E
PÉSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE WAAGEN
BASCULA ELECTRÓNICA
BILANCIA ELETTRONICA
BALANÇA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK VEKT
ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
BATHROOM SCALES
Instructions and Guarantee
E
FG
21 1 Vale Road, Tonbridge,
Kent, TN9 1 SU. England
REF: SL2018
GUARANTEE - This product is intended for domestic use only. Salter Housewares Ltd. will repair or
replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of
purchase, it can be shown have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that
affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by
accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee
must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter Housewares Ltd (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit.
T
his undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales
and Service contact Salter Housewares Ltd, 211 Vale Road, Tonbridge, Kent, TN9 1SU, England. Helpline Tel No: (01732)
360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE - Ce produit n'est destiné qu'à l'usage domestique. Salter Housewares Ltd garantit la réparation el
l
e cas échéant, le remplacement de votre pèse-personne sauf les piles, pendant 15 ans. Cette garantie s'applique uniquement
aux pièces fonctionelles du pèse-personne. Elle n'inclut pas les detériorations provoquées par une usure prématurée de
l'article ou un mauvais emploi. La garantie est nulle si l'appareil a été démonté, même partiellement. En cas de retour,
prendre soin d'emballer soigneusement le pèse-personne pour éviter tout dommage pendant le transport. Quand vous
renvoyez le produit, vous devez inclure la preuve d'achat et le produit doit être retourné en port payé à votre
concessionare local. Cet engagement est complémentaire aux droits de consommateur et n'affect aucunement ces droits.
GARANTIE - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Salter Housewares Ltd repariet oder
ersetzt dieses Produkt oder Teile davon (außer ßatterien) bis zu 15 Jahre nach Kaufdatum kostenlos, wenn nachweislich
Fabrikations - oder Materialfehler vorliegen. Diese garantie erstreckt sich nur auf Verschließteile, die die Funktion der
Waage beeintrachtigen. Sie umfaßt keine äußeren normalen Abnutzungs- und Verschließerscheinungen oder durch Unfall
oder Mißbrauch verursachte Beschädigungen. Die Waage ist gut zu verpacken, damit sie beim Transport nicht beschädigt
wird. Der Kunde muß das Gerät auf eigene Kosten bei einem Vertragshandler einsenden. Unberuhrt hiervon bleiben die
gesetzlich garantierten Gewahrleistungenganspruche des Kunden. Außerhalb von Großbritannien wenden Sie sich and
Ihren nächsten Salter Vertragshandler.
GARANTIA - Este producto es solo para el uso doméstico, Salter Housewares Ltd, reparará o sustituirá
gratuitamente este producto (pilas excl.) si durante el plazo de 15 años, desde la fecha de compra, se demuestra que ha
f
allado como resutaldo de materiales defectuoses o en su proceso de fabricación. Esta garantiá cubre sólo los
componentes de la báscula que afectan a su función. No afecta el deterioro fisico, causado por el desgaste normal o el
daño causado por casualidad o mal uso. Si se abre o se desmonta la báscula o sus componentes, la garantiá sera inválida.
Al embaler la báscula, hay que tener precaución para posibles daños durante el transporte de devolución. Si va a devolver
el producto hay que incluir la factura de compra. Es necesario enviar el producto a portes pagados a su distrbuidor
nacional fuera del Reino Unido. Esta garantiá no afecta de ninguna manera los derechos estatutorios del consumidor. Para
el servicio anteriormente mencionado contactar con su distribuidor nacional.
GARANZIA -
Questo prodotto e' inteso unicamente uso doméstico. La Salter Housewares Ltd, riparera' o
sostituira' questo prodotto (esclusa la batteria) o parti di esso gratuitamente se entro 15 anni dalla data di acquisto sia
dimostrato che il danno e' derivato dal materiale usato o da un cattivo assemblaggio all'origine. Questa garanzia copre le
parti mobili che concernono la funzione della bilancia. Non copre il deterioramento causato dall' uso di cosmetici o il
danno causato da incidenti o cattivao uso. L'apertura della bilancia o la manipolazione dei suoi somponento annullera la
garanzia. Da parte nostra sara curato l'imballaggio della bilancia in modod che non subisca danni durante il trasporto. Le
richieste di internento in garanzia devono essere comprovate dallo scontrino di acquisto e la bilancia deve essere spedita
senza spess di trasporti al diretto distributore se acquistata al di fuori della Gran Bretagna. Questa precisazione e' in ag-
i
unta allo statuto des diritti dei consumatori e non lede tali diritti ogni modo. Per la distribuzione e le riparazioni
contattare il disributore locale Salter.
