483134
138
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/138
Nächste Seite
Wasmachine
gebruikershandleiding
imagine the possibilities
Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-
product.
Voor nog betere service kunt u uw product
registreren op
www.samsung.com/register
WF805P4SA**
WF805U4SA**
WF805UHSA**
WF815P4SA**
WF815U4SA**
WF815UHSA**
WF916P4SA**
WF916U4SA**
WF916UHSA**
WF816P4SA**
WF816U4SA**
WF816UHSA**
WF802P4SA**
WF802U4SA**
WF802UHSA**
WF801P4SA**
WF801U4SA**
WF801UHSA**
WF906P4SA**
WF906U4SA**
WF906UHSA**
WF806P4SA**
WF806U4SA**
WF806UHSA**
WF804P4SA**
WF804U4SA**
WF804UHSA**
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 1WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 1 2012-03-15  5:37:522012-03-15  5:37:52
2_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine
de mogelijkheden van uw
nieuwe samsung-wasmachine
Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw nieuwe
Samsung-wasmachine heeft alle eigenschappen – van de speciale Eco Bubble-functie
tot de energiezuinigheid – om van de was een zo eenvoudig en aangenaam mogelijke
taak te maken.
• Spaarstand
Dankzij de speciale bellengenerator en de Samsung-invertermotor is dit model energiezuiniger
dan standaard wasmachines met het A-label.
• Eco Bubble
Het effectieve Samsung Eco Bubble biedt verbeterde reiniging met geavanceerde bescherming van het
weefsel. Met Eco Bubble wordt het wasmiddel gelijkmatig verdeeld en dringt het sneller en dieper in het
weefsel door.
Minder lawaai en trillingen
Deze Samsung-wasmachine is zeer stil doordat geluid en trillingen door middel van smart
control-technologie worden geminimaliseerd, waarbij het apparaat zeer weinig trillingen
produceert. Hierdoor behoudt de trommel zijn perfecte balans.
• Snelwas
Geen tijd te verliezen? Het snelwasprogramma kan u helpen bij uw drukke leven. Nu neemt
het wassen van uw favoriete kleding (tot 2 kg) slechts 15 minuten in beslag!
• Trommel reinigen
De automatische reinigingsfunctie voor de trommel (Eco Drum Clean (Eco trommelreiniging)
helpt u om de wasmachine schoon te houden, zelfs zonder chemische reinigings- of
bleekmiddelen. Met dit speciale reinigingsprogramma houdt u de trommel schoon en
reukloos.
• Babykleding
Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma's die bescherming geven aan de kleren van
kinderen met een gevoelige huid. Deze programma's minimaliseren huidirritatie bij kinderen
door wasmiddelrestanten te minimaliseren. Daarbij plaatsen deze programma's de was in
verschillende categorieën en worden wasprogramma's uitgevoerd volgens de kenmerken van
elke categorie, zodat de kleren die de kinderen aantrekken, heerlijk fris en schoon aanvoelen.
• Handwas
Extra zorg kan worden ingesteld met de juiste temperatuur, een zachte wasactie en de
correcte hoeveelheid water.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec1:2WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec1:2 2012-03-15  5:37:592012-03-15  5:37:59
de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3
• Eindtijd
Stel een wasprogramma tot 19 uur uit in stappen van een uur. Dit draagt bij aan het gemak
van uw wasmachine wanneer u de deur uit moet.
• Kinderslot
Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden
gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw
wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd.
• Digitaal grafi sch display
Het digitale grafi sche display is duidelijk en gemakkelijk in het gebruik. En omdat het zo
gemakkelijk te gebruiken is, stelt het digitale grafi sche display u in staat snelle en doeltreffende
aanpassingen te maken in het wasprogramma voor uitstekende resultaten.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud
van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de handleiding voor beschrijvingen van het
bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en voor tips over hoe u het
beste gebruikmaakt van de geavanceerde mogelijkheden en functies. Het gedeelte 'Problemen
oplossen en informatiecodes' op pagina 37 helpt u wanneer er iets verkeerd gaat met uw
nieuwe wasmachine.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec1:3WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec1:3 2012-03-15  5:38:002012-03-15  5:38:00
4_ veiligheidsinformatie
veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat
belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw
vaatwasser. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik
te maken van de vele voordelen en functies die deze wasmachine u biedt.
WAT U MOET WETEN OVER DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zijn uitgebreide mogelijkheden
en functies op veilige en effi ciënte wijze gebruikt en bewaar de handleiding ter referentie op een veilige plaats nabij
het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om verstandig, voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij het
installeren, onderhouden en gebruiken van uw wasmachine.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen de specifi caties van uw
wasmachine enigszins afwijken van de specifi caties die in deze handleiding worden omschreven en zijn mogelijk niet
alle waarschuwingen van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel,
de dood of schade.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel
en/of schade.
LET OP
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij
het gebruik van uw droger te verminderen, dient u deze veiligheidsvoorschriften
te volgen.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het apparaat zijn geaard.
Neem contact op met het servicecentrum voor ondersteuning.
Opmerking
Deze waarschuwingstekens dienen om persoonlijk letsel, van uzelf en van anderen, te
voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet op.
Bewaar dit gedeelte na het lezen op een veilige plek zodat u het later nog eens kunt
bekijken.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:4WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:4 2012-03-15  5:38:002012-03-15  5:38:00
veiligheidsinformatie _5
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals bij alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er mogelijk gevaar. Om
dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u te weten hoe u het moet bedienen en moet
u voorzichtig zijn bij het gebruik.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de wasmachine gaat
van binnenuit niet makkelijk open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten
worden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze uit veiligheidsoverwegingen worden vervangen
door de fabrikant of een onderhoudstechnicus van de fabrikant, of door een vergelijkbaar bevoegde
persoon.
Dit apparaat moet zo geplaatst worden dat het toegang heeft tot de stroomvoorziening, de waterkraan
en de afvoer.
Zorg er bij wasmachines met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze openingen niet
worden geblokkeerd door vloerbedekking of ander obstakels.
Gebruik de nieuwe slangen. Neem de oude slangen niet meer in gebruik.
INSTRUCTIES IN VERBAND MET HET AEEA-LABEL
Juiste afvoer van dit product (afvalverwerking van elektrische en
elektronische apparatuur)
(Van toepassing in de Europese Unie en overige Europese landen met een apart
inzamelingssysteem)
Deze markering op het product, de accessoires of de bijgeleverde documenten geeft aan dat
het product en de elektronische accessoires (lader, hoofdtelefoon, USB-kabel) niet mogen
worden weggegooid bij het gewone huisvuil. Voorkom mogelijke schade aan het milieu en de
volksgezondheid als gevolg van een onbeheerste afvalstroom door deze producten te scheiden
van andere typen afval en ze op een verantwoordelijke wijze in te zamelen voor duurzaam
hergebruik van grondstoffen.
Particulieren dienen contact op te nemen met het verkooppunt waar het product is gekocht of
met de plaatselijke overheid voor informatie over waar deze producten voor een milieuvriendelijke
recycling kunnen worden ingeleverd.
Bedrijven dienen contact op te nemen met hun leverancier en de voorwaarden en bepalingen
van het aankoopcontract na te kijken. Dit product en de bijbehorende elektronische accessoires
mogen niet samen met ander commercieel afval worden weggeworpen.
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:5WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:5 2012-03-15  5:38:002012-03-15  5:38:00
6_ veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE
INSTALLATIE
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalifi ceerd
installateur of servicebedrijf.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie,
problemen met het product of letsel.
Het apparaat is zwaar, houd hier rekening mee wanneer u het apparaat optilt
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van minimaal AC 220-240 V / 50 Hz en
gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
- Wanneer het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten
of wanneer u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
- Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de
productspecifi caties. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of
brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de
voedingsterminals en contactpunten te verwijderen.
- Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker zodanig in het stopcontact dat het snoer rechtstreeks naar de vloer loopt.
- Wanneer u de stekker op de kop in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in
de kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen
gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
Wanneer het apparaat, de stekker of de stroomkabel is beschadigd, neemt u contact op
met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het
product.
- Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg
ervoor dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of ontvlambare materialen.
Plaats het apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of water (regendruppels).
Plaats het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen.
- Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen transformator.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:6WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:6 2012-03-15  5:38:002012-03-15  5:38:00
veiligheidsinformatie _7
Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de
voedingskabel, plaats de voedingkabel niet tussen twee objecten en druk de voedingskabel
niet in de ruimte achter de wasmachine.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
- Ontkoppel de voedingskabel door de stekker los te trekken.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Leg de stroomkabel en leidingen niet op plaatsen waar u er over kunt struikelen.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE INSTALLATIE
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door
lekstroom.
Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de
wasmachine kan houden.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of
problemen met het product.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET
GEBRUIK
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op
met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Raak de stekker niet aan met natte handen.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op elektrische schokken.
Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt u direct de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, etc.) moet u de ruimte meteen
ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de stroomkabel niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Laat geen kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder de hendel van de deur
wanneer u de wasmachine afdankt.
- Wanneer een kind opgesloten raakt in een wasmachine, kan het stikken.
Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal (spons, tempex) aan de onderkant van de
wasmachine verwijdert voordat u het apparaat in gebruik neemt.
WAARSCHUWING
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:7WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:7 2012-03-15  5:38:002012-03-15  5:38:00
8_ veiligheidsinformatie
Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, verf, thinner,
alcohol of andere ontvlambare of explosieve stoffen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Open de wasmachine nooit door de deur te forceren als het apparaat in bedrijf is (wassen
op hoge temperatuur/drogen/centrifugeren).
- Het water uit de wasmachine kan brandwonden veroorzaken of leiden tot een gladde
vloer.
Dit kan leiden tot letsel.
- Als u de deur forceert, kan dit resulteren in schade aan het product of letsel.
Steek uw handen niet onder de wasmachine.
- Dit kan leiden tot letsel.
Kom niet met natte handen aan de stekker.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact trekken terwijl het
apparaat in bedrijf is.
- Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan, wat kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen of zwakbegaafde personen dit apparaat niet zonder toezicht bedienen. Laat
kinderen niet in de wasmachine kruipen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek nooit uw handen of metalen objecten onder de wasmachine wanneer het apparaat in
bedrijf is.
- Dit kan leiden tot letsel.
Koppel het apparaat niet los door aan de stroomkabel te trekken. Neem de stekker stevig
beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
- Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld cooper, staaldraad, enz.) dan de
standaardzekering.
- Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd,
neemt u hiervoor contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen
met het product of letsel.
Wanneer de slang voor de watertoevoer niet goed aan de kraan is bevestigd en het
apparaat met water wordt overspoeld, trekt u de stekker uit het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek tijdens onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, de stekker uit
het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
veiligheidsinformatie
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:8WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:8 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
veiligheidsinformatie _9
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR GEBRUIK
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met vreemde stoffen, bijvoorbeeld een
reinigingsmiddel, stof, voedselresten, enz., trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt u
de wasmachine met een vochtige, zachte doek.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u
de wasmachine gebruikt.
- Het breken van het glas kan leiden tot letsel.
Na een onderbreking van de watertoevoer of wanneer u de slang voor de watertoevoer
opnieuw bevestigt, opent u de kraan langzaam.
Open de kraan langzaam wanneer u deze langere tijd niet hebt gebruikt.
- De luchtdruk in de toevoerslang of de waterleiding kan schade aan een onderdeel of
waterlekkage veroorzaken.
Als er tijdens het wassen een fout optreedt voor de waterafvoer, controleert u of er
problemen zijn met de waterafvoer.
- Wanneer de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem,
bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten
tussen de deur.
- Als er wasgoed klem tussen de deur komt te zitten, kan dit schade aan het wasgoed of
de wasmachine veroorzaken of leiden tot waterlekkage.
Zorg ervoor dat de kraan is dichtgedraaid wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
- Controleer of de schroef op de bevestiging van de watertoevoerslang goed is
aangedraaid.
- Als dit niet het geval is, kan dit leiden tot schade of letsel.
Zorg ervoor dat het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd
met vreemde stoffen (bijvoorbeeld vuil, garen, haar enzovoort).
- Als een vreemde stof tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten,
kan dit leiden tot waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer voordat u het product in gebruik neemt of de bevestiging
van de watertoevoerslang goed is bevestigd en of er geen water lekt.
- Als de schroeven niet goed zijn aangedraaid of als de bevestiging van de slang voor de
watertoevoer loszit, kan dit leiden tot waterlekkage.
Het product dat u hebt aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het gebruik voor zakelijke doeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat
geval wordt het product niet gedekt door de standaardgarantie die wordt verstrekt door
Samsung en kan Samsung geen verantwoordelijkheid dragen voor storingen of gevallen
van schade die voortvloeien uit dergelijk misbruik.
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:9WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:9 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
10_ veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen,
aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten, enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak van het apparaat.
- Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische
schokken, brand of problemen met het product.
Plaats geen objecten in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden genereren.
- Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect.
Het water dat tijdens een wasprogramma met een hoge temperatuur of droogprogramma wordt
afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op brandwonden of letsel.
Was, centrifugeer of droog geen waterdichte zittingen, matten of kleding(*), tenzij uw wasmachine
over een speciaal wasprogramma voor dergelijke items beschikt.
- Was geen dikke, harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een wasmachinepictogram.
- Dit kan als gevolg van abnormale trillingen leiden tot letsel of schade aan de wasmachine,
muren, vloer of kleding.
* Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen,
trainingspakken en fi ets-, motor- en autohoezen, enz.
Gebruik de wasmachine niet wanneer het vakje voor het wasmiddel is verwijderd.
- Als gevolg van waterlekkage kan er brand ontstaan en loopt u het risico op elektrische schokken
of letsel.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze is heet.
- Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in het wasmiddelvakje nadat u dit hebt geopend.
- Dit kan leiden tot letsel aangezien uw hand klem kan komen te zitten in het wasmiddelvakje.
Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) dan wasgoed in de
wasmachine.
- Als u dit wel doet, kan dit door de abnormale trillingen leiden tot schade aan de wasmachine of
letsels en de dood in het geval van een dier.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen, zoals spelden, messen, nagels, enz.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in
schoonheids- of massagesalons.
- Als u dit wel doet, kan dit het afdichtingsrubber aantasten en kan er waterlekkage ontstaan.
Laat geen metalen objecten, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen voor langere
tijd in de trommel liggen.
- Hierdoor kan de trommel gaan roesten.
- Als zich roest begint te vormen op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons met een
neutraal schoonmaakmiddel om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit een metalen
borstel.
Gebruik nooit rechtstreeks chemische reinigingsmiddelen en was, spoel of centrifugeer geen
wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch reinigingsmiddel.
- Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor er een spontane zelfontbranding of
ontsteking kan optreden.
Gebruik geen heet water van koel-/verwarmingsapparaten.
- Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
veiligheidsinformatie
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:10WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:10 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
veiligheidsinformatie _11
Gebruik geen natuurlijke handzeep in de wasmachine.
- Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen
met het product, verkleuring, roest of nare geuren.
Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak.
- Stop sokken en bustehouders in de waszak en was ze mee met het andere wasgoed.
- Wanneer u dit niet doet, kan er door de abnormale trillingen letsel ontstaan.
Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen.
- Als deze middelen zich ophopen in de wasmachine, kan dit leiden tot waterlekkage.
Zorg er bij wasmachines met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze
openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking of ander obstakels.
Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze wast.
- Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of
stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Was geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET
REINIGEN
Reinig het apparaat nooit door er rechtstreeks water op te spuiten.
Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te reinigen.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:11WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec10:11 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
12_ inhoud
inhoud
INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE
13
13 De onderdelen controleren
14 Installatievereisten
14 Elektrische toevoer en aarding
14 Watertoevoer
15 Afvoer
15 Ondergrond
15 Omgevingstemperatuur
15 Installatie in een nis of kast
15 Uw wasmachine installeren
DE WAS DOEN
21
21 Voor het eerst wassen
21 Basisinstructies
22 Het bedieningspaneel gebruiken
25 Kinderslot
25 Geluid uit
26 Eindtijd
26 Mijn programma
27 Eco Bubble
28 Kleding wassen met behulp van de
programmakeuzeknop
29 Kleding handmatig wassen
29 Wasvoorschriften
30 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen
30 Over het te gebruiken wasmiddel
31 Wasmiddellade
31 Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde
modellen)
REINIGING EN ONDERHOUD VAN
UW WASMACHINE
32
32 Trommel reinigen
33 De wasmachine laten leeglopen in een
noodgeval
34 Het vuilfi lter reinigen
34 De buitenkant reinigen
35 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen
35 Het fi lter van de waterslang reinigen
36 Een vastgelopen wasmachine repareren
36 De wasmachine opslaan
PROBLEMEN OPLOSSEN EN
INFORMATIECODES
37
37 Controleer deze punten bij problemen met uw
wasmachine
38 Informatiecodes
PROGRAMMAOVERZICHT
39
39 Programmaoverzicht
APPENDIX
40
40 Wasvoorschriften
40 Zorg voor het milieu
40 Verklaring van conformiteit
41 Overzicht huishoudelijke wasmachines
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec3:12WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec3:12 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
installatie van uw wasmachine _13
01 INSTALLATIE
installatie van uw wasmachine
Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw
nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van
de was.
DE ONDERDELEN CONTROLEREN
Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem
contact op met het servicecentrum van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd
tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken.
Steeksleutel
* Doppen voor
de boutgaten
Koud
Heet
(Geselecteerd
model) Slanggeleider
Vakje voor
vloeibaar
wasmiddel
(Geselecteerd
model)
Slang voor watertoevoer
* Doppen voor de boutgaten: Het aantal doppen voor de boutgaten varieert per model (3 tot 5 doppen).
Wasmiddellade
Bedieningspaneel
Deur
Stelpoten
Werkoppervlak
Stekker
Afvoerslang
Afvoer voor
noodgevallen
Vuilfi lter
Filterklep
Trommel
Vergrendeling
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:13WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:13 2012-03-15  5:38:012012-03-15  5:38:01
14_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
INSTALLATIEVEREISTEN
Elektrische toevoer en aarding
