EN BTR230 Jumpers
EN Cooling Blocked
EN T erminals
EN Night Setback
EN
Heating and C ooling
EN Control P atterns
FR Cavaliers B TR230
FR Refroidissement bloqué
FR Bornes
FR Régime de nuit
FR
Sélection de chauage et de refroidissement
FR Modèles de contrôle
DE BTR230 Jumper
DE Kühlung blockier t
DE Klemmen
DE Nachtabsenkung
DE
Auswahl Heizung und K ühlung
DE Kontrollmuster
NL BTR230 Kabels
NL Koelen geblokkeerd
NL Klemmen
NL Nacht SetBack
NL
Opwarmen en koelen
NL Besturingspatronen
The jumpers from 1 t o 5 are repr esenting the number of ac tuators tha t you can
connect to the thermostat.
After the actuators are moun ted please move the jumper on the correct number (the
same as the number of actuators).
Les cav aliers de 1 à 5 représent ent le nombre d’actionneurs que vous pouv ez
connecter au thermostat. Une fois les actionneurs montés , déplacez le cavalier sur le
numéro corr ect (identique au nombre d’ actionneurs).
Die Jumper von 1 bis 5 repräsentier en die Anzahl der Stellantriebe, die Sie mit dem
Thermostat v erbinden können.
Dierent featur es of the BTR230 can be switched ON or OFF with the jumpers.
In order to do this please follo w the table below .
Les diverses f onctions du BTR230 peuvent être activées ou désactivées à l’ aide
des cavaliers. P our ce faire, suive z le tableau ci-dessous.
Unterschiedliche Eigenschaften des BTR230 k önnen mit den Jumpern an- oder
ausgeschaltet wer den. Dafür befolgen Sie die nachfolgende Tabelle .
Jumper Featur e
ON OFF
COOLING Close: Cool block disabled; C ooling enable
O p e n : Cool block enabled; C ooling disable
SETBACK NSB Function (2° or 4° selectable)
PWM Pulse-Width-Modula tion
VP V alve protection
2⁰ C
4
⁰C
Cavalier Fonction
ON OFF
COOLING Fermer : Bloc de refr oidissement désac tivé
; Activer refr oidissement Ouvrir : Bloc
de refroidissemen t activé ; Désactiver
refroidissemen t
SETBACK Fonction NSB (option 2° ou 4°)
PWM Modulation d’ impulsions en durée
VP Protection de la vanne
2⁰ C
4
⁰C
Jumper Eigenschaften
ON OFF
COOLING Jumper auf ON , Kühlkon takt aktiv Jumper auf
OFF Kühlkon takt deaktiviert
SETBACK
NSB Funktion : Nachtabsenkung ( 2 oder 4
C Absenkung auswählbar)
PWM Pulsweitenmodula tion
VP Ventilschutz
2⁰ C
4
⁰C
EN
EN
EN
FR
DE
NL
EN
EN
DE
DE
FR
FR
NL
NL
DE
FR
NL
FR
De kabels van 1 tot 5 vertegenwoor digen het aantal ac tuators dat u k unt verbinden
met de thermostaat. Nadat de actuat ors zijn gemonteerd , verplaats de kabel naar het
correcte aantal (hetzelf de als het aantal actuators).
V erschillende functies van de BTR230 kunnen AAN- en UIT GESCHAKELD
worden met de kabels . V olg de onderstaande tabel om dit te doen
Kabel Functie
ON OFF
COOLING
Sluiten: koelblok uitgeschak eld; koeling
inschakelen Openen: koelblok uitgeschak eld;
koeling uitschakelen
SETBACK NSB Functie (2° of 4° selecteerbaar)
PWM Puls-Breedte-Modulatie
VP V entielbescherming
2⁰ C
4
⁰C
NL
EN
FR
DE
NL
DE
T erminal Function
Switching Live ( output)
CO Changeover , 0V for heating
or 230V for Cooling (input)
0V normal temp mode;
230V reduced temp mode
(input)
N Neutr al Input
L Live Input
Klemme Funktion
Schaltausgang
CO Heizen/K ühlen, 0V für
Heizung oder 230V für
Kühlung (Eingang)
0V für normal T emp. Modus,
230V für Absenkbetrieb
N Null
L Phase
Bornes Fonction
Mise sous tension (sortie)
CO Commutation, 0 V pour
chauage ou 230 V pour
refroidissemen t (entrée)
Mode temp normale 0V ;
mode temp réduite 230 V
(entrée)
N En trée neutre
L Entrée sous tension
Klemmen Functie
Live schakelen ( output)
CO Overschakeling , 0V om te
verwarmen of 230V om te
koelen (input)
0V normale
temperatuurmodus;
230V verminderde
temperatuurmodus (input)
N Neutrale input
L Live Input
NSB (Night SetBack) Function
NSB (Nachtabsenkung)
Fonction NSB (régime de nuit)
NSB (Nacht SetBack) functie
NSB Mode is always ON, giving the possibility to choose a reduction between 2°C or 4°C.
