5 sec
i
In case you have mor e than 1 smart plug, set ALL the smart plugs into pairing mode and start
the pairing process. The LED will ash red when the plug is in pairing mode.
Sollten Sie mehr als einen Stecker haben setz en Sie ALLE Stecker in den pairing-Modus. Die
LED blinkt Rot im pairing-Modus.
Si vous ave z plus de 1 prise intelligente, régle z TOUTES les prises intelligent es sur le mode
appariement et démarrez le pr ocessus d'appariement. La LED clignot era en rouge lorsque la
prise sera en mode appariement.
Indien u meer dan 1 smart plug hebt, stelt u ALLE smart plugs in koppelingsmodus in
en start u het koppelingsprocess. Het lampje zal r ood knipperen wanneer de plug in
koppelingsmodus is.
Thermostat pairing pr ocess
T est the pairing process
Processus d'appariemen t du thermostat
T ester le processus d'appariement
Thermostat P airing Modus
T esten Sie den Pairing Modus
Thermostaatk oppelingsproces
T est het koppelingsproces
Mettez le thermostat en mode appariemen t en appuyant sur le bouton appariement
pendant 3secondes. Une fois la prise intelligent e appariée avec le thermosta t, la LED est
rouge x e.
End pairing process
Ende des V erbindungsprozesses
T erminez le processus d’ appariement
T est het koppelingsproces
Begin pairing process
Start des Verbindungspr ozesses
Commence z le processus d’ appariement
Start het koppelingsproces
Put the thermostat int o pairing mode, by pressing the pair butt on for 3 seconds. A fter the
smart plug is paired with the thermostat, the LED is steady r ed.
Setzen Sie den Thermostat en in den V erbindungsmodus indem Sie die Pair- T aste für
3 Sekunden gedrückt halten. Nachdem die Steck er verbunden sind leuchten die LED
konstant Rot .
Zet de thermostaat in k oppelingsmodus, door de koppelingsknop gedurende 3 seconden
ingedrukt te houden. Nadat de smart plug is gekoppeld met de thermostaat , zal het
lampje vast rood br anden.
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
3 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
3 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
1 sec
TESTING/PAIRING
TESTING/PAIRING
1 sec
RT310i App
Download the RT310i App , create an account and
register y our device. Follo w the on screen instructions
to complete all the steps .
Laden Sie Sich die RT310i App herunter , erstellen
Sie ein Konto und r egistrieren ihr Gerät . Folgen
Sie den Bildschirmanweisungen um alle Schritte
abzuschliessen.
T éléchargez l’ Aplli RT310i, créer un compte et enr egistez v otre appareil . Suivre les instructions à
l’ écran pour exécuter t outes étapes.
Download de RT310i, maak een account en r egistreer uw apparaat . V olg de instructies op het
scherm en doorloop alle stappen.
Registration
Enregistr ement
Registrierung
Registratie
1
Device Settings V ia the App
Réglages de l’ appareil via l’ Appli
Geräteeinst ellung über die App
Apparaat instellingen via de A pp
Customiz e your setttings accor ding to your pr eferences. Time
and date will be set automa tically once connected to the
internet. Set the mode (heat/c ool). Heat Mode is used for
controlling a hea ting boiler . Cool Mode is used for controlling
a cooling device. In C ool Mode, you can choose temper ature
accuracy between ± 0.5 °C and ± 0.25 °C. In Heat Mode, you
can select as well between a lower comfort level (6 on/o cycles
per hour) and a higher comfort level (9 on/o cycles per hour).
Also , in order to calibra te the temperatur e, you can oset it
using a ± 3 °C range.
Passen Sie Ihr e Einstellung gemäß Ihren Vorlieben an. Datum und Uhrzeit w erden automa tisch
angepasst sobald Sie mit dem Internet verbunden sind . W ählen Sie zwischen Heizen und Kühlen.