Gebruik nooit een verlengsnoer.
Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd.
Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet:
AC 220-240 V / 50 Hz fuse of installatieautomaat
Een eigen groep voor alleen uw wasmachine
Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt
met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg
kan vloeien.
De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct
aangesloten en geaard stopcontact.
Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water.
Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de
wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine.
Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren
door een erkende elektricien.
Watertoevoer
De wasmachine wordt goed gevuld wanneer de waterdruk tussen de 50 kPa en 800 kPa ligt.
Een waterdruk onder de 50 kPa kan leiden tot het onjuist functioneren van de waterkraan
waardoor deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de
wasmachine er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine
uitgeschakeld wordt. (De wasmachine heeft een limiet op de vultijd om overstromingen te
voorkomen wanneer er binnenin een slang los raakt.)
De kraan moet binnen 120 cm van de achterkant van uw wasmachine zitten om te zorgen dat
de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken.
Veel onderdelenwinkels verkopen toevoerslangen van lengtes tot 305 cm.
U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door:
De kranen makkelijk toegankelijk te maken.
De kraan dicht te doen wanneer de wasmachine niet gebruikt wordt.
Regelmatig te controleren op lekkage bij de aansluitingen van de toevoerslang.
Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:14WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:14 2012-03-15  5:38:022012-03-15  5:38:02
installatie van uw wasmachine _15
01 INSTALLATIE
Afvoer
Samsung raadt een standpijphoogte van 65 cm aan. De afvoerslang moet in de slanggeleider op
de standpijp worden aangesloten. De standpijp moet breed genoeg zijn, zodat de afvoerslang er
goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd.
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst
worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om vibratie beperkt te houden en
onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan
de vibratie en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren.
Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of zwakke ondergrond.
Omgevingstemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen. Uw wasmachine
bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade
veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen.
Installatie in een nis of kast
Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig:
Zijkanten: 25 mm Achterkant: 50 mm
Bovenkant: 25 mm Voorkant: 465 mm
Wanneer de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een
ruimte nodig van minimaal 465 mm voor ventilatie. De wasmachine alleen heeft geen specifi eke
ventilatieruimte nodig.
UW WASMACHINE INSTALLEREN
STAP 1
Een plaats uitzoeken
Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten:
Zorg voor een harde vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere
ventilatiebelemmeringen
Vermijd direct zonlicht
Zorg voor voldoende ventilatie
Het mag er niet vriezen (onder 0 ˚C)
Vermijd hittebronnen zoals olie of gas
Zorg voor genoeg ruimte, zodat de wasmachine niet op zijn eigen snoer staat
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:15WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:15 2012-03-15  5:38:022012-03-15  5:38:02
16_ installatie van uw wasmachine
STAP 2
De transportbouten verwijderen
Voordat u de wasmachine installeert, moet u alle transportschroeven uit de achterzijde van de
eenheid verwijderen.
1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel.
2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat.
Doe dit met elke bout.
3. Vul de gaten op met de meegeleverde plastic doppen.
4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet
vervoeren.
Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, piepschuim, enzovoort) buiten bereik van kinderen.
installatie van uw wasmachine
WAARSCHUWING
Optie
Optie
Optie
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:16WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:16 2012-03-15  5:38:022012-03-15  5:38:02
installatie van uw wasmachine _17
01 INSTALLATIE
STAP 3
De stelpoten aanpassen
Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer
makkelijk te bereiken zijn.
1. Schuif de wasmachine op zijn plek.
2. Zet de wasmachine
waterpas door de poten
handmatig naar binnen of
naar buiten te draaien.
3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de
bouten vast met de bijgeleverde sleutel.
STAP 4
De watertoevoer en -afvoer aansluiten
De watertoevoerslang aansluiten
1. Sluit de L-vormige fi tting van de toevoerslang
voor koud water aan op het invoerpunt voor
koud water aan de achterzijde van de machine.
Draai deze met de hand vast.
De watertoevoerslang moet met het
ene uiteinde worden aangesloten op de
wasmachine en met het andere uiteinde
op de waterkraan. Rek de slang niet uit.
Als de slang te kort is, kunt u een langere
hogedrukslang gebruiken.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang
voor koud water aan op de koudwaterkraan
en draai deze met de hand vast. Indien nodig
kunt u de hoek van de slang aan de kant van
de wasmachine veranderen door de fi tting los
te draaien, de slang te draaien en de fi tting
vervolgens weer vast te draaien.
Voor bepaalde modellen met een warmwatertoevoer:
1. Sluit de rode L-vormige fi tting van de toevoerslang voor warm water aan op het invoerpunt
voor warm water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor warm water aan op de warmwaterkraan
en draai deze met de hand vast.
3. Gebruik een Y-stuk als u alleen koud water wilt gebruiken.
Optie
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:17WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:17 2012-03-15  5:38:022012-03-15  5:38:02
18_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
De watertoevoerslang aansluiten
1. Verwijder de adapter van de watertoevoerslang.
2. Draai eerst met een kruiskopschroevendraaier de vier
schroeven van de adapter los. Pak vervolgens de adapter
vast en draai deel (2) in de richting van de pijl totdat er een
opening van 5 mm is ontstaan.
3. Sluit de adapter aan op de waterkraan door de schroeven
stevig vast te draaien terwijl u de adapter omhoog tilt.
Draai deel (2) vast in de richting van de pijl en sluit (1) en (2)
aan.
4. Sluit de watertoevoerslang aan op de adapter.
Wanneer u deel (3) loslaat, sluit de slang zich
automatisch aan op de adapter. U hoort daarbij
een klik.
Controleer na het aansluiten van de
watertoevoerslang op de adapter of deze goed
is aangesloten door aan de slang te trekken.
5. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op
de toevoer aan de achterzijde van de wasmachine. Schroef
de slang met de klok mee helemaal naar binnen.
Adapter
Slang voor
watertoevoer
1
2
5 mm
1
2
Waterkraan
Optie
3
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:18WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:18 2012-03-15  5:38:022012-03-15  5:38:02
installatie van uw wasmachine _19
01 INSTALLATIE
6. Zet de kraan open en controleer of er geen water lekt bij
de watertoevoer, kraan of adapter. Wanneer er water lekt,
herhaalt u de voorgaande stappen.
Gebruik de wasmachine niet wanneer er water lekt. Dit
kan een elektrische schok of letsel tot gevolg hebben.
Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de
watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding.
Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer. Als u een vierkante kraan hebt,
of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring voordat u de kraan aansluit op de
adapter.
De Aqua Hose aansluiten (geselecteerde modellen)
De Aqua Hose is ontworpen om optimale bescherming tegen
lekkages te bieden.
Het wordt aan de watertoevoerslang bevestigd en sluit
automatisch de watertoevoer af als de slang beschadigd raakt.
Tevens wordt een waarschuwingsindicator weergegeven.
Sluit de watertoevoerslang aan op de kraan.
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:19WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:19 2012-03-15  5:38:032012-03-15  5:38:03
20_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
De afvoerslang aansluiten
Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
1. Over de rand van de gootsteen: de afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm
worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen
te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan
zodat deze op zijn plaats blijft.
2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals
van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich ten minste 60 cm boven de grond
bevindt.
3. In een afvoerbuis: we raden het gebruik van een 65 cm hoge verticale buis aan. De buis
mag niet korter dan 60 cm en niet langer dan 90 cm zijn.
Voor de standpijp voor de afvoer gelden de volgende
vereisten:
minimale diameter 5 cm.
minimale afvoercapaciteit 60 liter per minuut.
STAP 5
De wasmachine aansluiten op de elektriciteit
Steek het snoer in een stopcontact van 220-240 V en 50 Hz, beschermd door een zekering of
installatieautomaat. Kijk op pagina 14 voor meer informatie over de vereisten voor elektriciteit en
aarding.
STAP 6
Kalibratiemodus
De wasmachine van Samsung detecteert automatisch het gewicht van het wasgoed. Voor een
nauwkeurigere detectie van het gewicht, voert u na de installatie de kalibratie uit. Bij de kalibratie
voert u de onderstaande stappen uit.
1. Verwijder wasgoed of andere inhoud uit de machine en schakel de machine uit.
2. Druk tegelijkertijd op de knop Temp. en de knop Uitgesteld einde en druk bovendien op de
knop Aan/Uit. De wasmachine wordt ingeschakeld.
3. Druk op de knop Start / Pauze om "Kalibratiemodus" te activeren.
4. De wastrommel draait ongeveer 3 minuten lang rechtsom en linksom.
5. Als "Kalibratiemodus" is voltooid, wordt "Einde (En)" weergegeven op het display en wordt de
machine automatisch uitgeschakeld. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Afvoerslang
Slanggeleider
60 - 90 cm
60 - 90 cm
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:20WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec4:20 2012-03-15  5:38:032012-03-15  5:38:03
de was doen _21
02 DE WAS DOEN
de was doen
Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is
bepalen welke was u het eerste wilt doen.
VOOR HET EERST WASSEN
Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien
zonder inhoud (dus zonder wasgoed).
1. Druk op de knop Aan/Uit.
2. Stop wat wasmiddel in het vakje
in de wasmiddellade.
3. Draai de watertoevoer naar de wasmachine open.
4. Druk op de knop Start / Pauze.
Al het water dat in de machine is achtergebleven na het
proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd.
Vakje : Voorwasmiddel of stijfsel.
Vakje : Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars.
Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg
pagina 31 van de handleiding voor het corresponderende model). Stop geen wasmiddel in
poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel.
Vakje
: Toevoegingen, bijvoorbeeld wasverzachter (maximaal tot de onderste rand (MAX) van A vullen).
BASISINSTRUCTIES
1. Stop de was in de wasmachine.
Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de
hand van het schema op pagina 30.
Zorg dat er geen was tussen de deur komt, hierdoor kan water gaan lekken.
Er kan na het wassen wasmiddel achterblijven in het voorste rubber van de wasmachine.
Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage.
Raak het deurglas niet aan terwijl uw wasmachine draait. Dit kan namelijk heet zijn.
Maak de wasmiddellade of het vuilfi lter niet open terwijl uw wasmachine draait. Anders
kunt u heet water of stoom over u heen krijgen.
Was geen waterdichte stoffen met normale programma's, behalve het programma voor
outdoorkleding.
2. Doe de deur dicht tot deze dicht klikt.
3. Zet de machine aan.
4. Stop wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade.
5. Kies het geschikte programma en de opties voor de was.
Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het
display.
6. Druk op de knop Start / Pauze.
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:21WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:21 2012-03-15  5:38:042012-03-15  5:38:04
22_ de was doen
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN
2 7
8 9 1110 12 136
5
4
3
1
PROGRAMMAKEUZEKNOP
Kies het draaipatroon en de centrifugesnelheid voor het programma.
Kijk voor meer informatie in het gedeelte "Kleding wassen met behulp van de
knop voor programmakeuze". (zie pagina 28)
Katoen - For normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen,
ondergoed, handdoeken, overhemden, enz.
Synthetisch - For normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz. van
polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke combinaties.
Jeans - Voor een hoger waterniveau tijdens de hoofdwas en een keer extra spoelen
om te voorkomen dat er waspoedervlekken achterblijven op uw kleding.
Beddengoed - Voor bedspreien, hoeslakens, beddengoed, enz.
De beste resultaten krijgt u als u minder dan 2,5 kg en slechts één type
beddengoed tegelijkertijd wast.
Donkere kleding - Extra spoelbeurten en verminderd centrifugeren zorgen ervoor
dat uw favoriete donkere kleren voorzichtig gewassen worden en zorgvuldig worden
gespoeld.
Dagelijkse was - Voor dagelijkse was zoals ondergoed en shirts.
Eco trommelreiniging - Voor het reinigen van de trommel. Hiermee ontdoet u
de trommel van vuil en bacteriën. Regelmatig gebruik (na elke 40 wasbeurten)
aanbevolen. Er is geen reinigings- of bleekmiddel nodig.
Super ecowas - Eco Bubble met lage temperaturen zorgt voor perfecte
wasresultaten bij laag energieverbruik.
Outdoorkleding - Voor outdoorkleding zoals bergkleding,
skikleding en sportkleding. Tot de hiermee te wassen weefsels behoren functionele
technologische materialen en vezels zoals spandex, stretch en microvezel.
Babykleding - Voor wassen op hoge temperatuur en extra spoelen om te zorgen
dat er geen wasmiddelvlekken achterblijven op uw dunne kleding.
Wol - Alleen voor in de machine wasbare wol. Was niet meer dan 2,0 kg.
Tijdens het wolprogramma wordt uw kleding met behulp van zachte wiegende
bewegingen gewassen. Tijdens het wassen worden de zachte bewegingen en
wekende werking voortgezet om de wolvezels te beschermen tegen krimpen of
vervormen en om het wasgoed op superzachte wijze te reinigen. Dit is geheel
normaal.
Er wordt geadviseerd gebruik te maken van een neutraal wasmiddel tijdens
het wolprogramma, voor betere wasresultaten en betere bescherming van de
wolvezels.
Handwas - Een zeer licht wasprogramma, net zo zacht als een handwas.
Centrifugeren - Voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te
verwijderen.
Spoelen + Centrifugeren - Voor een was die alleen gespoeld hoeft te worden,
of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het spoelen moet worden
toegevoegd.
de was doen
1
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:22WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:22 2012-03-15  5:38:042012-03-15  5:38:04
de was doen _23
02 DE WAS DOEN
DIGITAAL GRAFISCH DISPLAY
Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle
wasinformatie en foutmeldingen.
TEMPERATUURSELECTIEKNOP
Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare temperaturen
te selecteren: (koud water
, 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C en 95 ˚C).
SELECTIEKNOP SPOELEN
Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt maximaal
vijf spoelbeurten instellen.
SELECTIEKNOP
CENTRIFUGEREN
Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare
centrifugesnelheden te selecteren.
WF906/WF806/WF804/WF802/WF801
WF916/WF816/WF815/WF805
,
, 400, 800, 1000,
1200, 1400 toeren
"Niet centrifugeren ": na het leegpompen wordt de was in de trommel
niet gecentrifugeerd.
"Spoelstop
": het laatste spoelwater blijft in de machine. Voordat u de
was uit de machine kunt halen moet altijd eerst de machine leegpompen of
de was centrifugeren.
SELECTIEKNOP OPTIE
Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare opties te
selecteren:
Weken Intensief wassen Voorwas Weken + Intensief wassen
Weken + Voorwas Intensief wassen + Voorwas Weken + Intensief
wassen + Voorwas uit
"Voorwas": druk op deze knop om een voorwas toe te voegen. Voorwassen
is alleen beschikbaar bij: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed,
Donkere kleding, Dagelijkse was, Super ecowas, Babykleding.
"Weken": gebruik deze optie om vlekken beter te verwijderen door de was
te laten weken.
De weekfunctie wordt na 13 minuten wassen uitgevoerd.
De weekfunctie duurt 30 minuten in zes fasen. Elke fase bestaat uit een
minuut draaien en vier minuten stilstaand weken.
De weekfunctie is alleen beschikbaar in combinatie met de
volgende programma's: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed,
Dagelijkse was, Super ecowas , Babykleding.
"Intensief": druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief
gewassen moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd.
SELECTIEKNOP ECO BUBBLE
De optie Eco Bubble is standaard ingeschakeld. Druk eenmaal op de knop
voor de optie Eco Bubble om deze uit te schakelen. Hierbij wordt ook de
bellengenerator uitgeschakeld (weergegeven op het paneel). Druk opnieuw
op deze knop om de functie opnieuw in te schakelen.
Bij sommige wasprogramma's moet de optie Eco Bubble zijn
ingeschakeld (dit wordt weergegeven op het paneel; bovendien wordt
de generator automatisch ingeschakeld).
Bij andere wasprogramma's is deze optie niet nodig en wordt de
generator automatisch uitgeschakeld.
Bij veel programma's kunt u deze optie handmatig aanpassen,
waardoor de wastijd zichtbaar verandert op het paneel, voor een
optimaal resultaat (raadpleeg pagina 27 voor meer informatie).
KREUKVRIJ SELECTIEKNOP
Gebruik deze optie om de was voor te bereiden zodat het makkelijk gestreken
kan worden, doordat kreuken tijdens het centrifugeren wordt geminimaliseerd.
Gemakkelijk strijken is alleen beschikbaar in combinatie met de
volgende programma's: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed,
Donkere kleding, Dagelijkse was, Super ecowas, Babykleding
Wanneer Gemakkelijk strijken is geselecteerd, kunt u het centrifugeren
instellen op maximaal 800 toeren per minuut. (Als u Kreukvrij selecteert
met een hogere centrifugeersnelheid, wordt de snelheid automatisch tot
800 toeren/minuut teruggebracht.)
3
2
4
5
6
8
7
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:23WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:23 2012-03-15  5:38:042012-03-15  5:38:04
24_ de was doen
de was doen
SELECTIEKNOP SNELWAS
Voor het snel wassen van licht bevuilde weefsels en minder dan 2 kg
wasgoed. Dit programma neemt minimaal ongeveer 15 minuten in beslag,
maar kan variëren afhankelijk van waterdruk, hardheid van het water,
temperatuur van toegevoerd water, kamertemperatuur, type en hoeveelheid
wasgoed en ernst van de vervuiling, gebruikt wasmiddel, onevenwichtige
lading, schommelingen in de elektriciteitsvoorziening en extra geselecteerde
opties.
Druk meermalen op deze knop om de tijd voor het wasprogramma te
kiezen: 15 min 20 min 30 min 40 min 50 min 1 uur Uit
Er moet minder dan 20 gram wasmiddel in poedervorm/vloeibaar
wasmiddel (bij een lading van 2 kg) worden gebruikt, anders blijft er
wasmiddel achter op de kleding.
SELECTIEKNOP EINDTIJD
Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van de
eindtijd bij langs te gaan (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar).
Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma klaar is.
SELECTIEKNOP START/PAUZE
Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
KNOP MIJN PROGRAMMA
Kies uw favoriete programma, inclusief temperatuur, centrifugeren, ernst van
vervuiling, optie, enz.
AAN/UIT
Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk
nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen.
Als de wasmachine langer dan 10 minuten ingeschakeld is zonder dat er
op knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
9
10
11
12
13
WAARSCHUWING
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:24WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:24 2012-03-15  5:38:052012-03-15  5:38:05
de was doen _25
02 DE WAS DOEN
Kinderslot
Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan
worden gewijzigd.
In- en uitschakelen
Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd
minimaal 3 seconden op de knoppen Temp. en Spoelen. Het
indicatielampje "Kinderslot " licht op wanneer het kinderslot is
ingeschakeld.
Wanneer het kinderslot is ingeschakeld werkt alleen de knop
Aan/Uit. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs wanneer
de machine uit en aan is gezet of wanneer het snoer wordt
losgekoppeld.
Geluid uit
U kunt het geluid tijdens alle programma's uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd,
wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs wanneer de machine herhaaldelijk
uit en aan wordt gezet, blijft het geluid uit.
In- en uitschakelen
Wanneer u het geluid wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd
minimaal 3 seconden op de knoppen Centrifugeren en Opties. De
indicator "Geluid uit " licht op wanneer deze functie is ingeschakeld.
3 SEC.
3 SEC.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:25WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:25 2012-03-15  5:38:052012-03-15  5:38:05
26_ de was doen
Eindtijd
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De
startvertraging is per heel uur instelbaar van 3 tot 19 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip
waarop het programma klaar is.
1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma.
2. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om de vertragingstijd in te stellen.
3. Druk op de knop Start / Pauze. Het indicatielampje "Uitgesteld einde " gaat branden en
de klok begint af te tellen tot de ingestelde tijd.
4. Om de functie Eindtijd te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine
weer aan.
Mijn programma
Hiermee kunt u met één druk op de knop uw eigen wasprogramma instellen (temperatuur,
centrifugeren, ernst van vervuiling, enz.).
Door op de knop Mijn programma te drukken, drukt u op de knop Mijn programma om de
opgeslagen opties onder Mijn programma te laden en te gebruiken. Het indicatielampje "Mijn
programma" gaat branden om aan te geven dat deze functie is ingeschakeld. Tevens knipperen
de gekozen programma- en optielampjes.
U kunt als volgt alle opties voor Mijn programma instellen.
1. Schakel de watertoevoer in.
2. Druk op de knop Aan/Uit.
3. Selecteer het programma met de knop Programmakeuze.
4. Nadat u het programma hebt geselecteerd, stelt u de verschillende opties in.
Raadpleeg het "Programmaoverzicht" op pagina 40 voor beschikbare opties bij elk
programma.
5. U kunt vervolgens het geselecteerde programma en de bijbehorende opties opslaan door
de knop Mijn programma langer dan 3 seconden ingedrukt te houden in de modus Mijn
programma. Het programma en de opties die u hebt geselecteerd, worden de volgende keer
dat u de functie Mijn programma kiest, opnieuw weergegeven.
U kunt de instellingen voor Mijn programma wijzigen door het bovenstaande proces te
herhalen.
De meest recente instellingen worden weergegeven wanneer u opnieuw de functie Mijn
programma selecteert.
Als u op Mijn programma drukt en deze knop binnen 3 seconden weer loslaat, worden
het eerder opgeslagen programma met bijbehorende opties weergegeven. Als u Mijn
