Issue date: Oct 2019
Version: V002
Head Office:
SALUS C ontrols plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road, Dodworth,
Barnsley S75 3SP , UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
FR/ NL / DE:
support@salus- controls.de
tel: +49 6108 8258515
ww w .salus-controls .com
SALUS C ontrols is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls
plc reserve the right to change specification, design and materials of
products listed in this brochure without prior notice.
De PS600 temperatuursensor meet en rapporteert de geregistreerde
temperatuur r egelmatig. De ger egistreerde t emperaturen kunnen
op verschillende manieren w orden gebruikt afhank elijk van hoe
het systeem is ingesteld: door middel van associa tie met koel- of
verwarmingssystemen, verlichtingssystemen of met de pr oducten
die verbonden zijn met intelligen te stopcontacten, wa terkleppen etc.
Het meetbereik van de sensor is een belangrijk e functie en biedt de
mogelijkheid om het product te gebruiken om meldingen in v erband
met temperatuurwaarden te v erzenden, om veiligheidsmethoden te
creëren door het t e verbinden met andere appara ten, of om gegevens t e
verzamelen voor analyse, bediening v an verwarming- of koelsystemen.
Dit product moet samen worden gebruikt met de Univ ersal Gateway
(UG600 / UGE600) en de Salus Smar t Home application.
Le capteur de tempér ature PS600 mesur e et rapporte périodiquement
la températur e enregistrée . Les tempéra tures enregistr ées peuvent êtr e
utilisées de manières diéren tes en fonction de la conguration du
système: en association av ec des systèmes de refr oidissement / chauage,
des systèmes d’ éclairage ou avec des produits connectés à des prises
intelligentes , des vannes d’ eau, etc. La plage de mesure du capteur est
une caractéristique importante et ore la possibilité d’utiliser le produit
pour envoy er des notications rela tives aux valeurs de tempér ature,
pour créer des méthodes de sécurité en s’ associant à d’ autr es appareils
ou pour collecter des données en vue d’une bonne analyse, bonne
fonctionnement des systèmes de chauage / refroidissemen t. Ce pr oduit
doit être utilisé av ec les passerelles Universelle (UG600 / UGE600) et
l’appli Salus Smart Home.
The PS600 tempera ture sensor measures and r eports the measured
temperatur e periodically . The measured t emperatures can be used in a v ariety
of ways depending on the system congur ation: by association with cooling
/ heating systems, ligh ting systems or with the products connected to smart
outlets, wat er valves , etc. The sensor measuring range is an important featur e
and it oers the possibility to use the product to send notications rela ted to
temperatur e values, to cr eate safety methods by associa ting with other devices,
or to collect data for good analysis. opera tion of heating / cooling systems . This
product should be used in conjunction with the Universal Gatewa y (UG600 /
UGE600) and the Salus Smar t Home application .
Der PS600-T emperatursensor misst und meldet die aufgezeichnete
T empera tur regelmäßig . Die aufgezeichneten T emperaturen
können abhängig von der S ystemkongura tion auf verschiedene
Arten verwendet werden: in V erbindung mit Kühl- / Heizsyst emen,
Beleuchtungssystemen oder mit Produkt en, die an intelligente
Steckdosen, W asserventile usw . angeschlossen sind . Der
Sensormessbereich ist eine wichtige Eigenschaft und bietet die
Möglichkeit Benachrichtigungen zu T emperatur werten zu senden oder
Daten zum analysieren zu sammeln. Betrieb v on Heiz- / Kühlsystemen
Introduction
Installation
Installation
Installation
Installatie
Introduction
Einleitung
Inleiding
Safety Information
Veiligheidsinforma tie
Informations de sécurité
Sicherheitsinformationen
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of
the EU Declaration of Conformity is available at the following internet
address: ww w .saluslegal.com
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere r elevante bepalingen
van de volgende EG richtlijnen: 2014/53/EU en 2011/65/EU . U vindt
de volledige tekst van de E uropese conformit eitsverklaring op: www.
saluslegal.com.
Conformité du produit
Ce produit est c onforme aux exigences essentielles des dir ectives CE
suivantes 2014/53/UE et 2011/65/UE. L e texte intégral de la Déclara tion
de conformité UE est disponible à l’ adresse int ernet suivante : www.
saluslegal.com
Produktkonformität
SALUS C ontrols erklärt hiermit, dass das Pr odukt den wesentlichen
Anforderungen der folgenden EG-Dir ektiven entspricht: 2014/53/EU und
2011/65/EU. Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung ist über
die folgende Internetadresse v erfügbar: w ww.saluslegal .com
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Use in accor dance to national and EU r egulations. Use the devic e as intended,
keeping it in dry condition. Product for indoor use only . Installation must be
carried out by a qualied person in accordanc e to national and EU regula tions.
Gebruik dit product in overeenst emming met de voorschriften. Alleen
gebruiken in binnenomgevingen. Z org dat uw apparaa t helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaa t voorda t u het schoonmaakt met een droge
doek.
