ST ART
1
2
2
2
3
STOP
OR
OR
Thermostat in tempor ar y override
Thermostat im Modus T emporär er Override
Thermostat en con tournement temporaire
Thermostaat in tijdelijk neger en
3
EN Change tempera ture setpoint
FR Modication de la tempéra ture de consigne
DE Änderung des T emper atursollwerts
NL Ingestelde tempera tuur wijzigen
Quick Guide
HTRS-RF (30) Ther mostat
5 sec
OR
ufh us e
3
4
5 6
1
2
OR
3
1
2
7
5 sec
5 sec
5 sec
2
1
2
X2
3
4
6
7
8
OR
5 sec
OR
5 sec
3
4 5 6 7
1
5
5 Sec
5 Sec
5 sec
5 sec
EN Identify proc edure OFFLINE
FR Proc édure d'identication HORS LIGNE
DE Geräteerk ennung OFFLINE
NL Proc edure OFFLINE identicer en
3 Sec 3 Sec
1
1
Introduction
HTRP - RF (50) is a stylish and accurate digital room thermosta t. Y ou can now simply adjust your home temper ature
as desired in order t o create a comfortable home environmen t.
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/53/EU
(RED) and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: ww w .saluslegal.com
Safety Information
Use in accor dance with the regulations. Indoor use only . K eep your device completely dry . Disconnect your device
before cleaning it with a dry cloth.
2405-2480MHz; <14dBm
Einleitung
Das HTRS-RF(30) ist ein elegantes und präzises digitales Raumthermostat . Sie können die T emperatur Ihres Z uhauses nun
nach Wunsch einstellen und dadur ch ein komfortables W ohnumfeld schaen.
Produktkonformitä t
Das Produkt erfüllt die wesentlichen Anfor derungen und andere relevan te Bestimmungen der Richtlinien
2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU . Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung kann auf der folgenden
Internetseite eingesehen w erden: ww w .saluslegal.com.
Sicherheitshinweise
Der Gebrauch muss in Übereinstimmung mit den V orschriften er folgen. Nur zum Gebrauch in Innenräumen
vorgesehen. Halt en Sie Ihr Gerät vollständig trock en. T rennen Sie Ihr Gerät vom S trom, ehe Sie es mit einem
trockenen T uch reinigen.
2405-2480MHz; <14dBm
Introductie
HTRS - RF (30) is een stijlvolle en nauwk eurige digitale kamer thermostaat. U kunt de t emperatuur in uw huis voortaan
naar wens regelen om een aangename thuisomgeving t e creëren.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn 2011/65/EU en de radioappara tuurrichtlijn (RED) 2014/53/EU. De volledige
EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.c om.
Veiligheidsinforma tie
Gebruik in over eenstemming met de voorschriften. Alleen gebruik en in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaa t
helemaal droog blijft. Ontk oppel uw apparaat voor dat u het schoonmaakt met een droge handdoek.
2405-2480MHz; <14dBm
Introduction
HTRS - RF (30) est un thermostat d’ ambiance numérique élégant et précis . V ous pouvez maintenant simplement r égler la
températur e de votre maison comme v ous le souhaitez an de créer un envir onnement familial confortable.
Conformité du produit
Ce pr oduit est conforme à la norme 2011/65/EU et à la Directive sur les équipements radio (RED) 2014/53/EU . T exte
complet de la déclaration de conformit é de l'UE disponible sur le site ww w .saluslegal.com.
Utilisation des informations sur la scurité
Conforme aux r églementations. C onçu pour un usage intérieur . Maintenez v otre appareil au sec. Débranche z votre
appareil av ant de le nettoyer av ec un chion sec.
2405-2480MHz; <14dBm
EN Po wer Up and button function
FR Mise sous tension et fonctions des boutons
DE Einschalten und T astenfunktion
NL Opstar ten en knopfuncties
OK key . Short press to conrm selection.
Long press t o save and return home.
Long press t o enter Program/Clock/Hea tCool.
OK- T aste. Kurz gedrückt halten, um Ausw ahl zu bestäti-
gen. Lange gedrückt halten, um zu speichern und zum
Startbildschirm zurückzukehren. Lange gedrückt halten,
um Programm/Uhrzeit/Heiz en/Kühlen einzugeben.
T ouche OK. Appuyez brièvemen t pour conrmer la sélection.
Appuyez longuement pour enr egistrer et retourner à l' écran d'accueil.
Appuyez longuement pour acc éder à Programmation/Horloge/
Chauage-Refroidissement.
Okétoets. K ort drukken om de selectie te bevestigen. Lang
drukken om op te slaan en naar het beginscherm ter ug te
keren. Lang drukk en om naar Programma/Klok/V erwarmen-
Koelen te gaan.
Decrease or increase Setpoint T emperature
.
Increase or decrease Da y, Clock.
Augmenter ou diminuer la tempéra ture de consigne.
Augmenter ou diminuer les paramètr es Jour , Horloge.
T emperatursollwert verringern oder erhöhen.
T ag und Uhrzeit vor- oder zurückstellen.
Ingestelde temperatuur v erlagen of verhogen.
