENSKAPER!
Steg 1: Batterier
Sätt i de 4 x AAA batterierna som medföljer i batterifacket, se till att + och polerna är
korrekt orienterade.
Steg 2: Mattfötter
För användande mattor, sätt fast de bifogade mattfötterna.
Steg 3: Inställning av tid
1. Kolla att vågen är avstängd.
2. Tryck och håll SET-knappen tills timmen blinkar displayen. Justera timmen med hjälp av
och knapparna (notera att klockan har 24 timmar).Tryck SET-knappen för att bekräfta.
3. Minuterna blinkar. Justera minuterna med hjälp av och knapparna.Tryck SET-knappen för
att bekräfta.
Steg 4: Ställ in viktläge
1. Tryck plattformens mitt och avlägsna din fot.Tiden visas.
2. Tryck plattformens mitt och avlägsna din fot. Noll visas.
3. Tryck SET-knappen tills kg, lb eller st visas.
4. Vänta tills vågen stängs av.
FÖRBERED DIN VÅG
1. Tryck plattformens mitt och avlägsna din fot.Tiden visas.
2. Tryck plattformens mitt och avlägsna din fot.
3. Vänta tills vågen stängs av.
Denna förberedande process måste upprepas om vågen flyttas.Annars kan du bara kliva
rakt upp vågen.
FÖRBEREDANDE AV DINVÅG
1. Kliv och stå med dina fötter över displayen.
2. När du hör ett pip, kliv av.
3. Din vikt visas nu.
4. Noll visas, sedan tiden.
5. Vågen stängs av.
Tips: För att visa tiden när vågen är avstängd, tryck plattformens mitt och avlägsna din fot.
ANVÄNDANDE AV DIN VÅG
Väg alltid dig själv samma våg placerad samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg
till en annan eftersom olikheter kommer att finnas grund av tillverkningstoleranser.
Placering av din våg ett hårt, jämnt golv säkerställer den största precisionen och upprepning.
Väg dig själv vid samma tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en gång morgonen
är en bra tid.
Din våg rundar uppåt eller nedåt till närmsta ökning. Om du väger dig själv två gånger och får två
olika avläsningar, ligger din vikt mellan de två.
Rengör din våg med en fuktig trasa.Använd inte kemiska rengöringsmedel.
Använd inte din våg om den har blivit genomdränkt med vatten eftersom detta kan
skada elektroniken.
Behandla din våg med försiktighet det är ett precisionsinstrument.Tappa den inte eller hoppa
den.
ANVÄNDNINGS- OCH UNDERHÅLLNINGSRÅD
Om du upplever något användningsproblem med din våg:
Kolla att batteriet sitter i som det ska.
Kolla att du har valt din preferens för stenar/pund, kilogram eller pund.
Kolla att vågen befinner sig ett platt, jämnt golv och att den inte nuddar en vägg.
Upprepa den ‘förberedande’ proceduren varje gång vågen flyttas.
Om du använder vågen och inget syns i displayen eller om LO visas försök med ett nytt batteri.
Om O-Ld visas är vågen överbelastad.
FELSÖKNINGSGUIDE
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta ut
produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter
inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera grund av bristfälligt utförande eller material.
Denna garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk
förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller
felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar
garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till
Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas
i paketeringen av vågen att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter något vis. Utanför Storbritannien,
kontakta din lokala Salter-handlare.
GARANTI
Lo’ = byt ut
batteriet.
VARNINGSINDIKATORER
‘O-Ld’ = Maximal
viktkapacitet
överskriden.
DK
23
DK
22
Maxview er det super-store display til utrolig nem aflæsning. Denne vægt er udstyret med
vore bekvemme træd-på funktion. Når vægten er blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde
direkte op platformen uden at skulle vente!
NYE FUNKTIONER!
Trin 1: Batterier
Isæt de 4 x AAA batterier, der medfølger, i batterirummet, idet det sikres, at + og polerne
vender korrekt
Trin 2:ppeben
Sæt de vedlagte tæppeben vægten, hvis den skal stå et gulvtæppe.
Trin 3:Tidsindstilling
1. Tjek at der er slukket for vægten.
2. Tryk SET knappen og hold den nede indtil timetallet blinker displayet. Indstil time ved hjælp
af og knapper (24-timers ur).Tryk SET knappen for at bekræfte.
3. Minuttallet blinker. Justér minutter ved hjælp af og knapper.Tryk SET knappen for
at bekræfte.
Trin 4:gtindstillingsmodus
1. Tryk en gang midten af platformen med foden.Tiden vises.
2. Tryk en gang midten af platformen med foden.‘0’ vises.
3. Tryk SET knappen indtil kg, lb eller st vises.
4. Vent at vægten slukker.
KLARGØRING AF VÆGTEN
1. Tryk en gang midten af platformen med foden.Tiden vises.
2. Tryk en gang midten af platformen med foden.
3. Vent at vægten slukker.
Denne initialiseringsproces skal gentages, hvis vægten flyttes. alle andre tidspunkter
skal man blot træde direkte vægten.
INITIALISERING AFVÆGTEN
1. Træd op vægten og stå med dine fødder over displayet.
2. Når du hører et bip, skal du stå af vægten.
3. Din vægt bliver vist. 4.‘0’ vises og derefter tidspunkt.
5. Vægten slukker.
Tip: For at vise tiden, når der er slukket for vægten, skal du trykke en gang med foden midten
af platformen.
SÅDAN BRUGER DU VÆGTEN
Du skal altid veje dig selv den samme vægt, der er placeret den samme gulvflade. Du ikke
sammenligne vægtaflæsninger fra en vægt til en anden, da der vil være forskelle grund af
fremstillingstolerancer.
Placér din vægt en hård, jævn gulvflade, det vil sikre den største præcision og
gentagelsesnøjagtighed.
Vej dig selv det samme tidspunkt hver dag, før måltider og uden fodtøj. Når du står op om
morgenen er et godt tidspunkt.
Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin. Hvis du vejer dig selv to gange og får to
forskellige aflæsninger, vil din vægt ligge mellem de to aflæsninger.
Rengør vægten med en fugtig klud. Der ikke bruges kemiske rengøringsmidler.
Vægten ikke blive gennemvædet med vand, da det kan beskadige elektronikken.
Vægten skal behandles med omsorg den er et præcisionsinstrument. Den ikke tabes og man
ikke hoppe den.
BRUGS- OG PLEJEVEJLEDNING
Hvis du har problemer med at bruge vægten:
Tjek at batteriet er monteret korrekt.
Tjek at du har valgt din præference for stones/pounds, kilogram elle pund.
Tjek at vægten star en fast, plan flade og ikke er i berøring med en væg.
Gentag ‘Initialisering’-proceduren hver gang vægten flyttes.
Hvis der ikke er noget display overhovedet, eller der vises ‘LO’, når du forsøger at bruge vægten
skal du prøve med et nyt batteri.
Hvis If ‘O-Ld’ vises, er vægten blevet overbelastet.
PROBLEMLØSNINGSGUIDE
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver del af
dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er
svigtet grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som
påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og
brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens
komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af
købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor
Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, den ikke bliver beskadiget under
transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse
disse rettigheder nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale
udnævnte Salter agent.
GARANTI
Lo’ = udskift batteri.
ADVARSELSINDIKATORER
‘O-LD” = Vægten
overstiger
maksimum kapacitet.
REF: SL2081
HoMedics Group Ltd
PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK
www.salterhousewares.co.uk
E
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Salter 9036 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info