Utilisez conformément aux r èglements. Usage in térieur uniquement.
Maintenez v otre appareil au sec . Débranchez votre appar eil avan t de le
nettoyer a vec un chion sec.
Gemäß den Sicherheitsregulierungen verwenden. Das Gerät ist für die
Steuerung der Raumtempera tur in geschlossenen Räumen zu verwenden.
Quick Guide
Model: PS600
T emperatur e Sensor
Select a location for the sensor wall installation, if you install the
sensor vertically, poin t the metal bracket down the moun ting
bracket . Horizontal installation is also possible .
For the most accura te tempera ture reading , the sensor must be
installed in an open space, aw ay from drafts .
1 2
Position the w all bracket and
secure it using the supplied
screws.
Place the sensor above the hook and
slide it into position.
W ählen Sie einen Platz für die Installation des Sensors . W enn Sie den
Sensor vertikal installieren, richten Sie die Halterung entspr echend aus.
Ein horizontaler Einbau ist ebenfalls möglich.
Für eine möglichst genaue T emperaturmessung muss der
Fühler möglichst ohne Fr emdeinüsse von aussen an einem Rohr
montiert werden.
Sélectionnez un emplacement pour l’ installation du capteur . Si vous
installez le capteur verticalement, dirigez le support en métal vers le bas
du support de montage. L ’installa tion horizontale est également possible .
Pour obt enir la températur e la plus précise possible, le capteur
doit être installé dans un espace ouv ert, à l’ écart des courants d’ air .
Kies een locatie op de muur om de sensor te installeren. Als u de sensor
verticaal installeer t, richt de metalen beugel neerwaarts door de
montagebeugel. De sensor kan ook horizontaal w orden geïnstalleerd .
Om de temperatuur optimaal te met en, moet de sensor
geïnstalleerd wor den in een open ruimte , weg van toch t.
Befestigen Sie die
W andhalterung mit den
mitgelieferten Schrauben.
Schieben Sie den Sensor über dem
Haken in P osition.
Positionne z le support mural
et xez-le à l’ aide des vis
fournies.
Placez le capteur au-dessus du crochet et
faites-le glisser pour le mettre en place .
Plaats de muursteun
en bevestig die met de
voorziene schroev en.
Plaats de sensor boven de haak en
schuif hem in plaats.
Location Ort
Emplacement
Locatie
The tempera ture sensor is designed
to be mounted on Ø 15 mm or Ø
18 mm on the metal/plastic pipe.
For the most accura te tempera ture
reading , the sensor must be
installed in an open space, aw ay
from drafts.
Additionally , the PS600
temperatur e sensor can be
used in specic applications, such as
reading the tempera ture value fr om
a boiler shelf . In this case, remov e
the holding copper clamp and use
only the body of the sensor .
Der T emperaturfühler ist für die Montage
auf Ø 15 mm oder Ø 18 mm Rohr
vorgesehen. F ür eine möglichst genaue
T emper aturmessung muss der Sensor
an einem Ort ohne Zugluft installier t
werden.
Darüber hinaus kann der
T emper atursensor PS600
in bestimmten Anw endungen
eingesetzt werden, z. B . zum
Ablesen des T emperatur werts , als
T emper aturbegrenz er im Boiler mit
T auchhülse. E ntfernen Sie in diesem F all
die Halteklemme und verwenden Sie nur
den Sensorkörper .
Le capteur de tempér ature est c onçu
pour être monté sur un tuy au en
cuivre de Ø 15 mm ou de Ø 18 mm.
Pour obt enir la températur e la
plus précise possible, le capteur
doit être installé dans un espace
ouvert, à l’ écar t des courants d’ air .
De temperatuursensor is ontworpen om
te monter en op Ø 15 mm of Ø 18 mm op
de koperen pijp . 2. Om de temper atuur zo
nauwkeurig te met en, moet de sensor
geïnstalleerd zijn in een open ruimte ,
weg van toch t.
De plus, le capteur de
températur e PS600 peut être
utilisé dans des applications
spéciques, telles que la lecture de
la valeur de tempéra ture d’un ballon
d’ eau. Dans ce cas, retir ez la pince
de maintien en cuivre et utilisez
uniquement le corps du capteur .
De PS600 temperatuursensor
kan ook worden gebruikt in
specieke applicaties , zoals het
lezen van de temperatuurwaarde van
een boilerplank. In dat geval, v erwijder
de koperen klem en gebr uik alleen de
behuizing van de sensor .
LED-SIGNAL Beschreibung
Leuchtend beim S tart Initialisierung,überprüfen Sie
den Reset
3 Aufblitzen, dann P ause Netzwerksuche
SIGNAL LED Description
Fixe au démarage Initialisation, vériez la
réinitialisation
Clignote 3 fois, puis s ’ arrête . Recherche de réseau
LED-SIGNAL Descriptopn
Solid at startup
Initialisation, check the reset
3 ashes-pause, 3 ashes-
pause
Network search