programma langer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt het momenteel ingestelde
programma met bijbehorende opties opgeslagen en knippert de LED gedurende 3
seconden.
de was doen
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:26WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:26 2012-03-15  5:38:062012-03-15  5:38:06
de was doen _27
02 DE WAS DOEN
Eco Bubble
Met Eco Bubble wordt het wasmiddel gelijkmatig verdeeld en dringt het sneller en dieper in het weefsel door.
De bellenfunctie is beschikbaar in elk programma behalve het programma Trommel
reinigen. De beschikbaarheid van de functie is als volgt.
Programma Bellenfunctie
De bellenfunctie wordt geannuleerd
Katoen, Synthetisch, Jeans,
Beddengoed, Donkere kleding,
Dagelijkse was
Beschikbaar
Beschikbaar
Super ecowas, Outdoorkleding,
Babykleding, Wol, Handwas
Niet beschikbaar
Eco trommelreiniging Niet beschikbaar -
Afhankelijk van het programma kan een andere bellenfunctie worden toegepast.
Eco Bubble is standaard ingeschakeld. Druk eenmaal op deze selectieknop op de
bellenoptie uit te schakelen. Druk nogmaals op deze selectieknop om de bellenfunctie
weer in te schakelen.
1. Open de deur, stop het wasgoed in de trommel en sluit de deur.
2. Druk op de knop Aan/Uit.
3. Selecteer een functie.
4. Doe de benodigde hoeveelheid wasmiddel en
wasverzachter voor de desbetreffende hoeveelheid was in
de desbetreffende vakjes en sluit de wasmiddellade.
Doe de benodigde hoeveelheid wasmiddel in het
wasmiddelvakje
en doe de wasverzachter in het
vakje voor de wasverzachter net onder de onderste
rand (MAX) van "A" voor wasverzachter)
Als het voorwasprogramma is geselecteerd, voegt u
ook wasmiddel toe in het voorwasvakje
.
Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, laat u het vakje voor vloeibaar wasmiddel in de
lade zitten (zie het gedeelte "Vloeibaar wasmiddel" op pagina 31).
Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel.
5. Druk op de knop Start / Pauze.
Druk op de knop Start / Pauze om het wasprogramma te starten.
De hoeveelheid wasgoed wordt automatisch vastgesteld en het wasgoed wordt
gewassen.
Nadat de wasmachine met een programma is begonnen, kunt u de bellenfunctie niet
meer toevoegen of selecteren.
Er worden voldoende bellen gegenereerd met de toegevoegde hoeveelheid wasmiddel.
Reinig regelmatig het vuilfi lter. Periodieke reiniging helpt ervoor te zorgen dat voldoende
bellen worden gegenereerd.
Afhankelijk van het wasmiddel en het wasgoed, worden de bellen mogelijk geabsorbeerd
en kan het lijken of er maar weinig bellen zijn.
Hoewel er bellen worden gegenereerd vanaf het moment dat het wasprogramma begint,
kan het een aantal minuten duren voordat gebruikers de bellen kunnen zien.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:27WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:27 2012-03-15  5:38:062012-03-15  5:38:06
28_ de was doen
Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop
Met het automatische controlesysteem "Fuzzy Control" van Samsung maakt uw nieuwe
wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de
machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in.
1. Draai de kraan open.
2. Druk op de knop Aan/Uit.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Stop wasmiddel, wasverzachter en voorwasmiddel (indien nodig) in de juiste vakjes.
Voorwas is alleen beschikbaar in combinatie met de programma's Katoen, Synthetisch,
Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Super ecowas en Babykleding.
Voorwassen is alleen nodig als de kleding erg vuil is.
7.
Gebruik de programmakeuzeknop om het geschikte programma te kiezen afhankelijk van
het type materiaal: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was,
Super ecowas, Outdoorkleding, Babykleding, Wol, Handwas. De bijbehorende indicatielampjes
op het bedieningspaneel gaan aan.
8. Nu kunt u door op de juiste knoppen te drukken de wastemperatuur, het aantal keer
spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen.
9. Druk op de knop Start / Pauze om het wasprogramma te beginnen. Het
procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt
weergegeven in het display.
Pauzeren
Binnen 5 minuten na het beginnen van een was, kan er was toegevoegd of uit de trommel
gehaald worden.
1. Druk op de knop Start / Pauze om de deur te ontgrendelen.
De deur kan niet geopend worden wanneer het water te HEET is of wanneer het
waterniveau te HOOG is.
2. Druk na het sluiten van de deur weer op de knop Start / Pauze om het wassen voort te
zetten.
Als het programma is afgelopen:
Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld.
1. Open de deur.
2. Haal het wasgoed uit de trommel.
de was doen
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:28WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:28 2012-03-15  5:38:062012-03-15  5:38:06
de was doen _29
02 DE WAS DOEN
Kleding handmatig wassen
U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen.
1. Schakel de watertoevoer in.
2. Druk op de Aan/Uit-knop op de wasmachine.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes.
7. Druk op de knop Temp. om de gewenste temperatuur te selecteren.
(koud water, 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C en 95 ˚C)
8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren.
U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen.
Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe.
9. Druk op de knop Centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren.
(
: niet centrifugeren)
10. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om door de beschikbare tijden voor
startvertraging te bladeren (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het aangegeven uur is
het tijdstip waarop het programma klaar is.
11. Na een druk op de knop Start / Pauze begint het wasprogramma.
WASVOORSCHRIFTEN
Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en effi ciëntste was.
Kijk voor het wassen altijd op het waslabel van uw kleding.
Sorteer en was uw wasgoed aan de hand van de volgende criteria:
Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en
rayon.
Kleur: scheid witte was van bonte was. Was nieuwe gekleurde kledingstukken apart.
Size (Grootte): de wasprestaties worden verbeterd als u wasgoed van verschillend formaat
samen wast.
Gevoeligheid: was fi jn wasgoed apart, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, met het
wasprogramma Fijne was. Controleer de waslabels in elk kledingstuk of raadpleeg de
wasvoorschriften in de appendix.
Zakken leeghalen
Haal voor elke was de zakken van alle kledingstukken leeg. Kleine, ongewoon gevormde,
harde voorwerpen zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine
beschadigen. Was geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
Kleding met metalen voorwerpen kan uw kleding en de trommel beschadigen. Keer
kleding met knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen
van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigen.
Ritsen moeten voor het wassen dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden.
Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken en deze beschadigen.
Maak de koorden vast voor het wassen.
Katoen voorwassen
Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte
wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen
kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een reinigingsmiddel op proteïnebasis.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:29WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:29 2012-03-15  5:38:072012-03-15  5:38:07
30_ de was doen
De laadcapaciteit bepalen
Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand
van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt
wassen.
Materiaal Laadcapaciteit
Model
W801/WF802/WF804/WF806
WF805/WF815/WF816
WF906/WF916
Katoen
8,0 kg 9,0 kg
Synthetisch
3,0 kg 3,5 kg
Jeans
3,0 kg 3,0 kg
Beddengoed
2,0 kg 2,0 kg
Outdoorkleding
2,0 kg 2,0 kg
Wol
2,0 kg 2,0 kg
Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld ("UE" gaat branden in het display),
moet u het wasgoed opnieuw verdelen.
Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit.
Wanneer u beddengoed of dekbedovertrekken wast, kan de wastijd langer zijn dan
normaal. Het centrifugeren kan tevens minder effectief zijn.
De maximale laadcapaciteit voor beddengoed of dekbedovertrekken is 2,5 kg.
Stop (in water wasbare) beha's in een waszak (apart te verkrijgen).
De metalen onderdelen van beha's kunnen door het materiaal heen
komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een zak voor
jne was.
Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en
zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in
een zak voor fi jne was.
Was de waszak niet zonder andere was. Dit kan leiden tot
ongewone trillingen waardoor de wasmachine kan verplaatsen. Dit
kan leiden tot een ongeluk met letsel.
INFORMATIE OVER WASMIDDELEN EN TOEVOEGINGEN
Over het te gebruiken wasmiddel
Het type wasmiddel dat u moet gebruiken is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch,
jne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Gebruik altijd een
wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed,
hoe vies het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in
uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterbedrijf.
Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan tijdens het
spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor
zorgen dat de overloop verstopt raakt.
de was doen
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:30WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:30 2012-03-15  5:38:072012-03-15  5:38:07
de was doen _31
02 DE WAS DOEN
Wasmiddellade
De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Stop alle
middelen in het juiste vakje voor u de wasmachine start.
Maak de wasmiddellade niet open terwijl uw wasmachine draait. Anders kunt u heet water
of stoom over u heen krijgen.
1. Trek de wasmiddellade links van het bedieningspaneel
open.
2. Stop de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het
wasmiddelvakje
voordat u de wasmachine start.
Als u een vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt
u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg de
sectie "Vloeibaar wasmiddel" voor het corresponderende
model).
Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor
vloeibaar wasmiddel.
3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid
wasverzachter toe in het wasverzachtervakje . VUL HET
VAKJE niet tot boven de MAXIMALE VULLIJN (
).
Stop GEEN wasmiddel in poedervorm of vloeibaar wasmiddel in het vakje voor
wasverzachter (
)
4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen
hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje
.
Gebruik bij het wassen van grote stukken wasgoed GEEN
van de volgende soorten wasmiddel.
Wasmiddelen in de vorm van tabletten of capsules
Wasmiddelen in een wasbol of netje
Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met
een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo
voorkomt u dat de overloop verstopt raakt.
Zorg ervoor dat er geen wasverzachter in de wasmiddellade stroomt als u deze sluit na
wasverzachter te hebben toegevoegd.
Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde modellen)
Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, plaatst u het vakje voor vloeibaar wasmiddel in het
hoofdwasgedeelte van de wasmiddellade en giet u vloeibaar wasmiddel in het vakje voor
vloeibaar wasmiddel.
VUL HET VAKJE niet tot boven de MAX-lijn.
Haal bij gebruik van wasmiddel in poedervorm
het vakje voor vloeibaar wasmiddel uit de
wasmiddellade. Wasmiddel in poedervorm werkt
niet in het vakje voor vloeibaar wasmiddel.
Mogelijk blijft er na een wasbeurt wat vloeistof
achter in de wasmiddellade.
MAX
Vakje voor vloeibaar
wasmiddel
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:31WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec5:31 2012-03-15  5:38:072012-03-15  5:38:07
32_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u
onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd.
TROMMEL REINIGEN
Dit is een automatisch reinigingsprogramma waarmee de schimmelvorming die mogelijk in de wasmachine
is ontstaan, wordt verwijderd.
1. Druk op de knop Aan/Uit.
2. Draai de programmakeuzeknop naar het programma
Eco trommelreiniging.
U kunt alleen de vertragingsfunctie Eindtijd gebruiken.
De watertemperatuur voor het programma
Eco trommelreiniging is ingesteld op 70 ˚C.
U kunt de temperatuur niet wijzigen.
3. Gebruik de juiste hoeveelheid schoonmaakmiddel in het
wasmiddelvakje
en sluit het vakje (wanneer u de trommel
reinigt met een reinigingsmiddel).
Gebruik het aanbevolen reinigingsmiddel om de trommel
te reinigen.
Er zijn waspoeders en vloeibare wasmiddelen. Het
vloeibare reinigingsmiddel werkt alleen in het vakje voor
vloeibaar wasmiddel (optie).
4. Druk op de knop Start / Pauze.
Wanneer u op de knop Start / Pauze klikt, wordt begonnen met het programma
Eco trommelreiniging.
Als u het programma Eco trommelreiniging gebruikt, kunt u de trommel reinigen zonder een
reinigingsmiddel.
Gebruik het programma Eco trommelreiniging nooit wanneer er zich wasgoed in de
wasmachine bevindt. Dit kan leiden tot schade aan de textuur of problemen met de
wasmachine.
Gebruik nooit normaal wasmiddel tijdens het programma Eco trommelreiniging.
Gebruik voor het reinigen van de trommel slechts 1/10 van de hoeveelheid die door
de fabrikant van het schoonmaakmiddel wordt aanbevolen.
Aangezien chloorhoudende bleekmiddelen verkleuring van het product kunnen veroorzaken,
kunt u het beste alleen zuurstofhoudende bleekmiddelen gebruiken.
Reinigingsmiddelen in poedervorm: Gebruik alleen [bleekmiddelen in poedervorm] of een
[speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel].
Vloeibare reinigingsmiddelen: Gebruik alleen [bleekmiddelen in vloeibare vorm] of een
[speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel].
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:32WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:32 2012-03-15  5:38:082012-03-15  5:38:08
reiniging en onderhoud van uw wasmachine _33
03 REINIGING EN ONDERHOUD
De automatische alarmfunctie voor Eco trommelreiniging
Wanneer het indicatielampje 'Eco trommelreiniging' en het
lampje op de programmakeuzeknop na een wasprogramma
branden, duidt dit erop dat de trommel moet worden gereinigd.
In dat geval haalt u het wasgoed uit de machine, schakelt u
het apparaat in en reinigt u de trommel door het programma
Eco trommelreiniging uit te voeren.
Als u het programma Eco trommelreiniging niet uitvoert, wordt
zowel het indicatielampje 'Eco trommelreiniging' als het lampje
op de programmakeuzeknop uitgeschakeld. Na twee wasbeurten
gaat echter zowel het indicatielampje 'Eco trommelreiniging' als
het lampje op de programmakeuzeknop weer branden. Dit leidt
echter niet tot problemen met het product.
Hoewel de automatische alarmlampjes voor het programma
Eco trommelreiniging doorgaans één keer per maand zullen
branden, is de frequentie afhankelijk van het aantal keer dat de
wasmachine wordt gebruikt.
Als het alarm afgaat, reinigt u tevens het vuilfi lter
(raadpleeg de sectie "Het vuilfi lter reinigen" op pagina
34). Anders gaat mogelijk de bellenfunctie minder goed
werken.
DE WASMACHINE LATEN LEEGLOPEN IN EEN NOODGEVAL
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Open de fi lterklep door deze omlaag te drukken en aan de
handgreep te trekken.
3. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen
door hieraan te trekken.
4. Houd het deksel aan het uiteinde van de afvoerbuis vast en
trek deze langzaam naar buiten.
5. Laat het water in een bak lopen.
Mogelijk is er meer water achtergebleven dan u had
verwacht. Houd een grotere bak bij de hand.
6. Plaats het dopje waarmee de afvoer voor noodgevallen is
afgesloten en de afvoerbuis terug.
7. Doe de fi lterklep weer dicht.
Filterklep
Dop van afvoer
voor noodgevallen
Afvoer voor
noodgevallen
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:33WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:33 2012-03-15  5:38:082012-03-15  5:38:08
34_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
HET VUILFILTER REINIGEN
We raden aan om het vuilfi lter 5 of 6 keer per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding "5E" wordt
weergegeven. (Raadpleeg "De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval" in de voorgaande sectie.)
Als zich vreemde voorwerpen ophopen in het vuilfi lter, gaat de bellenfunctie minder goed werken.
Haal voordat u het vuilfi lter gaat reinigen de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
1.
Verwijder eerst het resterende water (raadpleeg "De
wasmachine laten leeglopen in een noodgeval" op pagina 33.)
Als u het fi lter verwijdert zonder eerst het resterende
water te laten weglopen, kan dit naar buiten druppelen.
2. Open de afdekplaat van het fi lter met behulp van een
muntstuk of een sleutel.
3. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom
los en laat al het water weglopen.
4. Draai de dop van het vuilfi lter los.
5. Spoel vuil en ander materiaal van het fi lter. Zorg dat de
propeller van de afvoerpomp achter het fi lter niet wordt
geblokkeerd.
6. Plaats de dop van het fi lter terug.
7. Doe de fi lterklep weer dicht.
Open de klep van het vuilfi lter niet als de machine draait. Anders
kan er heet water uitstromen.
Plaats de fi lterklep terug nadat u het fi lter hebt gereinigd. Als het fi lter zich niet in de machine
bevindt, kan er een storing in uw wasmachine optreden of kan er water weglekken.
Het fi lter moet na de reiniging volledig worden gemonteerd.
DE BUITENKANT REINIGEN
1. Neem de oppervlakken van de wasmachine, waaronder het bedieningspaneel, af met een
zachte doek en niet-schurende reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
2. Droog de oppervlakken af met een zachte doek.
3. Giet geen water op de wasmachine.
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
Dop van vuilfi lter
LET OP
LET OP
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:34WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:34 2012-03-15  5:38:102012-03-15  5:38:10
reiniging en onderhoud van uw wasmachine _35
03 REINIGING EN ONDERHOUD
DE WASMIDDELLADE EN DE UITSPARING REINIGEN
1. Druk de vergrendeling binnen in de
wasmiddellade in en trek deze naar buiten.
2. Haal de verdeler voor wasverzachter en het
vakje voor vloeibaar wasmiddel (optioneel) uit
de wasmiddellade.
3. Was alle onderdelen onder stromend water.
4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel.
5. Plaats de verdeler voor wasverzachter en het vakje voor
vloeibaar wasmiddel (optioneel) terug in de lade door deze
stevig vast te drukken.
6. Duw de lade terug op zijn plaats.
7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege
trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
HET FILTER VAN DE WATERSLANG REINIGEN
U dient het fi lter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding "4E"
wordt weergegeven.
1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht.
2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang
om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang gulpt.
3. Trek het fi lter voorzichtig met een tangetje uit het uiteinde van de slang en spoel het onder de
kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk.
4. Duw het fi lter terug op zijn plaats.
5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine.
6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn.
Vergrendeling
Verdeler voor wasverzachter
vakje voor vloeibaar wasmiddel (optie)
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:35WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:35 2012-03-15  5:38:102012-03-15  5:38:10
36_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
EEN VASTGELOPEN WASMACHINE REPAREREN
Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende:
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer
normaal functioneren.
DE WASMACHINE OPSLAAN
Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te
koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne
onderdelen blijft staan tijdens de opslag.
1. Selecteer het programma Katoen en druk vervolgens op de knop Kort programma en laat
uw wasmachine het programma leeg uitvoeren.
2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los.
3. Koppel de wasmachine los van het stopcontact en laat de deur van de wasmachine open
staan zodat de trommel kan ventileren.
Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien
wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:36WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec6:36 2012-03-15  5:38:112012-03-15  5:38:11
problemen oplossen en informatiecodes _37
04 PROBLEMEN OPLOSSEN
problemen oplossen en
informatiecodes
CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW
WASMACHINE
PROBLEEM OPLOSSING
De machine wil niet starten Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Controleer of de deur goed gesloten is.
Controleer of de waterkraan open is.
Druk op de knop Start / Pauze.
Er is geen of niet genoeg
water
Draai de kraan volledig open.
Controleer of de toevoerslang niet bevroren is.
Leg de toevoerslang recht.
Reinig het fi lter in de watertoevoerslang.
Na voltooiing van het
wasprogramma is
wasmiddel achtergebleven
in de wasmiddellade
Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt
gestopt.
De wasmachine schudt of
maakt te veel geluid.
Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet
het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas
te zetten.
Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
voorwerp.
Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel.
De wasmachine voert geen
water af en/of centrifugeert
niet
Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen.
Controleer of het vuilfi lter niet verstopt is.
De deur zit dicht en kan niet
geopend worden.
U kunt de deur pas 3 minuten nadat de machine gestopt of
uitgeschakeld is openen.
Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec11:37WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec11:37 2012-03-15  5:38:112012-03-15  5:38:11
38_ problemen oplossen en informatiecodes
INFORMATIECODES
Bij problemen met uw wasmachine wordt er mogelijk een informatiecode weergegeven in het display. Kijk in
de onderstaande tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u de klantenservice belt.
CODE OPLOSSING
dE
Controleer of de deur goed gesloten is.
Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand van de
wasmachine en de deur.
4E
Controleer of de waterkraan open is.
Controleer de waterdruk.
Reinig de gaasfi lters van de waterslang.
5E
Reinig het vuilfi lter.
Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is.
Reinig het gaasfi lter van de waterslang.
UE
Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u
slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek,
is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De
foutmelding "UE" wordt dan in het display weergegeven.
cE/3E/Uc
Bel de klantenservice.
Bel het servicecentrum van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die
hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt.
problemen oplossen en
informatiecodes
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec11:38WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec11:38 2012-03-15  5:38:122012-03-15  5:38:12
programmaoverzicht _39
05 OVERZICHT VAN WASPROGRAMMA'S
programmaoverzicht
PROGRAMMAOVERZICHT
( gebruikersoptie)
PROGRAMMA
Max. lading (kg) WASMIDDEL
Max. temp.
(
˚C
)
Centrifu-
gesnelheid
(max.) toe-
ren/min
WF801/WF802
WF804/WF806
WF805/WF815
WF816
WF906/WF916 Voorwas wassen Wasverzachter
Katoen
8.0 9.0 Ja