Dag, klok verhogen of v erlagen.
Mode selection.
Long press to return home without saving .
Short press to return to pr evious screen.
Modusauswahl.
Lange gedrückt halten um ohne Speichern
zum Startbildschirm zurückzukehren. Kurz
gedrückt halten um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Sélection du mode.
Appuyez longuement sur pour r evenir à l’ écran d'accueil
sans enregistrer .
Appuyez brièvemen t sur pour revenir à l' écran précédent.
Modusselectie.
Lang drukken om naar het beginscherm terug te ker en
zonder op te slaan. Kort drukken om naar het vorige
scherm terug te ker en.
EN Pairing with the Wiring Cen ter - oine
FR Appariement av ec le Centre de câblage - hors ligne
DE Pairing mit der Klemmleist e − oine
NL Koppelen met het W iring Center - oine
When pairing the thermostats with the Wiring Center you can assign a group to a programmable thermostat. This will
allow control of up to 11 group thermostats. There can be maximum 2 groups per Wiring Center. You can also add a
KL04RFto the KL08RF, having a total of 12 zones.
Beim Pairing des Thermostats mit der Klemmleiste können Sie einem programmierbaren Thermostat eine Gruppe
zuweisen. Dadurch können Sie bis zu 11 Gruppen-Thermostate ansteuern. Es sind maximal 2 Gruppen pro Klemmleiste
möglich. Sie können der KL08RF zudem eine KL04RF hinzufügen, wodurch insgesamt 12 Zonen entstehen.
Lors de l'appariement des thermostats avec le Centre de câblage, il est possible d'affecter un groupe à un thermostat
programmable. Ceci permettra de contrôler jusqu'à 11 thermostats de groupe. Il peut y avoir au maximum 2 groupes
par Centre de câblage. Vous pouvez également ajouter un KL04RF au KL08RF, avec un total de 12 zones.
Als u de thermostaten met het Wiring Center koppelt, kunt u een groep t oewijzen aan een programmeerbare
thermostaat. Hierdoor kunt u tot 11 groepthermostaten besturen. Er kunnen maximaal 2 groepen zijn per Wiring
Center. U kunt ook een KL04RF toevoegen aan de KL08RF, met in totaal 12 zones.
Note: You cannot add two thermostats to the same zone. If you are trying
to do this, the following error will be displayed.
Hinweis:Es ist nicht möglich, derselben Zone zwei Thermostate hinzuzufügen.
Sollte dies versucht werden, wird der folgende Fehler angezeigt.
Remarque: Vous ne pouvez pas ajouter deux thermostats à la même zone.
Si vous essayez de le faire, l'erreur suivante s'affichera.
NB: Het is niet mogelijk om twee thermostaten aan dezelfde zone toe te voegen.
Als u dit probeert te doen, wordt de volgende foutmelding weergegeven.
EN P airing with the TRV- oine
FR Appariement av ec la TRV - hors ligne
DE P airing mit dem TRV − oine
NL Koppelen met de radia torkraan - oine
Make sure y our TRV is in pairing mode. Please check TRV manual for full process. Max 6TRVs!
Stellen Sie sicher , dass sich Ihr TRV im Pairing-Modus bendet . Das vollständige V er fahren kann im TRV -Handbuch
nachgelesen werden. Max. 6 TRV!
Assurez-vous que v otre TRV est en mode appariement. Consulte z le manuel TRV pour un proc essus complet. Maximum 6 TRV !
Zorg ervoor dat uw radia torkraan in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de radia torkraan voor het
volledige proces . Max. 6 radiatorkranen!
EN Pairing with the boiler r eceiver RX1/RX2
FR Appariement av ec le récepteur de chaudière RX1/RX2
DE Pairing mit dem Boiler-Empfänger RX1/RX2
NL Koppelen met de ontvanger van de v er warmingsketel RX1/RX2
Make sure y our receiver is in pairing mode . Please check receiver manual for full pr ocess.
Stellen Sie sicher , dass sich Ihr Empfänger im Pairing-Modus bendet. Das vollständige V er fahren kann im Emp-
fänger-Handbuch nachgelesen werden.
Assurez-vous que v otre récepteur est en mode appariemen t. Consultez le manuel du r écepteur pour un processus
complet.
Zorg ervoor dat uw ontvanger in de k oppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor
het volledige proces .
For pairing with RX2, set the internal switch of the r eceiver to RX2 and choose at step 4. After
that, follo w the same procedure as described abov e.
Stellen Sie den internen Schalter des Empfängers auf RX2 ein, um das P airing mit dem RX2 durchzuführen.
W ählen Sie bei Schritt 4 und befolgen Sie anschließend das oben beschriebene V erfahren.
Pour apparier a vec RX2, réglez le sélecteur interne du réc epteur sur RX2 et choisissez à l'étape
4. Ensuite, suiv ez la même procédure que c elle décrite ci-dessus.
Stel de interne schak elaar van de ontvanger in op RX2 en kies bij stap 4 om de koppeling met
de RX2 te realiseren. Volg daarna dezelfde pr ocedure die hierbov en is beschreven.