The NSB signal is activated ev er y 1 second. When the signal is received the setpoint
temperatur e will be reduced by 2°C or 4°C.
NSB Modus ist immer aktiv( sofern angeschlossen und mittels Mastersignal
angesteuert) Das Signal wird jede Sekunde angesteuert und ermöglich es Ihnen den
Absenkbetrieb mit 2 oder 4 C, je nach Jumpereinstellung) zu betr eiben.
Le mode NSB est toujours activé , ce qui vous permet de choisir une réduction entr e 2
°C et 4 °C. Le signal NSB est activé toutes les sec ondes. Lorsque le signal est r eçu, la
températur e de consigne sera réduite de 2 °C ou 4 °C.
NSB Modus is altijd AAN, wat u de mogelijkheid geeft om een daling tussen 2°C of 4°C
te kiezen. H et NSB signaal wordt om de sec onde geactiveerd. Wanneer het signaal is
ontvangen, zal de ingestelde tempera tuur afnemer met 2°C of 4°C.
Heating and Cooling Selection
Auswahl Heizen / Kühlen
Sélection de chauage et de refroidissement
Opwarmen en koelen
The Heating/C ooling func tion is determined by the C O terminal connection.
C O 0 V = Heat mode CO 230V= C ool mode
Die Funktion Heizen/ K ühlen wird über die CO-Klemme festgelegt.
CO 0V= Heizmodus CO 230V= Kühlmodus
La fonction Chauage/Refroidissement est déterminée par la conne xion de la borne CO .
CO 0V = Mode Chauage CO 230V= Mode Refroidissemen t
De functie Opwarmen/Koelen function wordt bepaald door de CO-klemv erbindingen.
CO 0V= Verwarmmodus CO 230V= Koelmodus
Cooling Blocked function
Fonction Refroidissement bloqué
Funktion Kühlung blockiert
Koelen geblokkeerd functie
Cooling Enabled: Set the jumper to ON position . The thermostat will run
in normal cooling mode. That means that it will open/close the actuators when
necessary. The LED will be BL UE when the cooling function is running.
Refroidissement activé : Mette z le cavalier sur la position ON (marche). L e
thermostat fonctionnera en mode de refroidissemen t normal. Cela signie qu’ il
ouvrira/fermera les actionneurs lorsque cela est nécessaire . Le vo yant sera BLEU
lorsque la fonction de refroidissement est active.
Kühlung aktiviert: Den Jumper auf AN stellen Das T hermostat wird jetzt
im normalen Kühlmodus laufen. Das bedeutet , dass wenn benötigt, die S tellglieder
önen bzw schließen. Die LED leuchtet BLAU , wenn die Kühlfunktion aktiv ist.
Koelen ingeschakeld: Z et de kabel in de AAN positie . D e thermostaat zal
in de normale koelmodus lopen. Dat bet ekent dat de thermostaa t de actuators zal
openen/ sluiten wanneer ver eist. De LED zal BLAUW zijn wanneer de koelfunctie
actief is.
Refroidissement désactivé : Mette z le cavalier sur la position OFF (arrêt). La
borne CO sera désactivée. Mode C hauage uniquement.
Cooling Disabled: Set the jumper to OFF position . CO terminal will be
deactivated. Hea t mode only.
Kühlung deaktiviert: Den Jumper auf AUS stellen , die CO Klemme wird
deaktiviert. Nur der Heizmodus aktiv .
Koelen uitgeschak eld: Zet de kabel in de UIT positie . De CO-klem zal wor den
uitgeschakeld . Alleen verwarmingsmodus.
This product has a jumper to choose output con trol pattern, PWM output or
ON/OFF output.
In heating mode, ther e is PWM or ON/OFF control output .
In cooling mode, only ON/OFF contr ol output.
Ce pr oduit a un cavalier pour choisir le modèle de contr ôle de sor tie, la sortie
PWM ou la sortie ON/OFF (marche/arrêt). En mode Chauage, il exist e une
sortie de contrôle PWM ou ON/OFF (marche/arrêt). E n mode Refroidissement ,
seule la sortie de contrôle ON/OFF (marche/arrêt).
Dieses Produkt kann wahlw eise auf PWM oder 2 Punktregelung mittels
Jumper eingestellt wer den. Im Heizmodus können Sie entweder PWM oder 2
Punktregelung v erwenden. Im Kühlmodus nur 2 Punktregelung .
Dit product heeft een kabel om outputbesturingspatronen, PWM output of
AAN/UIT output te kiez en. In de verwarmingsmodus is er de PWM of AAN/UIT
besturingsoutput. In de koelmodus is er alleen de AAN/uit besturingsoutput .