60 1400
Synthetisch
3.0 3.5 Ja

40 1200
Jeans
3.0 3.0 Ja

30 800
Beddengoed
2.0 2.0 Ja

40 800
Donkere kleding
4.0 4.0 Ja

40 1200
Dagelijkse was
4.0 4.0 Ja

40 1400
Eco trommelreiniging
---

70 400
Super ecowas
4.0 4.0 Ja

Koud 1200
Outdoorkleding
2.0 2.0 -

30 1200
Babykleding
4.0 4.0 Ja

95 1400
Wol
2.0 2.0 -

40 800
Handwas
2.0 2.0 -

30 400
PROGRAMMA Eco Bubble Eindtijd Kreukvrij Intensief Weken Snelwas
n pro-
gramma
Katoen

Synthetisch

-
Jeans

-
Beddengoed

-
Donkere kleding

--
Dagelijkse was

-
Eco trommelreiniging -
-----
Super ecowas

-
Outdoorkleding

----
Babykleding

-
Wol

----
Handwas

----
1. Een programma met voorwas duurt ongeveer 17 minuten langer.
2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden
die in de standaard IEC 60456/EN 60456 zijn aangegeven.
Voer de kalibratie uit na de installatie (zie pagina 20).
3. Dagelijkse was : snelprogramma voor testinstituten
4. De duur van het programma kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van
verschillen in waterdruk en watertemperatuur, de lading en het soort wasgoed.
5. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd wordt elke cyclus van het programma verlengd.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec9:39WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd Sec9:39 2012-03-15  5:38:122012-03-15  5:38:12
40_ appendix
appendix
WASVOORSCHRIFTEN
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze
volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken (indien nodig staat er ook informatie over stomen). Deze
symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen
op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te
voorkomen.
Sterk materiaal
Kan worden gestreken op maximaal
100 ˚C
Kwetsbaar materiaal Niet strijken
Artikel kan worden gewassen op
95 ˚C
Kan in de stomerij worden gereinigd
met elk middel
Artikel kan worden gewassen op
60 ˚C
Alleen stomen met
perchloorethyleen,
aanstekerbenzine, pure alcohol of
R113
Artikel kan worden gewassen op
40 ˚C
Alleen stomen met vliegtuigbenzine,
pure alcohol of R113
Artikel kan worden gewassen op
30 ˚C
Niet stomen
Handwas Liggend drogen
Alleen stomen Hangend drogen
Kan in koud water worden gebleekt Drogen aan kledinghanger
Niet bleken
Kan in de wasdroger, normale
temperatuur
Kan worden gestreken op maximaal
200 ˚C
Kan in de wasdroger, lage
temperatuur
Kan worden gestreken op maximaal
150 ˚C
Kan niet in de wasdroger
ZORG VOOR HET MILIEU
Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het afdanken van dit apparaat aan
de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Snijd de voedingskabel door zodat
het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en
kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is
afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidnormen, EU-richtlijn 93/68 en EN-standaard 60335.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 40WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 40 2012-03-15  5:38:122012-03-15  5:38:12
appendix _41
06 APPENDIX
OVERZICHT HUISHOUDELIJKE WASMACHINES
Volgens EU-verordening nr. 1061/2010
Samsung
Modelnaam
WF801P4SA**/WF801U4SA**/WF801UHSA**
WF802P4SA**/WF802U4SA**/WF802UHSA**
WF804P4SA**/WF804U4SA**/WF804UHSA**
WF806P4SA**/WF806U4SA**/WF806UHSA**
WF805P4SA**/WF805U4SA**/WF805UHSA**
WF815P4SA**/WF815U4SA**/WF815UHSA**
WF816P4SA**/WF816U4SA**/WF816UHSA**
Capaciteit kg
8,0
Energierendement
A + + + (hoogste effi ciëntie) tot D (laagste effi ciëntie) A+++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C)
1)
kWh/jr 157
Energieverbruik (E_t.60) 'Katoen 60 ˚C' bij volledige lading kWh 0,87
Energieverbruik (E_t.60.1/2) 'Katoen 60 ˚C' met gedeeltelijke
lading
kWh 0,71
Energieverbruik (E_t.40.1/2) 'Katoen 40 ˚C' met gedeeltelijke
lading
kWh 0,42
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) W 0,45
Gewogen vermogen in aan-modus (P_l) W5
Jaarlijkse waterconsumptie (AW_c)
2)
L/jr 10560
Effi ciëntieklasse centrifugering
3)
A (meest effi ciënt) tot G (minst effi ciënt) B
Maximale centrifugeringssnelheid toeren/min 1400
Restvocht %47
Programma's waarop de informatie op het etiket en het overzicht van
toepassing is
Katoen 60°C en 40°C + Intensief wassen +
Eco Bubble
4)
Programmaduur van het standaardprogramma
Katoen 60 ˚C bij volledige lading min 217
Katoen 60 ˚C bij gedeeltelijke lading min 197
Katoen 40 ˚C bij gedeeltelijke lading min 177
Gewogen vermogen in aan-modus min 2
Uitstoot van luchtgeluid
Wassen dB (A) re 1 pW 52
Centrifugeren dB (A) re 1 pW 73
Afmetingen
Afmetingen eenheid
Hoogte mm 850
Breedte mm 600
Diepte
5)
mm 600
Nettogewicht kg 65
Brutogewicht kg 67
Gewicht (verpakt) kg 2
Waterdruk kPa 50-800
Elektrische verbinding
Voltage V 220-240
Energieverbruik W 2000-2400
Frequency (Frequentie) Hz 50
Naam van de leverancier Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 41WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 41 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
42_ appendix
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor katoenprogramma's
bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de modi uit en aan. Het
werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor katoenprogramma's
bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk
van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3. Restwater is erg belangrijk wanneer u een droger gebruikt om uw kleren te drogen.
De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen.
Bij wassen met hoge centrifugeersnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van
kleren in een droger.
4. Het standaardkatoenprogramma 60 °C en het standaardkatoenprogramma 40 °C, die u kunt
selecteren door de optie Intensief toe te voegen aan het katoenprogramma 60 °C en het
katoenprogramma 40 °C, zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild katoenwasgoed.
Deze programma’s zijn de ef ciëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type
wasgoed.
De functie 'Eco Bubble' wordt altijd ingeschakeld bij het 'wasprogramma voor katoen op 60˚C' en
'wasprogramma voor katoen op 40˚C'.
Voer na de installatie een kalibratie uit (zie pagina 20).
In deze wasprogramma's kan de werkelijke temperatuur van het water afwijken van de
aangegeven temperatuur.
5. Afstand van de wand tot de eenheid is niet opgenomen in de afmeting van de diepte.
appendix
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 42WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 42 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
appendix _43
06 APPENDIX
OVERZICHT HUISHOUDELIJKE WASMACHINES
Volgens EU-verordening nr. 1061/2010
Samsung
Modelnaam
WF906P4SA**/WF906U4SA**/WF906UHSA**
WF916P4SA**/WF916U4SA**/WF916UHSA**
Capaciteit kg 9,0
Energierendement
A + + + (hoogste effi ciëntie) tot D (laagste effi ciëntie) A+++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C)
1)
kWh/jr 174
Energieverbruik (E_t.60) 'Katoen 60 ˚C' bij volledige lading kWh 0,97
Energieverbruik (E_t.60.1/2) 'Katoen 60 ˚C' met
gedeeltelijke lading
kWh 0,77
Energieverbruik (E_t.40.1/2) 'Katoen 40 ˚C' met
gedeeltelijke lading
kWh 0,48
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) W 0,45
Gewogen vermogen in aan-modus (P_l) W5
Jaarlijkse waterconsumptie (AW_c)
2)
L/jr 11880
Effi ciëntieklasse centrifugering
3)
A (meest effi ciënt) tot G (minst effi ciënt) B
Maximale centrifugeringssnelheid toeren/min 1400
Restvocht %47
Programma's waarop de informatie op het etiket en het overzicht van
toepassing is
Katoen 60°C en 40°C + Intensief wassen + Eco
Bubble
4)
Programmaduur van het standaardprogramma
Katoen 60 ˚C bij volledige lading min 217
Katoen 60 ˚C bij gedeeltelijke lading min 197
Katoen 40 ˚C bij gedeeltelijke lading min 177
Gewogen vermogen in aan-modus min 2
Uitstoot van luchtgeluid
Wassen dB (A) re 1 pW 52
Centrifugeren dB (A) re 1 pW 73
Afmetingen
Afmetingen eenheid
Hoogte mm 850
Breedte mm 600
Diepte
5)
mm 600
Nettogewicht kg 66
Brutogewicht kg 68
Gewicht (verpakt) kg 2
Waterdruk kPa 50-800
Elektrische verbinding
Voltage V 220-240
Energieverbruik W 2000-2400
Frequency (Frequentie) Hz 50
Naam van de leverancier Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 43WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 43 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
44_ appendix
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor katoenprogramma's
bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de modi uit en aan. Het
werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor katoenprogramma's
bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk
van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3. Restwater is erg belangrijk wanneer u een droger gebruikt om uw kleren te drogen.
De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen.
Bij wassen met hoge centrifugeersnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van
kleren in een droger.
4. Het standaardkatoenprogramma 60 °C en het standaardkatoenprogramma 40 °C, die u kunt
selecteren door de optie Intensief toe te voegen aan het katoenprogramma 60 °C en het
katoenprogramma 40 °C, zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild katoenwasgoed.
Deze programma’s zijn de ef ciëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type
wasgoed.
De functie 'Eco Bubble' wordt altijd ingeschakeld bij het 'wasprogramma voor katoen op 60˚C' en
'wasprogramma voor katoen op 40˚C'.
Voer na de installatie een kalibratie uit (zie pagina 20).
In deze wasprogramma's kan de werkelijke temperatuur van het water afwijken van de
aangegeven temperatuur.
5. Afstand van de wand tot de eenheid is niet opgenomen in de afmeting van de diepte.
appendix
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 44WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 44 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
memo
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 45WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 45 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
Land BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/min.) www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/min.) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Nederlands)
www.samsung.com/be_fr (Frans)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
Codenr. DC68-03147G_NL
WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 46WF906P4SA-03147G_NL_v1.indd 46 2012-03-15  5:38:132012-03-15  5:38:13
Lave-linge
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Afi n de bénéfi cier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l'adresse
www.samsung.com/register
WF805P4SA**
WF805U4SA**
WF805UHSA**
WF815P4SA**
WF815U4SA**
WF815UHSA**
WF916P4SA**
WF916U4SA**
WF916UHSA**
WF816P4SA**
WF816U4SA**
WF816UHSA**
WF802P4SA**
WF802U4SA**
WF802UHSA**
WF801P4SA**
WF801U4SA**
WF801UHSA**
WF906P4SA**
WF906U4SA**
WF906UHSA**
WF806P4SA**
WF806U4SA**
WF806UHSA**
WF804P4SA**
WF804U4SA**
WF804UHSA**
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 1WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 1 2012-03-27  6:47:492012-03-27  6:47:49
2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
Caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. Fonction
spéciale Eco Bubble, économies d'énergie, etc.: le nouveau lave-linge Samsung
possède toutes les caractéristiques qui transformeront la lessive en un véritable jeu
d'enfant.
• Économies d'énergie
Grâce à son système spécial générateur de bulles et à son Moteur Digital Inverter Samsung,
ce modèle permet d'économiser encore plus d'énergie par rapport aux lave-linge standard de
classeA.
Lavage Eco Bubble
Le système Eco Bubble de Samsung permet d'améliorer le niveau de propreté tout en prenant un grand
soin des tissus. Eco Bubble permet de distribuer de façon équitable la lessive et de pénétrer les tissus en
profondeur et plus rapidement.
Moins de bruit et de vibrations
Ce lave-linge Samsung fonctionne très doucement en minimisant le bruit et les vibrations
grâce à une technologie intelligente de contrôle, ce qui lui permet de maintenir le plus faible
niveau de vibrations possible. Ainsi, le tambour conserve un équilibre parfait.
• Lavage express
Quand il n'y a pas de temps à perdre! Il répond ainsi aux besoins des utilisateurs
d'aujourd'hui: désormais, vous pouvez laver vos vêtements préférés (jusqu'à 2kg) en
15minutes!
Nettoyage tambour Éco
La fonction Nettoyage tambour Éco permet d'entretenir la propreté du lave-linge, sans ajouter
de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage spécial vous donne
l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.
• Bébé coton
Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements
des enfants à la peau sensible. Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant
les résidus de lessive. Ces programmes permettent en outre de classer le linge en di érents
types; le lavage est donc e ectué selon les caractéristiques de chaque chargement.
Les enfants ressentent ainsi une agréable sensation de propreté lorsqu'ils mettent leurs
vêtements.
• Lavage main
Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la
température, le cycle de lavage et la quantité d'eau appropriés.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec1:2WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec1:2 2012-03-27  6:48:122012-03-27  6:48:12
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
• Départ di éré
Ce lave-linge vous permet de di érer le départ d'un programme de 19heures, par tranches
d'une heure - pour un confort d'utilisation optimal.
• Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge. Cette fonction
de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge,
mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.
• A chage numérique
Outre une parfaite lisibilité, le panneau de commande à a chage numérique se distingue
par sa facilité d'emploi. Il vous permet ainsi d'e ectuer des réglages rapides et précis, ce qui
garantit d'excellents résultats de lavage.
Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l'installation, à l'utilisation et à
l'entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau
de commande, aux consignes d'utilisation du lave-linge, ainsi qu'aux conseils pratiques pour
profi ter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
«Codes d'erreur et de dépannage» de la page37 vous explique ce qu'il y a lieu de faire en cas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec1:3WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec1:3 2012-03-27  6:48:122012-03-27  6:48:12
4_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de
précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil.
Prenez le temps de le lire afi n de tirer pleinement profi t de toutes les fonctionnalités qu'o re
votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel afi n d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profi ter pleinement de toutes ses
fonctionnalités; conservez-le dans un endroit sûr situé à proximité du lave-linge afi n de pouvoir facilement vous y
reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément
aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de
l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge di èrent
légèrement de celles décrites dans ce manuel; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à
votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.
samsung.com.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes:
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc
électrique.
Contactez le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:4WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:4 2012-03-27  6:48:122012-03-27  6:48:12
consignes de sécurité _5
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l’employez.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du
lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est
enfermé dans l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son
réparateur ou une personne disposant des qualifi cations équivalentes afi n d'éviter tout danger.
L'appareil doit être positionné de telle manière à ce que la prise de courant, les robinets d'arrivée
d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Si le lave-linge comporte des orifi ces de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces derniers.
Utilisez uniquement des tuyaux neufs.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MARQUE DEEE
Mise au rebut du produit (matériel électrique et électronique)
(en vigueur dans les pays de l'Union européenne et dans d'autres pays d'Europe
possédant un système de tri des déchets.)
Ce symbole présent sur le produit, ses accessoires et/ou la documentation qui l'accompagne
indiquent que le produit ainsi que ses composants électroniques (ex: chargeur, écouteurs, câble
USB) ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers une fois leur durée de vie achevée.
Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination non
contrôlée des déchets, séparez ces éléments des autres types de déchets et recyclez-les de
manière responsable en vue d’une réutilisation durable des matériaux.
Les utilisateurs particuliers doivent contacter le revendeur auprès duquel ils ont acheté ce produit
ou leur maison communale pour obtenir des informations sur l’endroit où et la manière de
recycler ces éléments dans le respect de l’environnement.
Les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérifi er les conditions générales du contrat
d’achat. Ce produit ainsi que ses composants et accessoires électroniques ne doivent pas être
mélangés aux autres déchets commerciaux lors de leur mise au rebut.
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:5WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:5 2012-03-27  6:48:122012-03-27  6:48:12
6_ consignes de sécurité
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L'INSTALLATION
L'installation de cet appareil doit être e ectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifi é.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220-240 VCA/50 Hz ou supérieure et utilisez
cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une
rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les
spécifi cations du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques
ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact
à l'aide d'un chi on sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chi on sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fi ls électriques à l'intérieur du
câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants; les matériaux d'emballage
présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus
proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
- Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la
terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux infl ammables.
N’installez pas ce produit dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un lieu exposé aux
rayons directs du soleil, à l'eau ou aux intempéries.
N'installez pas cet appareil dans une pièce non chau ée
- Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
- Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fi xée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:6WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:6 2012-03-27  6:48:122012-03-27  6:48:12
consignes de sécurité _7
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur
le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé
derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Ne posez pas les cordons et les tuyaux dans les endroits de passage.
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L'INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des
bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L'UTILISATION
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation
électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la
prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de
votre lave-linge, démontez-en le hublot afi n d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à
l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fi xé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:7WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:7 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
8_ consignes de sécurité
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance infl ammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance. Ne laissez pas les enfants monter sur l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou
des incendies.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation: maintenez toujours
fermement la prise et débranchez.
- Un cordon endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifi er l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fi l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la
prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
consignes de sécurité
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:8WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:8 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
consignes de sécurité _9
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex.: détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chi on doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une coupure d'eau ou après avoir rebranché le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet,
ouvrez ce dernier lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifi ez s'il y a un problème de
vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afi n qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par
des substances étrangères (ex.: déchets, fi ls, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas se
fermer correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et vérifi ez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se
produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fi ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:9WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:9 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
10_ consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou
des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*), sauf si votre appareil possède un programme spécial pour ce genre d'articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette
d'entretien.
- Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou
linge).
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de
couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme,
bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l'avoir ouvert.
- Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de
lessive. Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres
que du linge dans le lave-linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant
des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux
dans le tambour; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes
prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de
nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas
de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une infl ammation spontanée résultant de la
chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchau ement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
consignes de sécurité
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:10WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:10 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
consignes de sécurité _11
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un fi let de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le fi let de lavage et lavez-les avec le
reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des
blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifi é.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Si le lave-linge comporte des orifi ces de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
- Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT
POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'e ectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:11WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec10:11 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
12_ table des matières
table des matières
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13
13 Vérifi cation des pièces
14 Respect des conditions d'installation
14 Alimentation électrique et mise à la terre
14 Arrivée d'eau
15 Vidange
15 Sol
15 Température ambiante
15 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
15 Installation de votre lave-linge
EFFECTUER UN LAVAGE
21
21 Premier lavage
21 Consignes élémentaires
22 Utiliser le panneau de commande
25 Sécurité enfant
25 Signal sonore
26 Départ di éré
26 Mon Cycle
27 Eco Bubble
28 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
29 Laver du linge en fonction manuelle
29 Instructions de lavage
30 Informations sur la lessive et les additifs
30 Quelle lessive utiliser?
31 Tiroir à lessive
31 Lessive liquide (sur certains modèles)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
32
32 Nettoyage tambour Éco
33 Vidanger le lave-linge en urgence
34 Nettoyer le fi ltre à impuretés
34 Nettoyer l'extérieur
35 Nettoyer le tiroir à lessive et le logement du
tiroir
35 Nettoyer le fi ltre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
36 Réparer un lave-linge qui a gelé
36 Entreposer le lave-linge
CODES D'ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
37
37 Vérifi ez les points suivants si...
38 Codes d'erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
39
39 Tableau des programmes
ANNEXE
40
40 Tableau des symboles textiles
40 Protection de l’environnement
40 Déclaration de conformité
41 Fiche technique des lave-linge domestiques
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec3:12WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec3:12 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
Installer le lave-linge _13
01 INSTALLATION
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l'installateur a suivi ces instructions à la lettre, de sorte que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites la lessive.
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifi ez que vous avez bien reçu toutes les pièces illustrées ci-
dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu'il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Clé
* Caches pour
les trous des vis
Eau froide
Eau chaude
(modèle
sélectionné)
Guide du tuyau
de vidange
Compartiment à
lessive liquide
(modèle
sélectionné)
Tuyau d’arrivée d’eau
* Caches pour les trous des vis: Le nombre de caches varie en fonction du modèle (3 à 5caches).
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Hublot
Pieds réglables
Plan de travail
Prise
Tuyau de
vidange
Tuyau de vidange
d'urgence
Filtre à impuretés
Capot du fi ltre
Tambour
Manette d'ouverture
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:13WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:13 2012-03-27  6:48:132012-03-27  6:48:13
14_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
RESPECT DES CONDITIONS D'INSTALLATION
Alimentation électrique et mise à la terre
N'utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique réunit les conditions
suivantes:
220-240 VCA / 50 Hz - fusible ou disjoncteur
Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifi ez pas la fi che fournie avec le lave-linge. Si elle
n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifi é pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d'eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50kPa
et 800kPa. Si la pression d'eau est inférieure à 50kPa, la vanne d'arrivée d'eau risque de
ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d'augmenter au-delà de la
limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de
remplissage est intégré au contrôleur de l'appareil afi n d'éviter tout trop-plein ou toute inondation
en cas de défaillance d'un tuyau interne.).
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge
afi n que les tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d'alimentation
en eau de di érentes longueurs (jusqu'à 305cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux:
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifi ez régulièrement l'absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d'alimentation en eau.
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifi ez l'absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:14WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:14 2012-03-27  6:48:142012-03-27  6:48:14
Installer le lave-linge _15
01 INSTALLATION
Vidange
La hauteur recommandée par Samsung pour la conduite d'évacuation est de 65cm. Le tuyau
de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le
tuyau d'évacuation doit être su samment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge.
Le tuyau de vidange est fi xé en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afi n de réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d'accentuer le
phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge
durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température ambiante
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre
en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans la vanne d'arrivée d'eau, la pompe ou les
tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe
et d'autres composants pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement:
Sur les côtés – 25mm À l'arrière – 50 mm
En haut – 25 mm À l'avant – 465 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace
libre d'au moins 465 mm à l'avant de la niche ou de l'armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d'aération spécifi que.
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ÉTAPE1
Choisir un emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifi ez que l'emplacement choisi:
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d'obstruer l'aération;
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil;
dispose de l'espace d'aération su sant;
ne risque pas de geler (température inférieure à 0 ˚C);
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex.: huile, gaz, etc.);
dispose de su samment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d'alimentation
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:15WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:15 2012-03-27  6:48:142012-03-27  6:48:14
16_ Installer le lave-linge
ÉTAPE2
Enlever les vis de transport
Avant d'installer le lave-linge, vous devez enlever toutes les vis de transport situées à l'arrière de
l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers
l'extérieur le long de la partie large du trou. Répétez
l'opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr afi n de pouvoir les retrouver facilement si
vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement.
Tenez tous les éléments d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des
enfants.
Installer le lave-linge
AVERTISSEMENT
Option
Option
Option
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:16WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:16 2012-03-27  6:48:142012-03-27  6:48:14
Installer le lave-linge _17
01 INSTALLATION
ÉTAPE3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l'arrivée d'eau et
le système d'évacuation sont facilement accessibles.
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
manuellement les pieds
vers la gauche ou vers la
droite.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l'aide de la clé fournie.
ÉTAPE4
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord enL correspondant au tuyau
d'arrivée d'eau froide et raccordez-le à l'arrivée
d'eau froide située à l'arrière de la machine.
Serrez à la main.
Raccordez une extrémité du tuyau d'arrivée
d'eau au lave-linge et l'autre extrémité
au robinet d'eau. Ne tendez pas le tuyau
d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée
d'eau froide au robinet d'eau froide de votre
lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire,
vous pouvez repositionner le tuyau d’arrivée
d’eau sur le lave-linge en desserrant le raccord,
en faisant tourner le tuyau et en resserrant le
raccord.
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire:
1. Prenez le raccord enL rouge correspondant au tuyau d'arrivée d'eau chaude et raccordez-le
à l'arrivée d'eau chaude située à l'arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau chaude au robinet d'eau chaude de
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord enY si vous souhaitez utiliser uniquement l'eau froide.
Option
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:17WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:17 2012-03-27  6:48:142012-03-27  6:48:14
18_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Retirez l'adaptateur du tuyau d'arrivée d'eau.
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l'adaptateur. Prenez ensuite
l'adaptateur et tournez la partie(2) dans le sens de la
èche, jusqu'à obtenir un écart de 5mm.
3. Raccordez l'adaptateur au robinet en serrant fermement
les vis et en levant l'adaptateur vers le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la fl èche, puis
raccordez (1) et (2).
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'adaptateur.
Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se
raccorde automatiquement à l'adaptateur en
faisant un "clic".
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à
l'adaptateur, vérifi ez que le branchement a été
correctement e ectué en tirant le tuyau d'arrivée
d'eau vers le bas.
5. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à la
vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Serrez fermement le tuyau dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
1
2
5 mm
1
2
Robinet
Option
3
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:18WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:18 2012-03-27  6:48:142012-03-27  6:48:14
Installer le lave-linge _19
01 INSTALLATION
6. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifi ez l'absence de fuite au
niveau de la vanne d'arrivée d'eau, du robinet ou de
l'adaptateur. En cas de fuite d'eau, répétez les étapes
précédentes.
N'utilisez pas le lave-linge si une fuite d'eau a été
détectée. Cela pourrait en e et provoquer des blessures
ou un choc électrique.
Si le robinet est doté d'un pas de vis, raccordez le tuyau
d'arrivée d'eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l'arrivée d'eau. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop
gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains modèles)
L'Aqua Hose a été conçu pour assurer une protection parfaite
contre les fuites.
Relié au tuyau d'arrivée d'eau, il coupe automatiquement la
circulation d'eau lorsque ce tuyau est endommagé. Il a che
également un voyant d'avertissement.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet comme
indiqué sur l'image.
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:19WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:19 2012-03-27  6:48:152012-03-27  6:48:15
20_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons di érentes:
1. Sur le bord d'un lavabo: le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afi n que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
2. Raccordé au tuyau d'évacuation du lavabo: le tuyau d'évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afi n que son extrémité soit au moins à 60cm du sol.
3. Sur un tuyau d'évacuation: il est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de 65cm (sa longueur
doit être comprise entre 60cm et 90cm).
La conduite d'évacuation doit avoir:
un diamètre d’au moins 5cm;
un débit d’au moins 60l par minute.
ÉTAPE5
Mettre votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 VCA / 50
Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. (Pour obtenir plus d'informations sur les exigences
électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page14.).
ÉTAPE6
Mode de calibrage
Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus
précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation. Pour exécuter le mode de
calibrage, suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Temp.) et Fin di érée (Uitgesteld einde),
puis appuyez également sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit). La machine s'allume.
3. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour activer le «Calibration Mode»
(Mode de calibrage).
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le “Calibration Mode” (Mode de calibrage) est terminé, “END(En)” (FIN) apparaît à
l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être
utilisé.
Tuyau de vidange
Guide du tuyau de vidange
60 ~ 90cm
60 ~ 90cm
