RT310i
Installation Guide
Issue date: March 2018
Version:14/03/18 V017
Head Office:
SAL US Controls plc
SAL US House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road, Dodworth,
Barnsley S75 3SP , UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
E: techsupport@salus-tech.com
FR/ NL / DE:
support@salus- controls.de
tel: +49 6108 8258515
SAL US Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc r eserve the right to
change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice .
For PDF Installation guide please go t o
www.salus-manuals.c om
Introduction
The SAL US RT310i is a Smart phone controlled programmable thermosta t. The RT310i thermostat will switch y our heating
system on or o , as needed, in accor dance with the temperature set b y you, locally on the device or remot ely using the
dedicated app .
Product Compliance
This product complies with EMC 2014/30/EU, L VD 2014/35/EU , RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU. F ull text of the EU Declaration of
Conformity on www.saluslegal.com
Safety Information
Use in accordanc e with the regulations. Indoor use only . K eep your equipment completely dry . Disconnect your equipment before
cleaning it with a dry towel.
Einleitung
Einleitung Der RT310i ist ein Smartphone geregelter programmierbar er T hermostat. Der RT310 Thermostat kann Ihr Heizsystem
nach Bedarf und in Zusammenspiel ihrer eingestellten T emperatur en, an und aus schalten. Entweder lokal am Gerät oder über
die App .
Produktkonformitä t
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU , L VD 2014/35/EU , RED 2014/53/EU und RoHS 2011/65/EU. Den
V ollständigen T ext der EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal .com einsehen.
Sicherheitsinformationen
Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet wer den. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie ihr Gerät trock en.
T rennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trock enen T uch reinigen.
Introduction
Le RT310i de SAL US est un thermostat programmable pilotable par votre Smartphone. Le thermostat R T310i activera ou
désactivera votre syst ème de chauage, comme voulu, selon la t empérature que v ous aurez choisi, directement sur l’ appareil
ou à distance via l’ Appli.
Conformité du produit
Ce produit est c onforme à la norme EMC 2014/30/EU, L VD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU . T ex te complet de la déclaration
de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal .com
Utilisation des informa tions sur la sécurité
Conforme aux r églementations. C onçu pour un usage intérieur . Maintenez votre appareil au sec . Débranchez votre appar eil avant
de le nettoyer a vec un chion sec.
Inleiding
De SALUS RT310i is een per smartphone te bedienen thermostaat . De RT310i thermostaat schakelt uw verwarming aan of uit,
naar de gewenste tempera tuur . Dat kan met de thermostaat of met de App.
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU , L VD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De volledige EU-
conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal .com
Veiligheidsinf ormatie
Gebruik in overeenst emming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Z org dat het apparaa t helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaa t voordat u het schoonmaakt met een dr oge handdoek.
Always isolate the AC Mains supply before installing or working on any components that require 230 VAC 50Hz supply.
Das Gerät muss vor der Installation oder Arbeiten an Komponenten, die 230 VAC 50 Hz benötigen, vom Stromnetz
getrennt werden.
Toujours couper au préalable l’alimentation électrique générale avant d’installer ou de manipuler n’importe quel
élément utilisant une alimentation en 230VAC 50HZ.
Zorg dat er geen stroom op het apparaat met 230 VAC 50Hz staat indien u het installeert of er aan werkt.
i
The thermostat is pr e-set from factor y in Manual Mode allowing you to set the desir ed temperature . T his is
the default working mode if not connected to the int ernet during installation.
Der T hermostat ist werksseitig auf manuell eingestellt damit Sie Ihre gewünsch te T emperatur einstellen
können. Das ist die W erkseinstellung wenn keine In ternetverbinung während der Installation best eht.
Le thermostat est pr éréglé en usine en Mode Manuel vous permettant de r égler la température de c onsigne
souhaitée. C’ est le mode de fonctionnement par défaut s’ il n’y a pas de connection durant l’ installation.
De thermostaat is voor ingesteld van fabrieksinst elling naar handmatige instelling zodat u de gew enste
temperatuur kunt k iezen. Dit is een standaard instelling als u er mee w erkt zonder internet verbinding .
Button Functions
Installation - Step 1
Installation - Step 2
Pairing P rocess
T esting Process
Installation - Step 3
Fonctions de boutton
Installation – Etape 1
Installation – Etape 2
Appairage
T est
Installation – Etape 3
T asten Funktionen
Installation – Schritt 1
Installation – Schritt 2
V erbindungsmodus
T estmodus
Installation – Schritt 3
Knop functies
Installatie – Stap 1
Installatie – Stap 2
Pairing pr oces
T est proces
Installatie – Stap 3
Turn on the LCD backlight
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein
Allume le rétroéclairage
Zet het LCD backlight aan
T urn On/O the Frost Mode
Frotschschutz An/Aus
Active/désactive le Mode Hors-gel
Zet aan/uit vorst modus
Increase button
Erhöhen Taste
Boutton d’augmentation
Omhoog knop
Decrease button
Senken Taste
Boutton de baisse
Omlaag knop
Test Mode/ Pairing Mode
Testmodus / Verbindungsmodus
Mode Test / Mode Appairage
Test modus/ pairing modus
TEST/PAIRING
1
2
3
4
5
1. RXRT510
2. RT310iTX
ON
AUTO
OFF
MANUAL
Wir e up the receiv er according to the diagr am and switch it on before inserting the batteries into
the thermostat.