GARANTIA - Este produto está destinado apenas a utlilzação doméstica. A Salter Housewares Ltd
compromete-se a gratuitamente reparar ou substituir no todo ou em parte este produto (excluidas as baterias) se até 15
anos após a data de compra do mesmo possa ser provado ele não funcionar correctamente devido a falha de fabrico ou
defeito nos materiais utilzados. Esta garantia cobre as peças que afectam o funcionamento de balança. Não cobre a normal
deterioração causado pelo uso ou estragos provocados por acidente ou utilazação errada. A abertura ou tentiva de
r
eparação da balança ou de algum dos seus componentes torna a garantia nula. Deverá ser tomado cuidado ao embaler a
balança de modo a evitar estragos no transporte. (Qualquer reclamação deverá ser acompanhada de prova de compra do
mesmo o ser devolvida com portes pagos para o seu Agente nomeado se fora do Reino Unido). Esta cláusula não afecta
os seu direitos de consumidor. Em Portugal contacte: M.Paulo Gonçalves, R. Ricardo Espírito Santo 13:C/Vdt, 1200 Lisboa.
Telf. 3951832/3965566 - Fac. 3950843. Email - mpmg@mail.telepac.pt
GARANTI - Dette produktet er kun til privat bruk, Salter Housewares Ltd, vil uten vederlag reparare eller
bytte produktet eller deler av produktet (ekskl. batterier) hvis det feiler innen 15 år fra kjøpedatoen på grunn av
fabrikasjonsfeil eller defekte materialer. Garantien dekker fabirkasjonfeil som gjør at vekten ikker kan benyttes som den skal.
Garantien dekker heller ikke feil bruk av vekten, I form av påførte skjønnhetsfeil og andre lignende feil som skldes dårlig
behandling. Garantien dekkes heller ikke hvis vekten har vært forsøkt åpnet. Ved innsendelse av vekten må den pakkes
forsvarlig slik at det ikke oppstar ting I transporten. Krav I garantitiden ma stottes av kjopsbevis og returporto betalt til ellet
autoriert agent dersom utenfor UK. Dette er I tillegg til forbrukerens lovfestede rettigheter, og har ingen innvirkning pa
d
isse rettighetene. For salg og service kontakt din lokale autoriserte Salter agent.
GARANTIE - Dit produkt is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, Salter Housewares zal dit product gratis
repareren or remplaceren (exclusief de batterijen) binnen 15 jaar na aankoopdatum indien een fabricagefout wordt
vastgesteld. Deze garantie dekt werkende onderelen die het functioneren van de weegschaal betreffen. Het dekt niet de
c
osmetische slijtage veroorzaakt door een ongeval of onoordeel - undig gebruik. Door et opennmaken of uit elkaar halen
van componeneten vervalt elke aanspraak op garantie. Wij verzoeken U ingeval van het insturen van een reparatie het
product zodanig te verpakken dat tijdens het transport geen schade kan onstaan. Aanspraken op garantie dienen vergezeld
te gaan met het aankoopbewijs en dienen franko aan Salter Housewares or haarvertegenwoordiger te worden ingestuurd.
Deze voorwaarde is aan Uw wettelijke aanspraken toegevoegd en heeft op deze geeb invloed. Buiten de UK wordt U
verzoecht met Uw plaatselijke dealer contact op te nemen.
TAKUU - Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Salter Housewares Ltd takaa että materiaali- tai
valmistusvirheestä johtuvat viat korjataan tai tuote vaihdetaan uuteen (paitsi patterit) veloituksetta 15 vuoden ajan
ostopäivästä lukien. Takuun piiriin kuuluu kaikki osat, jotka vaikuttavat vaa’an toimivuuteen.Takuu ei kata kulumisesta johtuvia
ulkoisia muutoksia (mm. puupintojen luonnollista vanhenemista) tai vahingosta tai virheellisestä käytöstä johtuvia vauriota.
Vaa’an avaaminen tai sen osien poistaminen mitätöi takuun. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab, PL 63, 01511 Vantaa.