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:20WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec4:20 2012-03-27  6:48:152012-03-27  6:48:15
e ectuer un lavage _21
02 EFFECTUER UN LAVAGE
e ectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus di cile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
PREMIER LAVAGE
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez e ectuer un cycle complet à vide (c'est-
à-dire sans charger de linge dans le tambour).
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit).
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet e et
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze).
Cette opération permet de vidanger l'eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac : lessive pour le prélavage ou amidon.
Bac : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
Pour employer de la lessive liquide, utilisez le compartiment à lessive liquide (reportez-vous
en page31 du manuel pour voir le modèle correspondant). Ne versez pas de lessive en
poudre dans le compartiment à lessive liquide.
Bac
: additifs, comme de l'assouplissant (ne pas dépasser la limite MAX du bac «A»).
CONSIGNES ÉLÉMENTAIRES
1. Chargez votre linge dans le tambour.
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau de la page30.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d'eau.
Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afi n d'éviter toute fuite
d'eau.
Ne touchez pas le hublot pendant que votre lave-linge e ectue un cycle: il risque d'être
chaud.
N'ouvrez pas le tiroir à lessive ou le fi ltre à impuretés pendant que votre lave-linge
e ectue un cycle: de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager.
Les articles imperméables ne doivent pas être lavés avec le programme normal, mais
avec le programme Entretien extérieur.
2. Fermez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Mettez l'appareil sous tension.
4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s'allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l'a cheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze).
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:21WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:21 2012-03-27  6:48:162012-03-27  6:48:16
22_ e ectuer un lavage
UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
2 7
8 9 1110 12 136
5
4
3
1
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d'essorage du programme.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Laver du linge à l'aide du
sélecteur de programme». (voir page28).
Coton (Katoen) - Cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc.
peu ou moyennement sales.
Synthétiques (Synthetisch) - Chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales, en
polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
Jeans (Jeans) - Un niveau d'eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage
supplémentaire garantissent l'élimination totale de la lessive, ce qui permet d'éviter
l'apparition de traces sur vos vêtements.
Literie (Beddengoed) - Draps, draps-housses, housses de couette, etc.
Lavez au maximum 2.5 kg de linge de lit du même type pour obtenir de meilleurs
résultats.
Vêtements noirs (Donkere kleding) - Grâce à des cycles de rinçage supplémentaires et à
un essorage réduit, vos vêtements sombres favoris sont lavés délicatement et parfaitement
rincés.
Linge quotidien (Dagelijkse was) - Ce programme est destiné au lavage des vêtements
de tous les jours, tels que les sous-vêtements et les chemises.
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) - Permet de nettoyer le tambour. Élimine la
saleté et les bactéries dans le tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40lessives) est
recommandée. Aucun produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire.
Lavage super éco (Super ecowas) - La fonction Eco Bubble à basse température permet
d'obtenir de très bons résultats tout en réalisant d'importantes économies d'énergie.
Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding) - Adapté aux vêtements d'extérieur du type
vêtements de randonnée,
de ski ou de sport. Les textiles concernés incluent les fi nitions et fi bres intelligentes telles
que le spandex, le stretch et les microfi bres.
Cycle bébé (Babykleding) - Le lavage à haute température et les rinçages
supplémentaires permettent d'éliminer totalement les résidus de lessive afi n de préserver
les textiles délicats.
Laine (Wol) - Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge doit être
inférieure à 2kg.
Le programme Laine permet de laver votre linge tout en douceur en faisant e ectuer
au tambour de très légers mouvements de bercements. Ces légers mouvements de
va-et-vient et le trempage se font en continu afi n d'éviter que les fi bres de laine ne se
froissent ou ne se déforment. Cet arrêt ne représente pas un problème.
Une lessive neutre est recommandée pour le programme Laine afi n d'obtenir de
meilleurs résultats de lavage et de préserver la douceur des fi bres.
Lavage à la main (Handwas) - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu'un lavage
à la main.
Essorage (Centrifugeren) - E ectue un cycle d'essorage supplémentaire afi n d'éliminer le
plus d'eau possible du linge.
Rinçage + essorage (Spoelen + Centrifugeren) - Pour le linge qui n'a besoin que d'un
rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive.
e ectuer un lavage
1
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:22WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:22 2012-03-27  6:48:162012-03-27  6:48:16
e ectuer un lavage _23
02 EFFECTUER UN LAVAGE
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
A che le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives au programme
et les messages d'erreur.
BOUTON DE
SÉLECTION DE
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes températures
disponibles: (Eau froide
, 20˚C, 30˚C, 40˚C , 60˚C et 95˚C).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles au maximum).
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L'ESSORAGE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes vitesses
d'essorage disponibles.
WF906/WF806/WF804/WF802/WF801
WF916/WF816/WF815/WF805
,
, 400, 800, 1000,
1200et 1400 tr/min
Sans essorage ”: le linge reste dans le tambour et aucun essorage n'est e ectué
après la dernière vidange.
Arrêt cuve pleine
- Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. Avant de
pouvoir décharger le linge, un cycle «Vidange» ou «Essorage» doit être e ectué.
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L'OPTION
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes options:
Trempage Intensif Prélavage Trempage + Intensif Trempage + Prélavage
Intensif + Prélavage Trempage + Intensif + Prélavage désactivés
Prélavage”: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage;
cette fonction est disponible uniquement avec les programmes suivants:
Coton (Katoen), Synthétiques (Synthetisch), Jeans (Jeans), Literie (Beddengoed),
Vêtements noirs (Donkere kleding), Linge quotidien (Dagelijkse was),
Lavage super éco (Super ecowas), Cycle bébé (Babykleding).
Trempage”: Utilisez cette option pour enlever e cacement les tâches de votre linge en le
faisant tremper.
13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage.
La fonction Trempage continue pendant 30minutes avec six cycles, où les cycles de
trempage durent 1minute et se répètent toutes les 4minutes.
La fonction Trempage est disponible uniquement pour les programmes
de lavage suivants: Coton (Katoen), Synthétiques (Synthetisch),
Jeans (Jeans), Literie (Beddengoed), Linge quotidien (Dagelijkse was),
Lavage super éco (Super ecowas) , Cycle bébé (Babykleding).
Intensif”: appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu'un lavage intensif
s'avère nécessaire. Cela a pour e et d'augmenter la durée de chaque cycle de lavage.
BOUTON ECO
BUBBLE
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Eco Bubble pour
la désactiver et le générateur de bulles s'éteint (indiqué sur le panneau de commande).
Appuyez une nouvelle fois pour la réactiver.
Certains programmes de lavage requièrent l'activation de la fonction Eco Bubble
(indiqué sur le panneau de commande et le générateur de bulles s'allume
automatiquement).
En revanche, d'autres programmes ne nécessitent pas cette fonction et le générateur
s'éteint automatiquement.
Pour la plupart des programmes, vous pouvez régler manuellement cette fonction,
ce qui modifi era le temps de lavage de manière visible sur le panneau de commande
dans le but d'obtenir les mêmes résultats (voir page27 pour plus d'informations).
BOUTON DE
SÉLECTION DE
REPASSAGE FACILE
Ce cycle permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afi n que votre linge puisse être
repassé facilement.
Le mode Kreukvruj (Repassage facile) est disponible uniquement pour les
programmes de lavage suivants: Coton (Katoen), Synthétiques (Synthetisch),
Jeans (Jeans), Literie (Beddengoed), Vêtements noirs (Donkere kleding),
Linge quotidien (Dagelijkse was), Lavage super éco (Super ecowas),
Cycle bébé (Babykleding)
Lorsque le mode Kreukvruj (Repassage facile) est sélectionné, la vitesse du cycle
d'essorage ne peut pas dépasser 800tr/min. (Si vous sélectionnez le programme
Kreukvruj (Repassage facile) avec une vitesse d'essorage supérieure à 800tr/min,
celle-ci descendra automatiquement sur 800tr/min.)
3
2
4
5
6
8
7
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:23WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:23 2012-03-27  6:48:162012-03-27  6:48:16
24_ e ectuer un lavage
e ectuer un lavage
BOUTON DE
SÉLECTION DU
LAVAGE EXPRESS
Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement. Ce programme
dure environ 15minutes, mais peut di érer des valeurs indiquées en fonction de la
pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type
et de la quantité de linge à laver et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, de
l'équilibrage de la charge, des variations de tension et des options sélectionnées.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner la durée du programme:
15min 20min 30min 40min 50min 1h Désactivé
La quantité de lessive en poudre ou liquide doit être inférieure à 20 g (pour une
charge de 2 kg); à défaut, le linge pourra comporter des traces de lessive.
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défi ler les di érentes options de
départ di éré (de 3 à 19heures, par tranches d'une heure).
L'heure a chée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ce bouton permet d'interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON DE
SÉLECTION MON
CYCLE
Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure,
option, etc.).
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en
marche; appuyez une deuxième fois et il s'arrêtera.
Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10minutes sans qu'aucun
bouton ne soit actionné, il s'éteindra automatiquement.
9
10
11
12
13
AVERTISSEMENT
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:24WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:24 2012-03-27  6:48:162012-03-27  6:48:16
e ectuer un lavage _25
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons, de telle sorte que le cycle de
lavage que vous avez choisi ne puisse pas être modifi é.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Temp. (Temp.) et Rinçage (Spoelen)
pendant 3secondes. “Le témoin «Sécurité enfant » est allumé
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton
Marche/Arrêt (Aan/Uit) fonctionne. Cette fonction reste active
même après que le lave-linge a été éteint et rallumé ou débranché
et rebranché.
Signal sonore
La fonction Signal sonore peut être sélectionnée pour tous les programmes. Lorsqu'elle est
active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous
éteignez et allumez l'appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Signal sonore, appuyez simultanément
sur les boutons Essorage (Centrifugeren) et Options (Opties) pendant
3secondes. Le voyant «Signal sonore » est allumé lorsque cette
fonction est activée.
3s
3s
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:25WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:25 2012-03-27  6:48:172012-03-27  6:48:17
26_ e ectuer un lavage
Départ di éré
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ di éré de 3 à 19heures (par tranches
d'une heure). L'heure a chée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Fin di érée (Uitgesteld einde) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir
le départ di éré souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze). Le voyant
«Fin di érée (Uitgesteld einde) » s'allume et l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ di éré, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit) puis
remettez le lave-linge en marche.
Mon Cycle
Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.)
à l'aide d'un seul bouton.
Appuyez sur le bouton Mon cycle (Mijn programma) pour charger et utiliser les options Mon
Cycle enregistrées. Le voyant «Mon cycle» indique que ce mode est activé. Les voyants du
programme et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle comme suit.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit).
3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme.
4. Défi nissez ensuite les options de votre choix.
Voir le tableau des programmes en page40 pour connaître les options possibles pour
chaque programme.
5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en
appuyant sur le bouton Mon cycle (Mijn programma) pendant plus de 3secondes,
en mode Mon cycle (Mijn programma). Le programme et les options que vous
sélectionnez s’a cheront la prochaine fois que vous sélectionnerez la fonction
Mon cycle (Mijn programma).
Vous pouvez modifi er la confi guration du programme Mon cycle (Mijn programma) en
répétant la procédure indiquée ci-dessus.
La dernière confi guration défi nie s'a chera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme Mon cycle.
Si vous relâchez le bouton avant les 3secondes, le programme et les
options précédemment enregistrés s'a chent. Si vous appuyez sur le bouton
Mon cycle (Mijn programma) pendant 3secondes ou plus, le programme et les options
actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3secondes.
e ectuer un lavage
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:26WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:26 2012-03-27  6:48:172012-03-27  6:48:17
e ectuer un lavage _27
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Eco Bubble
Eco Bubble permet de distribuer de façon équitable la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et
plus rapidement.
La fonction Bubble Wash est disponible pour tous les programmes sauf le programme
Nettoyage tambour, et sa disponibilité est telle qu'indiqué ci-après:
Programme Fonction Bubble Wash
Annulation de la fonction
Bubble Wash
Coton (Katoen), Synthétiques (Synthetisch),
Jeans (Jeans), Literie (Beddengoed),
Vêtements noirs (Donkere kleding),
Linge quotidien (Dagelijkse was)
Disponible
Disponible
Lavage super éco (Super ecowas),
Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding),
Cycle bébé (Babykleding), Laine (Wol),
Lavage à la main (Handwas)
Non disponible
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) Non disponible -
Une autre fonction Bubble Wash peut être appliquée en fonction du programme.
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Bubble Wash pour
la désactiver; appuyez une nouvelle fois pour la réactiver.
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le tambour et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit).
3. Sélectionnez une fonction.
4. Placez la quantité adéquate de lessive et d'adoucissant
dans les bacs correspondants en fonction de la quantité de
linge et refermez le tiroir à lessive.
Versez la quantité adéquate de lessive dans le bac
à lessive
, puis versez l'adoucissant dans le bac
d'adoucissant sans dépasser le repère (MAX) du bac
«A»)
Si le programme Prélavage est sélectionné, versez
également de la lessive dans le bac de prélavage
.
Si vous utilisez de la lessive liquide, laissez le compartiment à lessive liquide dans le tiroir
(voir la section «Lessive liquide» page31).
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide.
5. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze).
Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour lancer le lavage.
La quantité de linge est détectée automatiquement et le linge est lavé.
Une fois la machine lancée, vous ne pouvez plus ajouter ou sélectionner la fonction Eco
Bubble.
Une quantité su sante de bulles est générée avec la quantité spécifi ée de lessive.
Pensez à nettoyer le fi ltre à impuretés régulièrement. Un nettoyage régulier préserve le
bon fonctionnement du système à bulles.
Selon le type de linge et de lessive, les bulles peuvent être absorbées et il peut sembler
n'y en avoir qu'une faible quantité.
Bien que les bulles soient générées dès le début du lavage, cela peut prendre plusieurs
minutes pour qu'elles deviennent visibles.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:27WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:27 2012-03-27  6:48:182012-03-27  6:48:18
28_ e ectuer un lavage
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifi e la tâche grâce au système de contrôle automatique
"Fuzzy Control" de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge défi nit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre évier.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
Le prélavage est disponible uniquement avec les programmes Coton (Katoen),
Synthétiques (Synthetisch), Jeans (Jeans), Literie (Beddengoed),
Vêtements noirs (Donkere kleding), Linge quotidien (Dagelijkse was),
Lavage super éco (Super ecowas), Cycle bébé (Babykleding). E ectuez un cycle de
prélavage uniquement si le linge à laver est très sale.
7.
Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en
fonction du type de linge: Coton (Katoen), Synthétiques (Synthetisch), Jeans (Jeans),
Literie (Beddengoed), Vêtements noirs (Donkere kleding), Linge quotidien (Dagelijkse was),
Lavage super éco (Super ecowas), Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding),
Cycle bébé (Babykleding), Laine (Wol), Lavage à la main (Handwas). Le voyant correspondant
au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d'essorage et le délai de départ di éré en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour lancer le cycle de lavage.
L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran.
Option Pause
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge dans les 5minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Lorsque le cycle est terminé:
À la fi n du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
e ectuer un lavage
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:28WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:28 2012-03-27  6:48:182012-03-27  6:48:18
e ectuer un lavage _29
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Laver du linge en fonction manuelle
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit) du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l'adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Temp. (Temp.) pour choisir la température
(Eau froide, 20˚C, 30˚C, 40˚C , 60˚C, 95˚C).
8. Appuyez sur le bouton Rinçage (Spoelen) pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinq cycles au maximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage (Centrifugeren) pour choisir la vitesse d'essorage.
(
Sans essorage)
10. Appuyez sur le bouton Fin di érée (Uitgesteld einde) à plusieurs reprises pour faire défi ler
les di érentes options de départ di éré (de 3 heures à 19heures, par tranches d'une heure).
L'heure a chée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze) pour lancer le cycle de lavage.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
Suivez ces instructions afi n d'obtenir un linge parfaitement propre et d'utiliser votre lave-linge de la manière
la plus e cace qui soit.
Vérifi ez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants:
Symbole textile: séparez le coton, les fi bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
Couleurs: séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
Taille: placer des vêtements de tailles di érentes dans la même charge améliore l'action du
lavage.
Sensibilité: lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifi ez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en e et
d'endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d'endommager le linge et le
tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l'envers avant
de les laver. Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afi n de
ne pas endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues
fermées à l'aide d'un fi l avant le lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Prélaver du coton
Lorsqu'il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
tout en permettant d'économiser de l'énergie, du temps, de l'eau et de la lessive. Toutefois, si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:29WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:29 2012-03-27  6:48:182012-03-27  6:48:18
30_ e ectuer un lavage
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le
tableau ci-dessous afi n de déterminer la capacité pour le type de linge à laver.
Type de tissu Capacité
Modèle
W801/WF802/WF804/WF806
WF805/WF815/WF816
WF906/WF916
Coton (Katoen)
8,0kg 9,0kg
Synthétiques (Synthetisch)
3,0kg 3,5kg
Jeans (Jeans)
3,0kg 3,0kg
Literie (Beddengoed)
2,0kg 2,0kg
Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding)
2,0kg 2,0kg
Laine (Wol)
2,0kg 2,0kg
Si la charge de linge n'est pas équilibrée (le message «UE» s'a che), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l'e cacité de l'essorage.
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l'e cacité de l'essorage soit moindre.
Pour ce type d'articles, la capacité maximale conseillée est de 2.5 kg.
Assurez-vous de placer les soutiens-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à
acheter séparément).
Les parties métalliques de la structure peuvent en e et sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fi n.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fi n.
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales et entraîner des déplacements intempestifs et dangereux de la machine.
INFORMATIONS SUR LA LESSIVE ET LES ADDITIFS
Quelle lessive utiliser?
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de
la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N'utilisez pas de lessive qui a durci ou s'est solidifi ée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s'e ectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
e ectuer un lavage
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:30WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:30 2012-03-27  6:48:182012-03-27  6:48:18
e ectuer un lavage _31
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l'adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N'ouvrez pas le tiroir à lessive pendant que votre lave-linge e ectue un cycle: de l'eau ou
de la vapeur brûlante risque de s'en dégager.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive
avant de démarrer votre lave-linge.
Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, utilisez le
compartiment prévu à cet e et (reportez-vous à la section
«Lessive liquide » pour voir le modèle correspondant).
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à
lessive liquide.
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d'adoucissant dans le bac à adoucissant . NE
DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum ( ).
Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans
le compartiment réservé à l'adoucissant (
).
4. Si vous utilisez l'option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage
.
N'utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux:
Lessives en tablettes ou en capsules
Lessives nécessitant une boule doseuse et un fi let
Si l'assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d'eau avant de le verser dans le
bac afi n d'empêcher le blocage du trop-plein.
Lorsque vous refermez le tiroir à lessive, faites attention à ce que de l'adoucissant ne soit
pas transféré dans le bac à produit de rinçage.
Lessive liquide (sur certains modèles)
Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, placez le compartiment à lessive liquide dans la
partie lavage principal du tiroir à lessive et versez-y la lessive liquide.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage
maximum.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Les
lessives en poudre ne seront pas absorbées si vous
les placez dans le compartiment à lessive liquide.
Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu
de liquide dans le tiroir à lessive.
MAXI.
Compartiment à
lessive liquide
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:31WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec5:31 2012-03-27  6:48:182012-03-27  6:48:18
32_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
NETTOYAGE TAMBOUR ÉCO
Ce programme de nettoyage automatique permet d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur
du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit).
2. Positionnez le sélecteur de programme sur le
programme Lavage du tambour (Eco trommelreiniging).
Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Départ
di éré.
La température de l'eau lors du programme
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) est réglée
sur 70˚C.
La température ne peut pas être modifi ée.
3. Placez la quantité de produit de nettoyage appropriée dans
le bac à lessive
, puis refermez le tiroir (dans le cas où un
produit de nettoyage est utilisé pour nettoyer le tambour).
Veillez à utiliser un produit de nettoyage recommandé
pour le nettoyage du tambour.
Il existe des produits de nettoyage de tambour sous
forme poudre ou liquide. Les produits nettoyants
sous forme liquide ne doivent être utilisés qu'avec le
compartiment à lessive liquide (en option).
4. Appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze).
Si vous appuyez sur le bouton Départ / Pause (Start / Pauze), le programme
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) démarre.
Grâce au programme Lavage du tambour (Eco trommelreiniging), vous pouvez nettoyer le
tambour sans utiliser de produit de nettoyage.
N'utilisez jamais le programme Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) si le lave-linge
contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine.
N'utilisez jamais de produit nettoyant avec le programme
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging).
Utilisez uniquement 1/10 de la quantité de produit de nettoyage de tambour
recommandée par le fabriquant du produit.
L'utilisation d'un produit de Blachiement chloré risque de décolorer la machine; utilisez
uniquement un produit de Blachiement à l'eau oxygénée.
Produit de nettoyage en poudre: utilisez un [produit de Blachiement en poudre] ou un
[produit de nettoyage spécial tambour uniquement].
Produit de nettoyage liquide: utilisez un [produit de Blachiement liquide à l'eau oxygénée] ou
un [produit de nettoyage spécial tambour uniquement].
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:32WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:32 2012-03-27  6:48:192012-03-27  6:48:19
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _33
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fonction d'alarme automatique du programme
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging)
Si le message «Lavage du tambour (Eco trommelreiniging)»
s'a che à l'écran et que le voyant du sélecteur de programme
s'allume après un lavage, cela signifi e que le nettoyage de la cuve
(du tambour) est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la
machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant
le programme Lavage du tambour (Eco trommelreiniging).
Si vous ne lancez pas le programme
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging), le message
«Lavage du tambour (Eco trommelreiniging)» disparaît et le
voyant du sélecteur de programme s'éteint. Ce message et ce
voyant se rallumeront après deux lessives. Cela n'entraînera
cependant aucun problème avec le lave-linge.
Bien que généralement, le signal d'alarme automatique du
programme Lavage du tambour (Eco trommelreiniging) s'a che
environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie
en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.
Lorsque cette alarme se déclenche, nettoyez également le
ltre à impuretés (reportez-vous à la section «Nettoyage
du fi ltre à impuretés» en page34). À défaut, le système de
lavage à bulles d'air sera moins e cace.
VIDANGER LE LAVE-LINGE EN URGENCE
1. Débranchez le lave-linge de l'alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du fi ltre en appuyant dessus, puis en
tirant sur la languette.
3. Retirez le bouchon de vidange d'urgence en tirant
dessus.
4. Saisissez le tuyau de vidange d'urgence par le
capuchon et faites le lentement sortir.
5. Laissez l'eau s'écouler dans un récipient.
La quantité peut être plus importante que vous ne
pensez. Prévoyez un grand récipient.
6. Réinsérez le bouchon de vidange d'urgence et le tuyau
de vidange.
7. Remettez le capot du fi ltre en place.
Capot du fi ltre
Bouchon de
vidange d'urgence
Tuyau de vidange
d'urgence
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:33WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:33 2012-03-27  6:48:192012-03-27  6:48:19
34_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est conseillé de nettoyer le fi ltre à impuretés 5 à 6fois par an ou lorsque le message d'erreur «5E»
s'a che (Reportez-vous à la section «Vidanger le lave-linge en urgence» dans la section précédente.).
Si des substances étrangères s'accumulent dans le fi ltre à impuretés, le système de lavage à bulles d'air
sera moins e cace.
Avant de nettoyer le fi ltre à impuretés, veillez à débrancher le cordon d'alimentation.
1. Éliminez d'abord l'eau présente dans l'appareil (reportez-
vous à la section «Vidanger le lave-linge en urgence» en
page33).
Si vous retirez le fi ltre sans vidanger le lave-linge, de l'eau
risque de s'écouler de celui-ci.
2. Ouvrez le capot du fi ltre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le bouchon de vidange d'urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l'eau
4. Dévissez le bouchon du fi ltre à impuretés.
5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le fi ltre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hélice
de la pompe de vidange située derrière le fi ltre n'est pas
bloquée.
6. Remettez en place le bouchon du fi ltre à impuretés.
7. Remettez le bouchon du fi ltre en place.
N'ouvrez pas le bouchon du fi ltre à impuretés pendant que le lave-
linge fonctionne. Sinon, de l'eau chaude pourrait s'échapper.
Veillez à bien remettre en place le bouchon du fi ltre après le nettoyage du fi ltre. Sans fi ltre, votre
lave-linge peut avoir un dysfonctionnement ou une fuite d'eau risque de se produire.
Le fi ltre doit être entièrement assemblé après le nettoyage du fi ltre.
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l'aide
d'un chi on doux et d'un produit d'entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chi on doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d'eau sur le lave-linge.
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Bouchon du fi ltre
à impuretés
ATTENTION
ATTENTION
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:34WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:34 2012-03-27  6:48:202012-03-27  6:48:20
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _35
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYER LE TIROIR À LESSIVE ET LE LOGEMENT DU TIROIR
1. Appuyez sur la manette d'ouverture située
à l'intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Retirez le séparateur d’adoucissant et le
compartiment à lessive liquide (en option) du
tiroir à lessive.
3. Lavez tous les éléments à l'eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l'aide d'une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur d’adoucissant et le compartiment
de lessive liquide (en option) dans le tiroir en appuyant
fermement dessus.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
NETTOYER LE FILTRE À MAILLE DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU
Vous devez nettoyer le fi ltre à maille du tuyau d'arrivée d'eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d'erreur «4E» s'a che:
1. Coupez l'alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d'eau dues à l'air sous
pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d'un linge.
3. À l'aide d'une pince, sortez doucement le fi ltre à maille du tuyau et rincez-le sous l'eau
jusqu'à ce qu'il soit propre. Nettoyez également l'intérieur et l'extérieur du raccord fi leté.
4. Remettez le fi ltre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Manette d'ouverture
Séparateur pour l'adoucissant
Compartiment à lessive liquide
(en option)
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:35WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:35 2012-03-27  6:48:202012-03-27  6:48:20
36_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
RÉPARER UN LAVE-LINGE QUI A GELÉ
Si la température descend en dessous de 0°C et que votre lave-linge est gelé:
1. Débranchez le lave-linge.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10minutes.
5. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet et vérifi ez que l'arrivée d'eau et la vidange
fonctionnent normalement.
ENTREPOSER LE LAVE-LINGE
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s'il reste de l'eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l'entreposage.
1. Choisissez le programme Coton (Katoen) et appuyez sur le bouton
Lavage rapide (Kort programma) et lancez le programme à vide.
2. Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l'air circuler à l'intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:36WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec6:36 2012-03-27  6:48:212012-03-27  6:48:21
Codes d'erreur et de dépannage _37
04 DÉPANNAGE
Codes d'erreur et de dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI...
PROBLÈME SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d'arrivée d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton
Départ / Pause (Start / Pauze).
l'eau n'arrive pas ou le
débit est insu sant.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Nettoyez le fi ltre du tuyau d'arrivée d'eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fi n du
programme de lavage.
Assurez-vous que la pression d'eau est su sante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le lave-linge ne vidange et/
ou n’essore pas
Démêlez tous les tuyaux. Vérifi ez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
Assurez-vous que le fi ltre à impuretés n'est pas bouché.
le hublot est verrouillé ou
ne s'ouvre pas.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l’arrêt ou la désactivation
du lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec11:37WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec11:37 2012-03-27  6:48:212012-03-27  6:48:21
38_ Codes d'erreur et de dépannage
CODES D'ERREUR
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l'a cheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D'ERREUR SOLUTION
dE
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les vêtements ne sont pas pris dans la porte.
4E
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Vérifi ez la pression de l'eau.
Nettoyez le fi ltre à maille du tuyau d'arrivée d'eau.
5E
Nettoyez le fi ltre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
Nettoyez le fi ltre à maille du tuyau d'arrivée d'eau.
UE
La charge de linge n'est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat fi nal de l'essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d'erreur «UE» apparaisse à
l'écran.
cE/3E/Uc
Contactez le service après-vente.
Si un code non répertorié dans ce tableau s'a che ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Codes d'erreur et de dépannage
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec11:38WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec11:38 2012-03-27  6:48:212012-03-27  6:48:21
Tableau des programmes _39
05 TABLEAU DES PROGRAMMES
Tableau des programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
( au choix)
PROGRAMME
Charge maxi. (kg) LESSIVE
Température
maxi.
(˚C)
Vitesse
d'essorage
maxi.
(tr/min)
WF801/WF802
WF804/WF806
WF805/WF815
WF816
WF906/WF916 Prélavage lavage Adouci.
Coton (Katoen)
8,0 9,0 Oui