Heizmodus wird die Steuer ung der Heizung verwendet. Kühlmodus wir d für die Steuerung einer
Kühlanlage verwendet. Im K ühlmodus können Sie eine Temper aturgenauigk eit von ± 0.5 °C oder ±
0.25 °C auswählen. Im Heizmodus können sie zuzüglich noch niedriges K omfortlevel (6 an/aus Zyklen
je Stunde) oder höherem Komfortlevel (9 an/aus Zyklen je S tunde) wählen.
Personnalise z vos paramètres selon v os préférenc es. L ’heure et la da te seront r églées
automatiquement une fois que v ous serez connecté à int ernet. Réglez le mode (chauage/
refroidissemen t). Le mode Chauage permet de contr ôler la chaudière. L e mode Refroidissement
permet de contrôler le dispositif de r efroidissement . En mode Refroidissement, v ous pouvez choisir
la précision de tempéra ture entre ± 0,5°C et ± 0,25°C. En mode C hauage, vous pouve z également
sélectionner entre un niveau de confort inférieur (6 c ycles d’ activation/désactivation par heure) et
un niveau de confort supérieur (9cycles d’activation/désactivation par heur e). En outre, v ous pouvez
décaler la températur e avec une plage de ±3°C an de l’ étalonner .
Pas uw inst ellingen aan volgens uw voork euren. Tijd en datum st ellen zich automatisch in zodra er
internetverbinding is. H et instellen (verwarmen/koelen). Verwarm modus wordt gebruikt v oor een
verwarmingsboiler . Koel modus wordt gebruikt bij een koelv oorziening. In de koel modus k unt u een
temperatuursnauwk eurigheid kiezen van 0.5 °C en 0.25 °C. In de verwarmingsmodus kunt u voor
een lager comfort niveau kiezen (6 aan/uit moment en per dag) of een hoger comfort niveau (9 aan/
uit momenten per dag). Ook, om de temperatuur te calibr eren, kunt u het compenser en door ± 3 °C
te gebruiken.
Schedule Mode
General Operation
Fonctionnement général
Allgemeine Bedienung
Algemene werking
All 5/2 Individual
Set one
schedule for
the entire week
(each day the
same)
Set a schedule
for the working
days and for the
weekend
Set a daily
schedule (each
day dierent)
Ein Programm
für die ganze
W oche
einstellen
(täglich das
gleiche)
Programm für
Arbeitstage und
W ochenende
einstellen.
Programm für
Einzeltage
(jeden Tag
unterschiedlich)
einstellen
Régler un
programme
pour toute
la semaine
(chaque jour
indentique)
Régler un
programme
pour les jours
ouvrés et pour le
weekend
Régler un
programme
quotidien
(chaque jour
diérent)
Programmeer
voor de gehele
week (elk e dag
hetzelfde)
Programmeer
voor werk dagen
en voor het
weekend
Programmeer
per dag
(iedere dag
verschillend)
In Manual Mode you will permanently ov erride
the schedule. Exit Manual Mode by switching t o
Schedule or turning o the thermostat.
Im manuellen Modus wird das Pr ogramm dauerhaft überschrieben. V erlassen Sie den manuellen
Modus indem Sie das Programm aktivier en oder Ausschalten.
En Mode Manuel, vous gele z le programme. Quitte z le mode manuel en basculant sur
Programma tion ou en éteignant le thermostat.
Handmatige kunt u van het pr ogramma afwijken. Verlaat handma tig door programma te kie zen of
uit te schakelen.
i
If the internet connection is lost the thermostat will follow the schedule. If it w as in Frost Mode you can
disable the Frost function from the device and c ontinue following the schedule (see Frost Mode section
of the guide).
W enn Sie die Internetverbindung verlieren wir d das Thermostat seinem Progr amm folgen. W enn dieser
im Frostschutz war kann dieses am Gerä t deaktiviert werden damit dieser dem Programm wieder folgt
(sehen Sie hierzu Frostschutz Modus in der Anleitung).
Si la connection internet est interrompue , le thermostat suivra le programme . S’ il était en Mode Hors-gel,
vous pouvez désactiver la fonction hors-gel et il suivra alors le programme (v oir la section Mode Hors-gel
dans le guide).
Indien er geen internetverbinding is, dan v olgt de thermostaat het programma. U kun t de vorst modus
verlaten als het daar op staat om het programma te v olgen (zie vort modus in de handleiding).