V erkabeln Sie den Empfänger gemäß dem Anschlußplan und schalten Sie diesen an ehe sie die
Batterien in das Thermostat einlegen.
Câblez le réc epteur selon le schéma et allumez le av ant de mettre les piles dans le thermostat .
V erbind de ontvanger volgens het schema en schakel het aan v oordat u de ba tterijen in de
thermostaat plaatst.
NO COM L N
Before inserting the batteries, please make a not e of your SRT number and r egister your device
on the app .
Ehe Sie die Batterien einlegen notieren Sie sich bitt e die SRT Nummer und registrier en Sie Ihr
Gerät auf der App .
Av ant d’ insérer les piles, merci de noter le numér o de série (SRT) et d’ enregistrer v otre appareil
sur l’ Appli.
V oordat u de batt erijen er in stopt, noteer uw SR T nummer en registreer uw appar aat in de App .
i
The thermostat and the r eceiver are pr e-paired from factory.
Der T hermostat und Empfänger sind werksseitig bereits v erbunden.
Le thermostat et le r ecepteur sont pre-appairés en usine.
De thermostaat en de ontvanger zijn reeds gepaired in de fabriek.
Press the button for 3 sec . W ait 9 min or if the red light goes steady , press the pairing button again
for 3 sec.
Drücken sie die Tast e für 3 Sek. W ar ten Sie 9 min oder bis das Rote Licht dauerhaft leuchtet , drücken Sie
erneut die Pairing T aste für 3 Sek.
Pressez le boutt on pendant 3 sec. Att endre 9 min. ou si la lumière r ouge ne bouge pas, presse z à
nouveau le boutton pendant 3 sec .
Druk de knop 3 seconden in. W acht 9 minuten of indien het rode lampje br andt, druk de pairing
knop nog eens 3 seconden in.
Press the button onc e to test the connection. If the devices are pair ed the ON and AUT O LEDs will
both ash. Y ou can wait 9 min for the process to end or can press the butt on again to stop .
Drücken Sie die Tast e einmal um die V erbindung zu testen. W enn die Geräte v erbunden sind werden
die LED bei ON und Auto aufblinken. Sie k önnen 9 Min warten bis der V organg beendet ist oder die
T aste erneut drücken um zu beenden.
Pressez le boutt on une fois pour tester la connection. Si les appareils sont appair és, les LEDs ON et
AUT O vont clignoter tous les deux. V ous pouvez att endre 9 min. que le proc ess s’ achève ou vous
pouvez pr esser le bouton à nouveau pour le stopper .
Druk de knop eenmaal om de verbinding te test en. Indien de apparaten v erbonden zijn zal ON en
AUT O LEDS knipperen. U kunt 9 minuten wacht en of het proces beëindigen door nogmaals op de
knop te drukken.
TEST / PAIRING
SRT00000000-00
TEST / PAIRING
+ −
+ −
1
1
4
2
2
5
3
3
SRT
TEST / PAIRING
3 sec
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
ON
AUTO
OFF
MANUAL
TEST / PAIRING
TEST / PAIRING
TEST / PAIRING
1 sec
1 sec
3 sec
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
868.0-868.6MHz; <13dBm
L
L
RT310iTX
Thermostat
RT310iTX
Thermostat
NO
N
N
COM
NO
NC
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprze wodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NC
NO
COM
M
OR
MAX
3 (1) A
OR
RXRT510
Receiver
AC 230 V
AC 230 V
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT310
Thermostat
RT310
Thermostat
COM
RT310iTX
Thermostat
L
L
M
N
N
NO
NC
Kocioł
/ sterownik kotła
Połączenie bezprze wodowe
Napięcie zasilania 230 V AC
Siłownik zaworu
Pompa
Bezpiecznik
Przekaźnik beznapięciowy NO
NO
COM
NC
NO
COM
M
OR
MAX
3 (1) A
OR
RXRT510
Receiver
AC 230 V
MAX
16 (5) A
RT310
Thermostat
RT310
Thermostat
3. iT G310
Connect the gateway to your router. Gateway is online
when the green LED is on.
Verbinden Sie das Gateway mit dem Router. Das
Gateway ist online wenn die grüne LED leuchtet.
Connectez la passerelle à votre Box. La passerelle est en ligne lorsque le LED vert est allumé.
Verbind de gateway met uw router. Gateway is online als het licht groen is.
www.salus-controls .com