60 1400
Synthétiques (Synthetisch)
3,0 3,5 Oui

40 1200
Jeans (Jeans)
3,0 3,0 Oui

30 800
Literie (Beddengoed)
2,0 2,0 Oui

40 800
Vêtements noirs (Donkere kleding)
4,0 4,0 Oui

40 1200
Linge quotidien (Dagelijkse was)
4,0 4,0 Oui

40 1400
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging)
---

70 400
Lavage super éco (Super ecowas)
4,0 4,0 Oui

Eau froide 1200
Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding)
2,0 2,0 -

30 1200
Cycle bébé (Babykleding)
4,0 4,0 Oui

95 1400
Laine (Wol)
2,0 2,0 -

40 800
Lavage à la main (Handwas)
2,0 2,0 -

30 400
PROGRAMME Eco Bubble
Départ
di éré
Repassage
facile
Intensif Trempage
Lavage
express
Mon cycle
Coton (Katoen)

Synthétiques (Synthetisch)

-
Jeans (Jeans)

-
Literie (Beddengoed)

-
Vêtements noirs (Donkere kleding)

--
Linge quotidien (Dagelijkse was)

-
Lavage du tambour (Eco trommelreiniging)
-
-----
Lavage super éco (Super ecowas)

-
Vêtements d'extérieur (Outdoorkleding)

----
Cycle bébé (Babykleding)

-
Laine (Wol)

----
Lavage à la main (Handwas)