Puh 09-87087860. asiakaspalvelu@harrymasrcell.fi
www.harrymarcell.fi
GARANTI -
Denna produkt är ämnad för privat bruk. Garantin täcker fungerande delar som påverkar vågens
funktion och är i kraft 15 år från inköpsdatum om det kan konstateras att felet uppstått på grund av tillverkningsfel eller
felaktiga beståndsdelar. Garantin täcker inte naturligt slitage eller skada som uppstått på grund av misstag eller oriktig
a
nvändning. Öppnande eller isärtagande av produkten eller dess beståndsdelar upphäver garantin. Importör i Finland: Oy
Harry Marcell Ab, Frälsevägen 6 / PB 63, 01510 Vanda. Tfn. 09-87087860. Fax. 09- 870 87801.asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
www.harrymarcell.fi
GARANTI - Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet. Salter Housewares Ltd. reparerer eller
u
dskifter enhver del af dette produkt uden beregning (ekskl. batterier), hvis det inden for 15 år fra købstidspunktet kan
påvises, at de er behæftet med fejl, der skyldes dårlig forarbejdning eller dårlige materialer. Denne garanti dækker
arbejdende dele, der påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetiske forringelser, der er skyldes almindelig brug
e
ller skade forårsaget af uheld eller misbrug. Hvis vægten eller dens dele åbnes eller skilles ad, bortfalder garantien. Ved
krav om garanti skal der fremvises kvittering for købet, og der skal betales for returnering af vægten til den lokale Salter-
forretning. Vær forsigtig ved indpakning af vægten, så den ikke bliver beskadiget under transporten. Denne bestemmelse er
et tillæg til forbrugerens rettigheder ifølge lovgivningen og påvirker ikke disse rettigheder på nogen måde.
1
• Select Weight Mode.
• Sélectionner l'unité de pesée.
•
Einstellen der Maßeinheit.
• Seleccionar las unidades de peso.
• Selezionatore di pesata.
• Seleccionar el modo de pesagem.
•
Vektmodus.
• Selecteer Gewichsindeling.
• Valitse painoyksikkö.
• Välj viktinställning.
•
Vælg vejemetode.
•
Remove battery cover and then pull out isolating tab. Replace battery cover.
•
Il faut enlever le couvercle du compartiment de pile et puis retirer la carte isolée.
• Batteriedeckel abnehmen 'isolating tab' entfernen. Batterie-deckel wieder aufsetzen.
• Hace falta quitar la cubierta de la pila y quitar la lengüeta aislada. Colocar la cubierta de la pila.
•
Togliere il coperchio della batterie e tirare via la linguetta isolante.
Riposizionare il coperchio della batteria.
• Retire a tampa de pilha e puxe a fita isolante. Reponha a tampa.
• Fjern dekselet til batteriet og trekk ut isolerings knappen. Sett tilbake batteri dekselet.
• Open het batterijklepje en verwijder de isolatiestrip. Sluit het batterijklepje.
• Poista muoviliuska paristokotelosta ennen käyttöönottoa.
• Avlägsna plastremsan vid batterihöljet före ibruktagning.
•
Fjern isoleringstapen under batteriet inden ibrugtagning af vægten.
2
• Position scale on flat surface.
• Placez la balance sur un sol plat.
•
Stellen Sie die Waage auf einer ebene Fläche.
• Situar la bascula en el suelo plano.
• Posizionare la bilancia sul pavimento.
• Coloque a balança no chão.
•
Sett vekten på guivet.
• Zet de weegschaal op de grond.
• Aseta vaaka tasaiselle lattia pinnalle.
• Placera vågen på ett jämnt underlag.
•
Anbring vægten på et plant underlag.
3
GB
PREPARING YOUR SCALE
F
MODE D'UTILISATION
D INBETRIEBNAHME
E
MODO DE EMPLEO
I AVVIO DELLA BILANCIA
PER SUCCESSIVO USO
P PREPARANDO A
BALANÇA
N BRUKSANVISNING
NL
VOORBEREIDING VOOR
GEBRUIK
FIN
ALKUVALMISTELUT
S FÖRBERED VÅGEN
DK KLARGØRING AF
VÆGTEN
GB WARNING INDICATORS
F INDICATEURS
D'AVERTISSEMENT
D FEHLERMELDUNG
E
INDICADORES DE AVISO
I
I
NDICATORI DI ATTENZIONE
P
INDICADORES DE AVISO
N
VARSEL INDIKATOR
NL WAARSCHUWINGS-SIGNAAL
FIN VAROITUSILMAISIMET
S VARNINGSINDIKATOR
DK
ADVARSLER, DER VISES
• Replace battery.
•
Remplacez la pile.
•
Probieren Sie eine neue
Batterie aus.
•
C
ambiar la pila.
• Cambiate la batteria.
• Mudar a pilha.
•
Prov et nutt batteri.
• Probeer dan opnieuw met
een nieuwe batterij.
•
Vaihda patterit.
• Byt ut batterier.
•
Udskift batterier.
•
Incorrect Operation.
•
Erreur d'utilisation.
•
Fehlerhafte Operation.
•
Operation incorrecta.
•
Funzionamento errato.
•
Operação incorrecta.
•
F
eil bruk.