Select the period for this func tion. Frost Mode t emperature will be activa ted during this period.
W ählen Sie den Zeitraum für diese F unktion aus. Fr ostschtz wird währ end diesem Zeitraum
aktiviert.
Selectionne la période pour cette fonction. Le Mode Hors-gel sera activé durant cette période.
Selecteer de periode voor deze functie. Vorst modus tempera tuur wordt geactiveerd gedur ende
deze periode.
Holiday Mode
Le Mode Vacances
Urlaubsmodus
V akantie modus
After the Holiday Mode ends , the thermostat will follow the pr evious setting (Schedule, Manual
or O ).
Nachdem der Urlaubsmodus endet wird das Thermostat der vorheringen Einstellung wieder
folgen ( Por gramm, Manuell oder Aus).
A la n de la période du Mode V acances, le thermostat r eprendra le réglage pr écédent
(Programma tion, Manuel ou Eteint).
Nadat de vakantie modus eindigt , schakelt de thermostaat ov er op vorig programma
(programma, handmatig of uit).
Location Mode
Mode Emplacement
Or tungsmodus
Locatie modus
00000000
00000000
00
2
3 4
6 7
5
4
3 2 1
1
3
2
1
2
3
Location Mode is an automa ted task designed to change your
heating settings accor ding to the current distance fr om your
home.
Der Or tungsmodus ist dazu bestimmt Ihrer Einst ellung je nach
Ihrer Entfernung v on ihrem Zuhause anzupassen.
Le mode Emplacemen t est une tâche automatique conçue pour
modier les paramètres de chauage selon la distance actuelle
de votre domicile .
Locatie modus is een geautoma tiseerde opdracht da t dient om
de verwarmingstemperatuur aan te passen ob v de afstand van
uw woning .
If Location Mode is enabled , you can drag the slider in order t o
set the distance limit. Go to “Setting” to manage y our settings.
W enn der Or tungsmodus aktiv ist können Sie mit dem
Schieberegler die maximale Entfernung anpassen. Gehen Sie in
“Einstellung” um Ihre Einstellungen zu verwalten.
Si le mode Emplacement est activé, v ous pouvez déplacer la
barre glissante pour r égler la distance limite. Alle z à « S etting »
(Paramètr es) pour gérer v os paramètres.
Indien de locatie modus geactiveerd is, dan k unt u de afstand
met de schuif wijzigen. Ga naar “Setting” om uw instellingen te
beheren.
Select your devices and the actions you want to tak e place when
you leav e and return home. Choose “SA VE” to conrm. Y our
devices will be automatically adjusted t o the settings you make .
W ählen Sie Ihre Geräte und A ktionen welche ausgeführt werden
sollen, wenn Sie von daheim w eg gehen und wenn Sie wieder
zurück sind. Wählen Sie “SPEICHERN” um dies zu bestätigen. Ihre
Geräte übernehmen automa tisch diese Einstellungen.
Sélectionnez vos appareils et les actions que vous souhaitez
activer lorsque vous quittez et r evenez à v otre domicile.
Sélectionnez « SA VE » (Enregistrer) pour conrmer . V os appareils
seront automa tiquement réglés selon vos par amètres.
Kies de apparaten en de activiteiten die u plaa ts wilt laten vinden
zodra u vertrekt en thuis aan k omt. Kies “SA VE” om te bevestigen.
Uw apparaten zullen aut omatisch ingesteld wor den zoals u dat
wenst.
There ar e 3 program settings . 1. Schedule (7 days, 5-2 days and 24 hours), 2. Manual and 3. O .
Es gibt 3 Programmeinst ellungen. 1. Programm ( 7T age, 5-2 T age und 24Stunden) 2. Manuell und 3. Aus.
Il y a 3 modes de réglages. 1. P rogrammation (7 jours , 5-2 jours et 24 heures) 2. Manuel et 3. Eteint .
Er zijn 3 programmas beschikbaar 1. pr ogramma (7 dagen, 5-2 dagen en 24 uur) 2. handmatig en 3. uit.