----
1. Un prélavage allonge la durée du programme d'environ 17minutes.
2. La durée d’un cycle a été mesurée selon les conditions spécifi ées par la norme IEC60456/EN60456.
Exécutez le mode de calibrage après l'installation (voir page20).
3. Linge quotidien (Dagelijkse was): programme court pour instituts d'expérimentation.
4. La durée des programmes en foyer individuel peut di érer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l'arrivée d'eau, de la charge et du type de
linge.
5. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec9:39WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd Sec9:39 2012-03-27  6:48:212012-03-27  6:48:21
40_ annexe
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants o rent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre; ils sont généralement énumérés dans l'ordre suivant: lavage, blanchiment, séchage
et repassage (et, au besoin, nettoyage à sec). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des
informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes
associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de
lavage.
Matériau résistant Repassage à 100˚C maximum
Tissu délicat Pas de repassage
Température de lavage maximale:
95˚C
Nettoyage avec tous les dissolvants
habituels
Température de lavage maximale:
60˚C
Nettoyage au percloréthylène,
dissolvants fl uorés ou essences
minérales
Température de lavage maximale:
40˚C
Nettoyage uniquement par
essences minérales
Température de lavage maximale:
30˚C
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main seulement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid Séchage sur fi l
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200˚C maximum
Séchage en machine, température
basse
Repassage à 150˚C maximum Séchage en machine interdit
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour
que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN
60335.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 40WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 40 2012-03-27  6:48:212012-03-27  6:48:21
annexe _41
06 ANNEXE
FICHE TECHNIQUE DES LAVE-LINGE DOMESTIQUES
selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Samsung
Nom du modèle
WF801P4SA**/WF801U4SA**/WF801UHSA**
WF802P4SA**/WF802U4SA**/WF802UHSA**
WF804P4SA**/WF804U4SA**/WF804UHSA**
WF806P4SA**/WF806U4SA**/WF806UHSA**
WF805P4SA**/WF805U4SA**/WF805UHSA**
WF815P4SA**/WF815U4SA**/WF815UHSA**
WF816P4SA**/WF816U4SA**/WF816UHSA**
Capacité kg
8,0
Classe énergétique
A+++ (économe) à D (peu économe)
A+++
Consommation électrique
Consommation d'énergie annuelle (AE_C)
1)
kWh/an
157
Consommation d'énergie (E_t.60) coton 60 ° C en charge pleine kWh
0,87
Consommation d'énergie (E_t.60.1/2) coton 60 °C en demi-charge kWh
0,71
Consommation d'énergie (E_t.40.1/2) coton 40 °C en demi-charge kWh
0,42
Consommation en mode Éteint (P_o) W
0,45
Consommation en mode Veille (P_I) W
5
Consommation d'eau annuelle (AW_c)
2)
l/an
10560
Classe d'e cacité d'essorage
3)
A (E cace) à G (Peu e cace)
B
Vitesse d'essorage maximale tr/min
1400
Taux d'humidité résiduelle %
47
Programmes auxquels les informations sur l'étiquette et la fi che technique renvoient
Coton 60°C et 40°C + Lavage intensif + Eco Bubble
4)
Durée d'un programme standard
Coton à 60 °C, en charge pleine min
217
Coton à 60 °C, en demi-charge min
197
Coton à 40 °C, en demi-charge min
177
Durée en mode Veille min
2
Niveau sonore
Lavage dB (A) re 1 pW
52
Essorage dB (A) re 1 pW
73
Dimensions
Dimensions de l'appareil
Hauteur mm
850
Largeur mm
600
Profondeur
5)
mm
600
Poids net kg
65
Poids brut kg
67
Poids de l'emballage kg
2
Pression de l'eau kPa
50-800
Raccordement électrique
Puissance V
220-240
Consommation W
2000-2400
Fréquence Hz
50
Nom du fournisseur
Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 41WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 41 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
42_ annexe
1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation
des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon
dont l'appareil est utilisé.
2. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation
d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèche-
linge.
La consommation d'énergie est bien plus élevée au cours d'un cycle de séchage qu'au cours d'un
cycle de lavage.
Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez de l'énergie lors du séchage en
machine.
4. Le « standard cotton 60 °C program » (programme standard pour coton à 60 ºC) et le « standard
cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 ºC) pouvant être sélectionnés en
combinant la fonction de lavage intensif aux programmes pour coton à 60 ºC et à 40 ºC, sont
conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus
e caces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d’eau) pour ce type
de lavage.
La fonction «Eco Bubble» est toujours active lors des «cotton 60˚C program» (programme pour
coton à 60˚C) et «cotton 40˚C program» (programme pour coton à 40˚C).
Exécutez le mode de calibrage après l'installation (voir page20).
Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être di érente de la température
déclarée.
5. L'espace à respecter entre le mur et l'appareil n'est pas compris dans la profondeur indiquée.
annexe
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 42WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 42 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
annexe _43
06 ANNEXE
FICHE TECHNIQUE DES LAVE-LINGE DOMESTIQUES
selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
Samsung
Nom du modèle
WF906P4SA**/WF906U4SA**/WF906UHSA**
WF916P4SA**/WF916U4SA**/WF916UHSA**
Capacité kg
9,0
Classe énergétique
A+++ (économe) à D (peu économe)
A+++
Consommation électrique
Consommation d'énergie annuelle (AE_C)
1)
kWh/an
174
Consommation d'énergie (E_t.60) coton 60 ° C en charge pleine kWh
0,97
Consommation d'énergie (E_t.60.1/2) coton 60 °C en demi-charge kWh
0,77
Consommation d'énergie (E_t.40.1/2) coton 40 °C en demi-charge kWh
0,48
Consommation en mode Éteint (P_o) W
0,45
Consommation en mode Veille (P_I) W
5
Consommation d'eau annuelle (AW_c)
2)
l/an
11880
Classe d'e cacité d'essorage
3)
A (E cace) à G (Peu e cace)
B
Vitesse d'essorage maximale tr/min
1400
Taux d'humidité résiduelle %
47
Programmes auxquels les informations sur l'étiquette et la fi che technique renvoient
Coton 60°C et 40°C + Lavage intensif + Eco
Bubble
4)
Durée d'un programme standard
Coton à 60 °C, en charge pleine min
217
Coton à 60 °C, en demi-charge min
197
Coton à 40 °C, en demi-charge min
177
Durée en mode Veille min
2
Niveau sonore
Lavage dB (A) re 1 pW
52
Essorage dB (A) re 1 pW
73
Dimensions
Dimensions de l'appareil
Hauteur mm
850
Largeur mm
600
Profondeur
5)
mm
600
Poids net kg
66
Poids brut kg
68
Poids de l'emballage kg
2
Pression de l'eau kPa
50-800
Raccordement électrique
Puissance V
220-240
Consommation W
2000-2400
Fréquence Hz
50
Nom du fournisseur
Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 43WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 43 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
44_ annexe
1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation
des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon
dont l'appareil est utilisé.
2. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation
d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèche-
linge.
La consommation d'énergie est bien plus élevée au cours d'un cycle de séchage qu'au cours d'un
cycle de lavage.
Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez de l'énergie lors du séchage en
machine.
4. Le « standard cotton 60 °C program » (programme standard pour coton à 60 ºC) et le « standard
cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 ºC) pouvant être sélectionnés en
combinant la fonction de lavage intensif aux programmes pour coton à 60 ºC et à 40 ºC, sont
conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus
e caces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d’eau) pour ce type
de lavage.
La fonction «Eco Bubble» est toujours active lors des «cotton 60˚C program» (programme pour
coton à 60˚C) et «cotton 40˚C program» (programme pour coton à 40˚C).
Exécutez le mode de calibrage après l'installation (voir page20).
Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être di érente de la température
déclarée.
5. L'espace à respecter entre le mur et l'appareil n'est pas compris dans la profondeur indiquée.
annexe
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 44WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 44 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
mémo
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 45WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 45 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (0,10€/min) www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864 0,14 €/min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Nederlands)
www.samsung.com/be_fr (Frans)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
Code Nº DC68-03147G_FR
WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 46WF906P4SA-03147G_FR_v2.indd 46 2012-03-27  6:48:222012-03-27  6:48:22
Waschmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
Wenn Sie umfassenderen Service wünschen,
registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
WF805P4SA**
WF805U4SA**
WF805UHSA**
WF815P4SA**
WF815U4SA**
WF815UHSA**
WF916P4SA**
WF916U4SA**
WF916UHSA**
WF816P4SA**
WF816U4SA**
WF816UHSA**
WF802P4SA**
WF802U4SA**
WF802UHSA**
WF801P4SA**
WF801U4SA**
WF801UHSA**
WF906P4SA**
WF906U4SA**
WF906UHSA**
WF806P4SA**
WF806U4SA**
WF806UHSA**
WF804P4SA**
WF804U4SA**
WF804UHSA**
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 1WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 1 2012-03-15  5:56:332012-03-15  5:56:33
2_ Features Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung
Features Ihrer neuen Waschma-
schine von Samsung
Mit dieser neuen Maschine macht Wäsche waschen richtig Spaß. Abgesehen von der
speziellen Sprudlerfunktion und der hohen Energiee zienz verfügt Ihre neue Samsung-
Waschmaschine über alle Vorteile, die das Waschen der Wäsche so einfach und ange-
nehm wir nur möglich machen.
• Energiesparen
Mit dem Sprudler und dem Invertermotor von Samsung ermöglicht dieses Modell eine e zien-
tere Energienutzung als vergleichbare Maschinen der Klasse A.
• Sprudlerwäsche
Der wirksame Sprudler von Samsung ermöglicht mehr Sauberkeit bei modernster Gewebepfl ege. Durch
den Sprudler wird das Waschmittel gleichmäßig auf dem Gewebe verteilt und kann schneller und tiefer
darin eindringen.
Weniger Lärm & Vibration
Diese Samsung-Waschmaschine arbeitet sehr leise und minimiert Lärm und Vibrationen dank
intelligenter Steuerungstechnologie, mit deren Hilfe die Maschine stets so vibrationsarm wie
nur möglich laufen kann. Dabei bleibt die Waschtrommel immer perfekt ausbalanciert.
• Kurzprogramm
Keine Zeit zu verlieren! Unser Kurzprogramm unterstützt Sie in Ihrem hektischen Alltag. Jetzt
können Sie Ihre Lieblingssachen (bis zu 2 kg) in nur 15 Minuten waschen!
• Trommelreinigung
Die Trommelreinigung hilft, Ihre Waschmaschine sogar völlig ohne chemische Reinigungsmittel
oder Bleichmittel sauber zu halten. Dieses Spezialprogramm hält Ihre Wäschetrommel sauber
und geruchsfrei.
• Babywäsche
Ihre Samsung-Waschmaschine bietet Waschprogramme, mit denen die Kleidung von Kindern
mit empfi ndlicher Haut besonders geschützt wird. Diese Programme sorgen für geringere
Hautreizungen bei Kindern, da Waschmittelrückstände minimiert werden. Außerdem klassi-
zieren diese Programme die Wäsche nach ihrem Typ, und die Wäsche wird dann entspre-
chend den Wascheigenschaften durchgeführt. Dadurch fühlen sich die Kindersachen beim
Tragen immer frisch und sauber an.
• Handwäsche
Die besondere Pfl ege ergibt sich aus der Wahl der am besten geeigneten Temperatur, den
sanften Waschbewegungen und der Verwendung der richtigen Wassermenge.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec1:2WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec1:2 2012-03-15  5:56:442012-03-15  5:56:44
Features Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung _3
• Programmendevorwahl
Sie können den Start eines Waschprogramms in Schritten von 1 Stunde um maximal 19
Stunden verzögern. Das verbessert die Nutzungsmöglichkeiten für Ihre Waschmaschine,
insbesondere, wenn Sie das Haus verlassen müssen.
• Kindersicherung
Mit der Kindersicherung wird dafür gesorgt, dass keine neugierigen Kinderhände in die
Trommel der Waschmaschine greifen. Die Sicherheitsfunktion stellt sicher, dass Ihre Kinder
nicht mit dem Gerät spielen und dabei in den Waschvorgang eingreifen. Zudem werden Sie
gewarnt, wenn sie auslöst.
• Grafi sche Digitalanzeige
Die Bedieneinheit mit graphischer Digitalanzeige ist klar und benutzerfreundlich, damit Sie
möglichst geringe Schwierigkeiten mit der Bedienung Ihrer Waschmaschine haben. Und ob-
wohl leicht zu bedienen, können Sie mit der graphischen Digitalanzeige die Waschmaschine
schnell und richtig einstellen, damit Ihre Wäsche stets bestens gewaschen wird.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
und der Pfl ege Ihrer neuen Samsung-Waschmaschine. Lesen Sie die darin enthaltenen Beschrei-
bungen der Bedieneinheit, die Anweisungen zur Bedienung der Waschmaschine und die Tipps,
wie Sie das Meiste aus ihren modernen Features und Funktionen herausholen. Im Abschnitt
Fehlerbehebung und Informationscodes“ auf Seite 37 erfahren Sie, was zu tun ist, wenn es
doch einmal zu einer Störung Ihrer neuen Waschmaschine kommt.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec1:3WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec1:3 2012-03-15  5:56:442012-03-15  5:56:44
4_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Waschmaschine von Samsung entschieden
haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der
Verwendung und der Pfl ege Ihres neuen Geräts. Lassen Sie sich bitte etwas Zeit, um
dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer
Waschmaschine voll nutzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN SICHERHEITSHINWEISEN
Bitte lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen Merkmale und
Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und e zient einsetzen können. Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren
Platz in der Nähe des Geräts auf, damit Sie auch in Zukunft schnell darauf zurückgreifen können. Verwenden Sie das
Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihre
Waschmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihrer
Waschmaschine sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht
alle Warnhinweise zutre en. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter
oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com.
WICHTIGE SYMBOLE FÜR SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
Bedeutung der Symbole und Zeichen in dieser Bedienungsanleitung:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/
oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem Schlag und anderen
Verletzungen beim Einsatz Ihrer Waschmaschine zu vermindern, beachten Sie
folgenden Sicherheitsregeln:
NICHT ausführen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gerät
geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie wörtlich.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie ihn an einem sicheren
Ort auf, damit Sie die Informationen später schnell wiederfi nden.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:4WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:4 2012-03-15  5:56:442012-03-15  5:56:44
Sicherheitsinformationen _5
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig, ehe Sie dieses Gerät einsetzen.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät
ein gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie
sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten
lassen.
Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in der Waschmaschine spielen. Die Tür der
Waschmaschine lässt sich von innen nicht leicht ö nen, und Kinder können ernsthaft verletzt werden,
wenn Sie im Innern eingeschlossen sind.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von
dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer ähnlich qualifi zierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abfl ussrohre
zugänglich sind.
Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsö nungen verfügt, stellen Sie sicher, dass
diese Ö nungen nicht durch Teppich oder andere Hindernisse verdeckt werden.
Verwenden Sie nur neue Schläuche. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
HINWEISE ZUM WEEE-KENNZEICHEN
Umweltfreundliche Entsorgung dieses Geräts (Elektro- und
Elektronikschrott)
(Anwendbar nur in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
separaten Sammelsystemen)
Dieses Zeichen auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Dokumentation gibt an, dass das
Gerät und sein elektronisches Zubehör (Ladegerät, Kopfhörer und USB-Kabel) nach Ablauf ihrer
Gebrauchsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät getrennt von anderen Abfällen, und führen Sie es dem Recycling zu, um mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von
Materialien zu unterstützen.
Private Benutzer erhalten detaillierte Informationen zum ordnungsgemäßen Recycling dieser
Gegenstände bei dem Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder bei den
örtlichen Behörden.
Gewerbliche Benutzer wenden sich an ihren Lieferanten und überprüfen die Bedingungen Ihres
Kaufvertrags. Weder dieses Gerät noch sein elektronisches Zubehör dürfen gemeinsam mit dem
sonstigen gewerblichen Müll entsorgt werden.
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:5WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:5 2012-03-15  5:56:442012-03-15  5:56:44
6_ Sicherheitsinformationen
WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifi zierten Techniker oder einem dazu befugten
Dienstleister durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer Wandsteckdose für 220–240 V~ bei 50 Hz und verwenden
Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel.
- Die gemeinsame Nutzung einer Steckdose mit anderen Geräten über einen Mehrfachstecker oder
ein Verlängerungskabel kann elektrischen Schlag oder Brände verursachen.
- Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den
technischen Daten des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder eines Brands. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom
Netzstecker und von den Kontakten.
- Ziehen Sie den Netzstecker heraus und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden
hin verläuft.
- Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose verbinden, können die Drähte im
Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn
Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel bzw. der Stecker beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihr
örtliches Kundendienstcenter.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststo oder der Telefonleitung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des
Geräts.
- Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und
vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entfl ammbarem Material.
- Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an einem
Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo es niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist.
- Bei Frost können die Rohre platzen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Verwenden Sie keinen Stromtransformator.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:6WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:6 2012-03-15  5:56:442012-03-15  5:56:44
Sicherheitsinformationen _7
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, oder knicken Sie es nicht zu stark.
Verknoten und befestigen Sie das Netzkabel nicht.
Haken Sie das Netzkabel nicht über ein Metallobjekt, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben
Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Fassen Sie nicht am Netzkabel an, wenn Sie den Netzstecker herausziehen.
- Fassen Sie den Netzstecker beim Herausziehen am Stecker an.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Verlegen Sie das Netzkabel und die Leitungen nicht an Stellen, wo Sie darüber stolpern
könnten.
VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands aufgrund von
Fehlströmen.
Stellen Sie Ihr Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund auf, der das Gewicht tragen
kann.
-Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von starken Vibrationen,
Schwingungen, Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.
WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
Wenn das Gerät unter Wasser geraten sollte, trennen Sie sofort die Wasser- und
Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter.
- Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort,
ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu einer Brandentwicklung führen.
Lassen Sie keine Kinder in oder auf der Waschmaschine spielen. Entfernen Sie vor der
Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel der Waschmaschine.
- Wenn ein Kind in der Waschmaschine eingeschlossen ist, kann es gefangen sein und
ersticken.
Achten Sie darauf, die Verpackung am Boden der Waschmaschine (Schwamm, Styropor)
zu entfernen, ehe Sie sie verwenden.
WARNUNG
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:7WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:7 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
8_ Sicherheitsinformationen
Waschen Sie keine mit Benzin, Kerosin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder anderen
leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen verunreinigten Kleidungsstücke.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, eines Brands oder einer Explosion.
Ö nen Sie die Tür der Waschmaschine nicht mit Gewalt und im Betrieb (Waschen bei hoher
Temperatur/Trocknen/Schleudern).
- Das aus der Waschmaschine austretende Wasser kann zu Verbrennungen führen oder
bewirken, dass der Boden schlüpfrig wird.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
- Wenn Sie die Tür mit Gewalt ö nen, kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder zu
Verletzungen führen.
Legen Sie niemals Ihre Hände unter das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Schalten Sie das Gerät, solange es arbeitet, nicht durch Herausziehen des Netzsteckers
aus.
- Wenn Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose verbinden, kann ein Funke und
somit ein Stromschlag oder Brand verursacht werden.
Lassen Sie keine Kinder oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht mit der
Waschmaschine umgehen. Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder eines
Brands.
Legen Sie niemals Ihre Hände oder Metallgegenstände unter die laufende Waschmaschine.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Geräts, wenn Sie den Netzstecker herausziehen,
sondern fassen Sie immer fest am Stecker an und ziehen Sie ihn gerade aus der Dose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag
verursachen.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
- Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (z.B. solche aus Kupfer, Stahldraht,
usw.).
- Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr
örtliches Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen
oder Störungen des Geräts.
Wenn sich der Frischwasserschlauch am Hahn löst und das Gerät wird überfl utet, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Dose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt
wird, aus der Dose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Sicherheitsinformationen
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:8WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:8 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
Sicherheitsinformationen _9
VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
Wenn die Waschmaschine durch Fremdsto e wie Reinigungsmittel, Schmutz,
Lebensmittelabfälle usw. verunreinigt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Dose und
reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten und weichen Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbung, Verformung, Beschädigung oder Rost.
Die Frontscheibe kann durch starke Schläge beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Waschmaschine verwenden.
- Wenn das Glas kaputt ist, kann dies zu Verletzungen führen.
Ö nen Sie den Wasserhahn nach einem Ausfall der Wasserversorgung oder bei
Neuanschluss des Frischwasserschlauchs nur langsam.
Ö nen Sie den Hahn auch nach einer langen Zeit ohne Waschen nur langsam.
- Der Luftdruck im Wasserschlauch oder im Wasserrohr kann zu Beschädigungen an
Bauteilen oder zu Wasserlecks führen.
Wenn im Betrieb ein Problem mit dem Wasserabfl uss auftritt, überprüfen Sie, ob es ein
Problem mit dem Abfl uss gibt.
- Wenn die Waschmaschine trotz Überfl utung aufgrund eines Problems mit dem Abfl uss
weiter verwendet wird, kann dies aufgrund von Fehlströmen zu Stromschlag oder Brand
führen.
Geben Sie die Wäsche ganz in die Waschmaschine hinein, damit sie nicht in der Tür
eingeklemmt wird.
- Wenn Wäsche in der Tür eingeklemmt wird, kann dies zu Beschädigungen der Wäsche
oder der Waschmaschine bzw. zu Wasseraustritt führen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn zugedreht ist, wenn die Waschmaschine nicht
eingesetzt wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Schraube am Anschluss des Frischwasserschlauchs richtig
festgezogen ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Sachschäden oder Verletzungen.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung und der Glaseinsatz der vorderen Gerätetür
nicht durch Fremdsto e verunreinigt sind (z. B. Abfall, Gewebe, Haare usw.).
- Wenn Fremdsto e in der Gerätetür eingeklemmt werden oder die Tür nicht vollständig
geschlossen ist, kann dies zu Wasseraustritt führen.
Ö nen Sie vor Benutzung des Geräts den Hahn und überprüfen Sie, ob der
Frischwasserschlauch fest angeschlossen ist und kein Wasser austritt.
- Wenn die Schrauben oder der Anschluss des Frischwasserschlauchs lose sind, kann
dies zu Wasseraustritt führen.
Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts
dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und
Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen
Verwendung verantwortlich gemacht werden.
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:9WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:9 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
10_ Sicherheitsinformationen
Stellen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen,
angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden oder
Störungen des Geräts.
Sprühen Sie kein fl üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfl äche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr von
Stromschlägen, Brand oder Störungen des Geräts.
Stellen Sie keine Gegenstände, die ein elektromagnetisches Feld erzeugen, in die Nähe des
Geräts.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Störungen.
Da das bei einem Heißwaschgang oder beim Trocknen abfl ießende Wasser heiß ist, dürfen Sie
dieses Wasser nicht berühren.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen.
Sie dürfen wasserdichte Sitze, Matten oder Kleidungsstücke (*) nur dann in Ihrer Waschmaschine
waschen, wenn Ihr Gerät über ein spezielles Programm dafür verfügt.
- Waschen Sie keine dicken, schweren Matten, auch wenn das Waschen auf dem Pfl egehinweis
erlaubt wird.
- Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Verletzungen oder Schäden an der
Waschmaschine, den Wänden, dem Boden oder der Bekleidung führen.
* Bettwäsche aus Wolle, Regenumhänge, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke,
Windelhöschen, Trainingsanzüge und sowie Fahrrad-, Motorrad und Autoabdeckungen, usw.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, wenn der Waschmittelbehälter ausgebaut ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen aufgrund von
Wasseraustritt.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Innere der Trommel, da diese heiß ist.
- Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Legen Sie Ihre Hände nicht in den geö neten Waschmittelbehälter.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr, weil Ihre Hand vom Reinigungsmitteleinzug
eingeklemmt werden kann. Geben Sie außer der Wäsche keinerlei Objekte (wie Schuhe oder
Lebensmittelabfall) oder Tiere in die Waschmaschine.
- Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Schäden an der Waschmaschine und zum
Tod oder zu Verletzungen der Tiere führen.
Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln
usw.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Waschen Sie keine durch Öl, Creme oder Lotion verunreinigte Wäsche, wie sie sich
normalerweise in Hautpfl egegeschäften oder Massagensalons fi ndet.
- Andernfalls besteht die Gefahr der Verformung von Gummidichtungen und Wasseraustritt.
Lassen Sie Bleichmittel und Metallobjekte wie Sicherheits- oder Haarnadeln nicht längere Zeit in
der Trommel.
- Dadurch kann die Trommel rosten.
- Sollte sich doch einmal Rost auf der Oberfl äche der Trommel bilden, entfernen Sie diesen
mit einem pH-neutralen Spülmittel und einem Schwamm. Verwenden Sie niemals eine
Metallbürste.
Geben Sie kein chemisches Reinigungsmittel direkt auf die Wäsche und waschen, spülen oder
schleudern Sie keine Wäsche, die mit einem chemischen Reinigungsmittel verunreinigt ist.
- Dies kann aufgrund der Hitze zum Verdampfen des Reinigungsmittels und spontaner
Verbrennung oder Explosion führen.
Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühl-/-heizgeräten.
- Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen der Waschmaschine.
Sicherheitsinformationen
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:10WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:10 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
Sicherheitsinformationen _11
Verwenden Sie keine natürliche Handwaschseife für die Waschmaschine.
- Wenn sie hart wird und sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Problemen
mit dem Gerät, Verfärbungen, Rost oder schlechten Gerüchen kommen.
Waschen Sie keine großen Wäschestücke wie z. B. Bettwäsche im Waschnetz.
- Geben Sie Strümpfe und Büstenhalter ins Waschnetz, und waschen Sie sie zusammen
mit der anderen Wäsche.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund übermäßiger Vibrationen.
Verwenden Sie kein festes Waschmittel.
- Wenn es sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Wasseraustritt kommen.
Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsö nungen verfügt, stellen
Sie sicher, dass diese Ö nungen nicht durch Teppich oder andere Hindernisse verdeckt
werden.
Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass die Taschen aller zu waschenden
Kleidungsstücke geleert sind.
- Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder
Steine können schwere Schäden an Ihrer Waschmaschine verursachen.
Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren
Metallapplikationen.
WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
- Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände
die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Wandauslass, bevor Sie das Gerät reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:11WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec10:11 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
12_ Inhalt
Inhalt
ANSCHLIESSEN DER
WASCHMASCHINE
13
13 Überprüfen der Teile
14 Anschlussvoraussetzungen
14 Stromnetz und Erdung
14 Wasserzufuhr