•
Verkeerde werking.
• Virhetoiminto.
• Felaktig användning.
•
F
ejlbetjening.
GB
THE DISPLAY
F L'AFFICHAGE
D DIE ANZEIGE
E EL DISPLAY
I
SUL DISPLAY
P
O VISOR
N VISER
N
L DE DISPLAY
FIN
NÄYTTÖ
S
SKÄRMEN
DK DISPLAYET
7
stone 10 pounds
66.2 kilograms
162.0 pounds
1
GB USING YOUR SCALE
F L'UTILISATION
D WIEGEN
E PARA PESARSE
I
PER PESARSI
P
PESAGEM
N VEIING
NL
HET WEGEN
FIN
VAA’AN KÄYTTÖ
S ANVÄNDNING AV VÅGEN
DK ANVENDELSE AF VÆGTEN
2
• Wait 3 seconds.
•
Attendez pendant 3 seconds.
• Warten Sie für 3 Sekunde.
•
Esperar durante 3 segundos.
• Attendete per 3 segundos.
•
Espere durante 3 segundos.
• Vent i 3 sekunder.
•
Wacht gedurende 3 sekunden.
• Odota 3 sekuntia ja näyttöön
ilmestyy lukema ‘0’.
•
Vänta i 3 sekunder.
•
Vent i 3 sekunder.
3
3 SEC
3 SEC
•
Step on and stand very still while the scale computes your weight.
•
Monter sur la balance et ne bougez pas pendent que la balance calcule votre poids.
•
Steigen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht, solange Sie gewogen werden.
•
Subir la balanza y no se mueva durante que la balanza calcula su peso.
• Salire (sulla bilancia) e restare fermi mentre la bilancia calcola il vostro peso.
• Suba para a balança mantendo-se o mais imóvel possível enquanto o seu peso é calculado.
• Trå på vakten og stå meget stille mens vektenberegner vekten din.
• Ga op de weegschaal staan en sta stil terwijl de weegschaal uw gewicht bepaald.
• Astu vaa’alle ja seiso paikallasi.
•
Ställ dej på vågen och stå mycket stilla medan vågen räknar ut din vikt.
•
Træd op på vægten, og stå helt stille, mens vægten beregnes.
4
15 SEC
• Step off. Display will auto off in approx. 15 seconds.
• Descendre de la balance. L'arrêt automatique se marche après
15 secondes.
• Steigen Sie ab. Die Anzeige schaltet nach ca. 15 Sekunden automatisch ab.
• Descender de la nalanza. El apago automático funciona después de 15 segundos.
•
S
cendere. Il lettore automaticamnete si spegnera' in circa 15 secondi.
•
Suba para a balança mantendo-se o mais imóvel possível aproximadamente
1
5 segundos enquanto o seu peso é calculado.
•
Gå av vekten. Displayet vil automatisk bli slått av etter ca. 15 sekunder.
•
Stap van de weegschaal at en de weegscahaal zal zich na ongeveer
1
5 seconden automatisch uitschakelen.
• Siirry pois vaa´alta. Näyttö kytkeytyy pois päältä noin 15 sekunnissa.
• Stig av vågen. Skärmen stänger automatiskt av sig själv efter ca. 15 sekunder.
•
T
ræd ned af vægten. Displayet slukkes automatisk efter ca. 115 sekunder.
2 x CR2032 3V lithium
TAP!
Frappez!
Klopfen Sie!
Dar un toque!
Tocca!
Toque com o pé!
Et lett trykk!
Aantikken!
Hipaise vaakaa!
Rör vid vågen med foten!
Giv et let tryk med foden!
•
Vibration activates your scale.
• Les vibrations mettent la balance en marche.
•
Ihre Waage wird durch
Erschütterung aktiviert.
• Los sensores activan la báscula.
• Le vibrazioni mettono in funzione la bilancia.
• A vibração activa a sua balança.
•
Vibrasjoner aktiviserer vekten din.
• Trilling activeert de weegschaal.
•
Kosketus aktivoi vaa'an.
• Vibrationen aktiverar vågen.
• Vibrationen aktiverer vægten.
•
Weight exceeds maximum capacity.
•
Le poids est superieur à la capacité maximum.
•
Die Waage wurde überladen.
•
El peso exceda la capacidad máxima.
•
La bilancia é stata sovraccaricata.
•
Capacidade da balança foi excedida.
•
V
ekten overbelaster.
•
Bedraagt un gewicht meer dan het maximum
meetbare van de schaal.
• Paino yli suorituskyvyn.
• Vikten överstiger den maximala kapaciteten.
•
Vægt overstiger maksimal kapacitet.