15 Abfl uss
15 Bodenbelag
15 Umgebungstemperatur
15 Aufstellung in einer Nische oder einem Wandschrank
15 Aufstellen der Waschmaschine
WASCHBETRIEB
21
21 Die erste Wäsche
21 Grundlegende Erklärungen
22 Verwenden des Bedienfelds
25 Kindersicherung
25 Signalton aus
26 Programmendevorwahl
26 Individualprogramm
27 Sprudler
28 Einstellen des Waschprogramms mit dem
Programmwahlschalter
29 Waschen mit manueller Einstellung
29 Waschhinweise
30 Waschmittel und Zusätze
30 Geeignete Waschmittel
31 Waschmittelbehälter
31 Flüssigwaschmittel (einige Modelle)
REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
WASCHMASCHINE
32
32 Trommelreinigung
33 Notfallabpumpen
34 Reinigen der Fremdkörperfalle
34 Reinigen der Außenfl ächen
35 Reinigen des Waschmittelbehälters und des
Einschubs
35 Sieb am Wasserzulauf reinigen
36 Reparieren einer eingefrorenen
Waschmaschine
36 Lagern der Waschmaschine
CODES FÜR FEHLERBEHEBUNG
UND SICHERHEIT
37
37 Kontrollieren Sie diese Punkte, wenn Ihre
Waschmaschine...
38 Informationscodes
ÜBERSICHT ÜBER DIE
WASCHPROGRAMME
39
39 Übersicht über die Waschprogramme
ANHANG
40
40 Bedeutung der Pfl egesymbole
40 Umweltschutzhinweise
40 Konformitätserklärung
41 Datenblatt für Haushaltswaschmaschinen
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec3:12WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec3:12 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
Anschließen der Waschmaschine _13
01 AUFSTELLEN
Anschließen der Waschmaschine
Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet,
damit Ihre neue Waschmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner
Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Wäsche waschen.
ÜBERPRÜFEN DER TEILE
Packen Sie Ihre Waschmaschine vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend gezeigten
Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte
umgehend mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Schraubenschlüssel
* Kunststo abdek-
kungen für Transport-
sicherungsö nungen:
Kalt
Heiß
(bestimmte Modelle)
Schlauchführung
Fach für Flüssig-
waschmittel
(bestimmte Modelle)
Frischwasserschlauch
* Kunststo abdeckungen für Transportsicherungsö nungen: Die Anzahl der Transportsicherungen
und Abdeckungen hängt vom jeweiligen Modell ab (3 bis 5).
Waschmittelbehälter
Bedienfeld
Gerätetür
Nivellierfüße
Arbeitsfl äche
Netzstecker
Abwasserschlauch
Notfallablauf
Fremdkörperfalle
Abdeckung der Fremdkörperfalle
Trommel
Entriegelungshebel
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:13WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:13 2012-03-15  5:56:452012-03-15  5:56:45
14_ Anschließen der Waschmaschine
Aufstellen der Waschmaschine
ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN
Stromnetz und Erdung
Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur das Netzkabel der Waschmaschine.
Sorgen Sie beim Vorbereiten des Anschlusses dafür, dass die Stromversorgung folgende
Bedingungen erfüllt:
220-240 V~ bei 50 Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung
Gesonderter Netzabschnitt ausschließlich für Ihre Waschmaschine.
Ihre Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion
aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem
elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird.
Ihre Waschmaschine verfügt über einen Netzstecker mit einem dritten Erdungsanschluss, den
Sie mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose mit Erdungsleitung verbinden.
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststo , Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an.
Durch unsachgemäßes Anschließen des Erdungskabels für das Gerät kann es zu Stromschlägen
kommen.
Sollten Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, lassen Sie dies von
einem qualifi zierten Elektriker oder von qualifi ziertem Servicepersonal überprüfen. Manipulieren
Sie nicht den Stecker der Waschmaschine. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von
einem qualifi zierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
Wasserzufuhr
Ihre Waschmaschine wird in einem Wasserdruckbereich von 50 bis 800 kPa korrekt gefüllt.
Bei einem Wasserdruck von weniger als 50 kPa kann es zu einem Versagen des Wasserventils
kommen, so dass es nicht vollständig schließen kann. Auch kann es sein, dass das Füllen der
Waschmaschine länger dauert, als die Steuerung zulässt. In diesem Fall wird die Waschmaschine
abgeschaltet. (Die Steuerung sieht eine Füllzeitbegrenzung vor, um ein Überlaufen und
Überfl utungen auszuschließen, falls sich ein Schlauch in der Maschine lösen sollte.)
Damit die Länge des vorgesehenen Anschlussschlauchs ausreicht, muss sich der
Wasseranschluss in einem Abstand von maximal 120 cm von der Rückseite der Waschmaschine
befi nden.
Die meisten Fachhändler bieten Anschlussschläuche verschiedener Längen bis 3,05 m an.
Die Gefahr von Lecks und Wasserschäden reduzieren Sie durch:
Leichte Erreichbarkeit aller Wasseranschlüsse.
Schließen der Wasserhähne, wenn Sie die Waschmaschine nicht benutzen.
Regelmäßiges Überprüfen auf Lecks an den Anschlüssen des Frischwasserschlauch.
Bevor Sie Ihre Waschmaschine erstmals in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse am
Wasserventil und am Hahn auf Undichtigkeit.
WARNUNG
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:14WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:14 2012-03-15  5:56:462012-03-15  5:56:46
Anschließen der Waschmaschine _15
01 AUFSTELLEN
Abfl uss
Samsung empfi ehlt eine Standrohrhöhe von 65 cm. Der Abwasserschlauch muss durch
die Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Das Abwasserrohr
muss ausreichend groß für den Außendurchmesser des Abwasserschlauchs sein. Der
Abwasserschlauch wird bereits im Werk am Gerät befestigt.
Bodenbelag
Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine auf einem soliden Untergrund
aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder
ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern
Vibrationen und verstärken die Neigung der Waschmaschine, sich beim Schleudern leicht in
Bewegung zu setzen.
Stellen Sie Ihre Waschmaschine niemals auf einer erhöhten Plattform oder eine schlecht
abgestützten Konstruktion auf.
Umgebungstemperatur
Stellen sie Ihre Waschmaschine nicht in Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren kann.
Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe oder den
Schläuchen zurückbleibt. Gefrierendes Wasser in den Leitungen kann Schäden an den Riemen,
der Pumpe und anderen Komponenten verursachen.
Aufstellung in einer Nische oder einem Wandschrank
Für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb benötigt Ihre Waschmaschine die folgenden
Mindestabstände:
Seitlich – 25 mm Rückseite – 50 mm
Oben – 25 mm Front – 465 mm
Wenn die Waschmaschine zusammen mit einem Trockner aufgestellt wird, muss in der Nische
oder dem Wandschrank vorn eine Luftö nung von mindestens 465 cm² frei bleiben. Ihre
Waschmaschine allein benötigt eine solche Luftö nung nicht.
AUFSTELLEN DER WASCHMASCHINE
SCHRITT 1
Auswählen des Aufstellorts
Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden
Eigenschaften:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag der die Entlüftung behindert
Nicht im direkten Sonnenlicht
• Ausreichende Belüftung
Keine Temperaturen unter 0 °C
Nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öl- oder Gasheizungen)
Ausreichend große Aufstellfl äche, damit die Waschmaschine nicht auf dem Netzkabel
steht
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:15WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:15 2012-03-15  5:56:462012-03-15  5:56:46
16_ Anschließen der Waschmaschine
SCHRITT 2
Entfernen der Transportsicherungen
Bevor Sie Ihre Waschmaschine aufstellen, müssen Sie alle Transportsicherungsbolzen auf der
Rückseite des Geräts entfernen.
1. Lockern Sie alle Bolzen mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel, und
ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der Ö nung.
Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen
ausgeführt werden.
3. Verschließen Sie die Aussparungen mit den mitgelieferten
Kunststo abdeckungen.
4. Bewahren Sie die Sicherungsbolzen an einem sicheren Ort auf, falls Sie die Waschmaschine
in der Zukunft noch einmal transportieren müssen.
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle
Verpackungsmaterialien (Kunststo beutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
Aufstellen der Waschmaschine
WARNUNG
Option
Option
Option
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:16WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:16 2012-03-15  5:56:462012-03-15  5:56:46
Anschließen der Waschmaschine _17
01 AUFSTELLEN
SCHRITT 3
Stellfüße ausrichten
Wenn Sie die Waschmaschine anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass Netzstecker,
Wasseranschluss und Abfl uss leicht erreichbar sind.
1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle.
2. Nivellieren Sie die
Waschmaschine
durch Heraus- bzw.
Hereindrehen der Stellfüße
mit der Hand.
3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie
die Muttern mit dem zusammen mit Ihrer Waschmaschine
gelieferten Schraubenschlüssel fest.
SCHRITT 4
Anschließen des Frisch- und Abwasserschlauchs
Anschließen des Frischwasserschlauchs
1. Schließen Sie das L-förmige Ende des
Frischwasserschlauchs an den Wasserzulauf an der
Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie die
Schraubverbindung von Hand fest.
Schließen Sie ein Ende des Frischwasserschlauchs
an die Waschmaschine und das andere Ende an
den Wasserhahn an. Achten Sie darauf, dass der
Wasserzufuhrschlauch nicht gedehnt wird. Sollte
der Schlauch zu kurz sein, verwenden Sie einen
längeren Hochdruckschlauch.
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs
an den entsprechenden Anschluss des
Kaltwasserhahns an. Schrauben Sie den Anschluss
von Hand fest. Sofern notwendig, können Sie
den Anschluss des Frischwasserschlauchs am
Waschmaschinenzulauf drehen, indem Sie die
Schraubverbindung lockern, den Schlauch drehen
und den Anschluss wieder festschrauben.
Bei bestimmten Modellen mit zusätzlichem Heißwasseranschluss:
1. Schließen Sie das rote L-förmige Ende des Warmwasser-Frischwasserschlauch an den
Warmwasserzulauf an der Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie die Schraubverbindung von
Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Frischwasserschlauchs für Warmwasser an den entsprechenden
Anschluss am Warmwasserhahn an. Schrauben Sie den Anschluss von Hand fest.
3. Verwenden Sie ein Y-Verbindungsstück, wenn Sie ausschließlich kaltes Wasser verwenden möchten.
Option
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:17WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:17 2012-03-15  5:56:462012-03-15  5:56:46
18_ Anschließen der Waschmaschine
Aufstellen der Waschmaschine
Anschließen des Frischwasserschlauchs
1. Entfernen Sie den Adapter vom Frischwasserschlauch.
2. Lösen Sie zuerst mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher
die vier Schrauben am Adapter. Drehen Sie anschließend
Teil (2) des Adapters in Pfeilrichtung, bis ein 5 mm großer
Abstand zwischen Teil (a) und Teil (b) vorhanden ist.
3. Schließen Sie den Adapter an den Wasserhahn an.
Ziehen Sie dazu den Adapter nach oben, während Sie die
Schrauben festdrehen.
Drehen Sie Teil (2) in Pfeilrichtung, bis Teil (1) und (2)
verbunden sind.
4. Schließen Sie den Frischwasserschlauch an den
Adapter an. Wenn Sie Teil (3) loslassen, rastet der
Schlauch automatisch mit einem Klickgeräusch
im Adapter ein.
Nachdem Sie den Frischwasserschlauch an den
Adapter angeschlossen haben, ziehen Sie den
Wasserschlauch nach unten, um festzustellen,
ob er fest angeschlossen ist.
5. Schließen Sie das andere Ende des Frischwasserschlauchs
an das Wassereinlaufventil auf der Hinterseite der
Waschmaschine an. Schrauben Sie den Schlauch im
Uhrzeigersinn vollständig hinein.
Adapter
Frischwas-
serschlauch
1
2
5 mm
1
2
Wasserhahn
Option
3
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:18WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:18 2012-03-15  5:56:472012-03-15  5:56:47
Anschließen der Waschmaschine _19
01 AUFSTELLEN
6. Drehen Sie den Wasserhahn auf und prüfen Sie, ob Wasser
aus dem Wasserventil, Hahn oder Adapter austritt. Sollte
tatsächlich Wasser austreten, müssen Sie die vorherigen
Schritte wiederholen.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, solange ein
Leck existiert. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages.
Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen
Sie den Frischwasserschlauch wie in der Abbildung
dargestellt an.
Verwenden Sie für die Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn
der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser
besitzt, entfernen Sie den Distanzring aus dem Adapter, ehe Sie ihn an den Hahn
anschließen.
AquaSchlauch (bestimmte Modelle) anschließen
Der AquaSchlauch wurde erfunden, um Ihnen perfekten
Schutz vor Überschwemmungen zu bieten.
Das System gehört zum Frischwasserzubehörschlauch und
es unterbindet die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird. Es zeigt auch eine Warnmeldung
an.
Schließen Sie den Frischwasserschlauch an den
Wasseranschluss an.
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:19WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:19 2012-03-15  5:56:472012-03-15  5:56:47
20_ Anschließen der Waschmaschine
Aufstellen der Waschmaschine
Anschließend des Abwasserschlauchs
Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abfl uss-Schlauch in einer Höhe von
60 bis 90 cm über den Rand eines Spülbeckens. Setzen Sie das Schlauchende dazu in die
mitgelieferte Kunststo -Schlauchführung ein. Befestigen Sie die Schlauchführung mit einem
Haken an der Wand oder dem Hahn, oder fi xieren Sie die Schlauchführung auf andere
Weise, so dass der Schlauch nicht aus dem Becken rutschen kann.
2. Schlauch mit Anschluss am Abfl ussrohr verbinden: Verbinden Sie den Abfl uss-Schlauch
mit dem Anschluss-Stück (Siphon) des Abfl ussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des
Abfl uss-Schlauchs muss mindestens 60 cm über dem Fußboden liegen.
3. Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten: Wir empfehlen die Verwendung eines 65cm langen
vertikalen Rohres. Das Rohr darf nicht kürzer als 60cm und nicht länger als 90cm sein.
Voraussetzungen für die Entwässerung ins
Abwasserrohr:
Mindestdurchmesser 5 cm.
Mindestkapazität 60 Liter pro Minute.
SCHRITT 5
Stromversorgung der Waschmaschine
Stecken Sie das Netzkabel in den Wandauslass. Dieser Auslass muss eine zugelassene Steckdose für
220V~bis240V~ bei 50 Hz sein, die mit einer Schmelzsicherung oder einem Sicherungsautomaten
abgesichert ist. (Weitere Informationen zu den Anforderungen an Stromanschluss und Erdung fi nden
Sie auf Seite 14.)
SCHRITT 6
Kalibrierungsmodus
Ihre Samsung-Waschmaschine ermittelt automatisch das Gewicht der Wäsche. Für eine möglichst
präzise Gewichtsermittlung sollten Sie nach dem Aufstellen den Kalibrierungsmodus ausführen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Kalibrierungsmodus durchzuführen.
1. Leeren Sie die Trommel vollständig, und schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Temp. (Temperatur) und
Uitgesteld einde (Programmendevorwahl), und drücken Sie dann zusätzlich die Taste
Aan/Uit (Netztaste). Die Maschine wird eingeschaltet.
3. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um den Kalibrierungsmodus zu aktivieren.
4. Die Trommel dreht sich jeweils etwa 3 Minuten im und gegen den Uhrzeigersinn.
5. Nach Abschluss des Kalibrierungsmodus erscheint die Anzeige „END(En) (Ende)“ im Display, und
die Waschmaschine wird automatisch ausgeschaltet. Die Waschmaschine ist nun einsatzbereit.
Abwasserschlauch
Schlauchführung
60 - 90 cm
60 - 90 cm
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:20WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec4:20 2012-03-15  5:56:472012-03-15  5:56:47
Waschbetrieb _21
02 WASCHBETRIEB
Waschbetrieb
Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache am
Waschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll.
DIE ERSTE WÄSCHE
Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein
komplettes Leerprogramm (d.h. ohne Wäsche) durchlaufen.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste).
2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer
im Waschmittelbehälter.
3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der
Waschmaschine auf.
4. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause).
Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim
Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.
Behälter : Waschmittel für Vorwäsche oder Stärke.
Behälter : Waschmittel für den Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,
Bleichmittel und Fleckentferner
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für Flüssigwaschmittel (siehe Seite 31
des Handbuchs für das entsprechende Modell). Geben Sie kein Waschpulver in den
Flüssigwaschmitteleinsatz.
Behälter
: Zusätze, wie z.B. Weichspüler oder Formerhaltungszusätze (nicht höher als bis zur
unteren Kante (MAX) von Einsatz „A“ befüllen)
GRUNDLEGENDE ERKLÄRUNGEN
1. Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine.
Überlasten Sie die Waschmaschine nicht. Sie fi nden die Lademengen für die verschiedenen
Wäschearten in dem Diagramm auf Seite 30.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Wäsche in der Tür einklemmen, da dadurch später
Wasser austreten könnte.
Nach dem Waschprogramm kann sich möglicherweise noch Waschmittel vorn in der
Gummidichtung befi nden. Entfernen Sie diese Waschmittelrückstände, da sie ein
Wasserleck verursachen können.
Berühren Sie während des Waschbetriebs nicht das Glas der Gerätetür, da es heiß
werden kann.
• Ö nen Sie den Waschmittelbehälter und das Flusensieb nicht, solange die
Waschmaschine läuft, denn es besteht Gefahr durch heißes Wasser oder heißen Dampf.
Waschen Sie im Normalprogramm keine wasserdichten Kleidungsstücke, es sei denn,
Sie haben das Pfl egeprogramm für Outdoor-Kleidung eingestellt.
2. Schließen Sie die Gerätetür, so dass sie hörbar einrastet.
3. Schalten Sie den Strom an.
4. Geben Sie Waschmittel und Waschzusätze in die Waschmittellade.
5. Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Zusatzoptionen für die Wäsche.
Die Waschvorgangsanzeige leuchtet auf, und die verbleibende Waschzeit wird im Display
angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause).
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:21WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:21 2012-03-15  5:56:482012-03-15  5:56:48
22_ Waschbetrieb
VERWENDEN DES BEDIENFELDS
2 7
8 9 1110 12 136
5
4
3
1
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl für das Programm.
Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem
Programmwahlschalter. (siehe Seite 28)
Katoen (Baumwolle) - Für durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baumwollsachen,
Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.
Synthetisch (Synthetik) - Für leicht oder durchschnittlich verschmutzte Blusen, Hemden
usw. aus Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon, Nylon) oder ähnlichen Mischgeweben.
Jeans (Jeans) - Eine größere Wassermenge und ein zusätzlicher Spüldurchgang sorgen
dafür, dass keine Waschmittelreste in Ihrer Wäsche zurückbleiben.
Beddengoed (Bettwäsche) - Für Bettbezüge, Laken, Deckenbezüge usw.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie weniger als 2,5 kg und immer nur eine Sorte
Bettwäsche waschen.
Donkere kleding (Dunkle Wäsche) - Zusätzliche Spülgänge und die geringe
Schleuderdrehzahl stellen sicher, dass Ihre dunklen Kleidungsstücke sanft gewaschen und
gründlich ausgespült werden.
Dagelijkse was (Mischwäsche) - Verwenden Sie dieses Programm für einmal getragene
Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden.
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) - Verwenden Sie dieses Programm zum
Reinigen der Trommel. Die Waschtrommel wird hierbei von Schmutz und Bakterien befreit.
Wir empfehlen regelmäßige Verwendung (alle 40 Wäschen). Reinigungs- oder Bleichmittel
sind nicht erforderlich.
Super ecowas (Öko-Wash) - Das Kaltprogramm mit Sprudlerfunktion sorgt für perfekte
Waschergebnisse bei wirksamer Energieeinsparung.
Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege) - Verwenden Sie dieses Programm für Outdoor-
Bekleidung wie Bergkleidung,
Skisachen und Wanderkleidung. Es ist für Funktionssto e und Fasern wie Spandex, Stretch
und Mikrofaser bestimmt.
Babykleding (Babywäsche) - Die hohe Waschtemperatur und ein zusätzlicher Spülgang
stellen sicher, dass kein Waschmittel in den Kleidungsstücken zurückbleibt.
Wol (Wolle) - Nur für maschinengeeignete Wollprodukte. Hierbei mit maximal 2,0 kg
beladen.
Im Wollprogramm wird die Wäsche mit sanften wiegenden Bewegungen gewaschen.
Beim Waschen werden dieses sanfte Hin- und Herwiegen und das Einweichen
eingesetzt, um die Wollfasern vor Einlaufen/Verfi lzen zu schützen und die Wollsachen
supersanft zu waschen. Dieser Stoppvorgang stellt kein Problem dar.
Neutrales Waschmittel wird für das Wollprogramm empfohlen, um bessere
Waschergebnisse und mehr Pfl ege der Wollfasern zu erreichen.
Handwas (Handwäsche) - Ein sehr schonendes Waschprogramm, das so sanft ist wie
Handwäsche.
Centrifugeren (Schleudern) - Zusätzlicher Schleudergang, um mehr Wasser zu entfernen.
Spoelen + Centrifugeren (Spülen + Schleudern) - Für Wäsche, die nur gespült werden
muss oder zum Zugeben von Weichspüler.
Waschbetrieb
1
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:22WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:22 2012-03-15  5:56:482012-03-15  5:56:48
Waschbetrieb _23
02 WASCHBETRIEB
GRAFISCHE DIGITAL-
ANZEIGE
Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle Waschinformationen sowie
Fehlermeldungen an.
TEMPERATURWAHL-
TASTE
Drücken Sie die Taste so oft, bis im Display die gewünschte Waschtemperatur angezeigt
wird: (Kaltwasser
, 20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C und 95 °C).
SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Spülgänge durchzuführen. Es können maximal fünf
Spülgänge durchgeführt werden.
SCHLEUDERN-TASTE
Drücken Sie diese Taste so oft, bis im Display die gewünschte Schleuderdrehzahl angezeigt
wird.
WF906/WF806/WF804/WF802/WF801
WF916/WF816/WF815/WF805
,
, 400, 800, 1000,
1200, 1400 U/min
Schleudern aus “ - Nach dem letzten Abpumpen wird kein Schleudergang mehr
durchgeführt.
„Spülstopp
-Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser. Vor dem Herausnehmen der
Wäsche müssen Sie das Programm „Abpumpen“ oder „Schleudern“ auswählen.
AUSWAHLTASTE FÜR
DIE PROGRAMMOP-
TIONEN
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird:
Einweichen Intensiv Vorwäsche Einweichen + Intensiv Einweichen + Vorwäsche
Intensiv + Vorwäsche Einweichen + Intensiv + Vorwäsche aus
Vorwäsche“: Drücken Sie diese Taste, um die Vorwäsche auszuwählen.
Eine Vorwäsche ist nur bei den folgenden Waschprogrammen verfügbar:
Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Synthetik), Jeans (Jeans), Beddengoed (Bettwäsche),
Donkere kleding (Dunkle Wäsche), Dagelijkse was (Mischwäsche),
Super ecowas (Öko-Wash), Babykleding (Babywäsche).
Einweichen“: Mit dieser Option lassen sich Flecken besser aus der Wäsche entfernen, da
Ihre Wäsche vor dem Waschen eingeweicht wird.
Das Einweichen erfolgt während des Waschprogramms 13 Minuten lang.
Das Einweichen erfolgt in sechs Zyklen über insgesamt 30 Minuten, wobei einer der
Einweichzyklen 1 Minute Schleudern und 4 Minuten Ruhe umfasst .
Das Einweichen steht nur während der folgenden Waschprogramme zur
Verfügung: Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Synthetik), Jeans (Jeans),
Beddengoed (Bettwäsche), Dagelijkse was (Mischwäsche), Super ecowas (Öko-Wash)
, Babykleding (Babywäsche).
Intensiv“: Drücken Sie diese Taste, wenn Ihre Wäsche stark verschmutzt ist, und intensiv
gewaschen werden muss. Die Dauer jedes Programmschritts wird verlängert.
SPRUDLER-TASTE
Die Sprudlerfunktion ist standardmäßig aktiviert. Drücken Sie die Sprudlertaste einmal, um
die Funktion zu deaktivieren (wird angezeigt). Wenn Sie die Taste erneut drücken, ist die
Funktion wieder aktiv.
Bei manchen Waschprogrammen muss die Sprudlerfunktion aktiviert sein (wird auf der
Anzeige gezeigt und der Sprudler geht automatisch an).
In anderen Programmen wird die Funktion nicht benötigt, und der Sprudler wird
automatisch ausgeschaltet.
Bei vielen Programmen können Sie diese Option manuell einstellen. Dies wird
sichtbar durch die Veränderung der angezeigten Waschdauer, durch die Sie bessere
Waschergebnisse erreichen (weitere Informationen siehe Seite 27).
LEICHTBÜGELN
Durch Drücken dieser Taste aktivieren Sie den Knitterschutz beim Schleudern, damit sie
leichter gebügelt werden kann.
Leichtbügeln steht nur während der folgenden Waschprogramme zur
Verfügung: Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Synthetik), Jeans (Jeans),
Beddengoed (Bettwäsche), Donkere kleding (Dunkle Wäsche),
Dagelijkse was (Mischwäsche), Super ecowas (Öko-Wash), Babykleding (Babywäsche)
Bei aktiviertem Knitterschutz können Sie die Schleuderdrehzahl auf 800 U/min
einstellen. (Wenn Sie Leichtbügeln mit einer Schleuderdrehzahl von mehr als 800 U/min
einstellen, wird die Drehzahl automatisch auf 800 U/min abgesenkt.)
3
2
4
5
6
8
7
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:23WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:23 2012-03-15  5:56:482012-03-15  5:56:48
24_ Waschbetrieb
Waschbetrieb
AUSWAHLTASTE
„KURZPROGRAMM“
Für leicht verschmutzte Wäsche bis max. 2 kg, die Sie schnell wieder benötigen. Es
dauert mindestens 15 Minuten, kann aber (abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte,
Wassereinlasstemperatur, Raumtemperatur, Art und Menge der Wäsche sowie deren
Verschmutzungsgrad, dem verwendeten Waschmittel, ungleichmäßiger Beladung,
Schwankungen der Stromversorgung sowie der eingestellten Programmzusätze) von den
angegebenen Werten abweichen.
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Programmdauer angezeigt wird:
15Min. 20 Min. 30 Min. 40 Min. 50 Min. 1 Std. Aus
Geben Sie für eine Wäschemenge von 2 kg maximal 20 g Waschmittel (Pulver
oder fl üssig) ein, da andernfalls Waschmittelrückstände auf der Kleidung verbleiben
können.
PROGRAMMENDE-
TASTE
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Zeit für das Programmende angezeigt wird
(Verzögerung von 3bis19Stunden in Schritten von 1Stunde).
Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
START/PAUSE-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das laufende Programm anzuhalten und bei nochmaligem
Drücken fortzusetzen.
INDIVIDUALPRO-
GRAMMTASTE
Stellen Sie mit Temperatur, Schleuderdrehzahl und anderen Optionen individuell Ihr eigenes
Programm zusammen
NETZTASTE
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Waschmaschine ein- bzw. wieder auszuschalten.
Wenn das Gerät 10Minuten eingeschaltet war, ohne dass ein Waschprogramm läuft oder
eine Taste gedrückt wurde, schaltet es sich automatisch aus.
9
10
11
12
13
WARNUNG
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:24WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:24 2012-03-15  5:56:492012-03-15  5:56:49
Waschbetrieb _25
02 WASCHBETRIEB
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie die Tasten verriegeln, so dass das von Ihnen eingestellte
Waschprogramm nicht verändert werden kann.
Aktivieren/Deaktivieren
Um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie die
Tasten Temp. (Temperatur) und Spoelen (Spülen) gleichzeitig
drei Sekunden lang. „Kindersicherung “ leuchtet auf, wenn diese
Funktion aktiviert wird.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann nur noch die Taste
Aan/Uit (Netztaste) verwendet werden. Die Kindersicherung
bleibt auch nach dem An-/Abschalten des Geräts aktiv, oder
nachdem der Netzstecker gezogen und wieder eingesteckt wird.
Signalton aus
Die Funktion „Signalton aus“ können Sie bei jedem Programm wählen. Wenn Sie diese Funktion
wählen, wird der Ton bei allen Programmen ausgeschaltet. Selbst wenn der Strom nacheinander
an- und ausgeschaltet wird, bleibt die Einstellung erhalten.
Aktivieren/Deaktivieren
Um den Ton aus- bzw. einzuschalten, drücken Sie die Tasten
Centrifugeren (Schleudern) und Opties (Option) gleichzeitig drei
Sekunden lang. „Signalton aus “ leuchtet auf, wenn diese Funktion
aktiviert wird.
3 SEK
3 SEK
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:25WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:25 2012-03-15  5:56:492012-03-15  5:56:49
26_ Waschbetrieb
Programmendevorwahl
Sie können eine Zeit innerhalb von 3bis19Stunden (in Schritten von 1Stunde) einstellen, mit
deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann
das Waschprogramm endet.
1. Stellen Sie das Waschprogramm für Ihre Wäsche manuell oder mit dem
Programmwahlschalter ein.
2. Drücken Sie die Taste Uitgesteld einde (Programmendevorwahl) so oft, bis die
gewünschte Verzögerungszeit eingestellt ist.
3. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause). Die Anzeige
Uitgesteld einde (Programmendevorwahl) “ leuchtet, und die Uhr läuft, bis die eingestellte
Zeit verstrichen ist.
4. Wenn Sie die Programmendevorwahl abbrechen möchten, drücken Sie die Taste
Aan/Uit (Netztaste). Anschließend schalten Sie die Waschmaschine wieder ein.
Individualprogramm
Hiermit können Sie ein individuell gestaltetes Waschprogramm (Temperatur, Drehzahl,
Verschmutzungsgrad usw.) mit einem Tastendruck starten.
Durch Drücken der Taste Mijn programma (Individualprogramm) wählen und starten Sie das
gespeicherte Mijn programma (Individualprogramm). „Individualprogramm“ leuchtet, um
anzuzeigen, dass Ihr selbst entwickeltes Programm läuft. Außerdem blinken die Leuchten für die
darin verwendeten Programme und Optionen.
Wählen Sie die Optionen für das Individualprogramm folgendermaßen:
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste).
3. Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter ein Programm.
4. Stellen Sie nach dem Programm dessen Optionen ein.
Die verschiedenen Möglichkeiten für die Programme sind in der Übersicht über die
Waschprogramme auf Seite 40 dargestellt.
5. Sie können das gewählte Programm und die Optionen anschließend speichern, indem Sie in
diesem Modus die Taste Mijn programma (Individualprogramm) länger als 3 Sekunden
gedrückt halten. Das von Ihnen gewählte Programm und die eingestellten Optionen werden
angezeigt, wenn Sie das nächste Mal das Individualprogramm wählen.
Sie können die Einstellungen für das Individualprogramm ändern, indem Sie den obigen
Vorgang wiederholen.
Die zuletzt verwendeten Einstellungen werden angezeigt, wenn Sie das nächste Mal das
entsprechende Individualprogramm wählen.
Wenn Sie die Taste „Individualprogramm“ drücken und innerhalb von 3 Sekunden loslassen,
werden das zuvor gespeicherte Programm und die Optionen angezeigt. Sie können das
gewählte Programm und die Optionen speichern, indem Sie die Taste „Individualprogramm“
länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Anschließend blinkt die LED 3 Sekunden lang.
Waschbetrieb
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:26WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:26 2012-03-15  5:56:502012-03-15  5:56:50
Waschbetrieb _27
02 WASCHBETRIEB
Sprudler
Durch den Sprudler wird das Waschmittel gleichmäßig auf dem Gewebe verteilt und kann schneller und
tiefer darin eindringen.
Die Sprudlerfunktion steht in allen Programmen, außer der Trommelreinigung, in folgender
Weise zur Verfügung:
Programm Sprudlerfunktion Beenden der Sprudlerfunktion
Katoen (Baumwolle),
Synthetisch (Synthetik), Jeans (Jeans),
Beddengoed (Bettwäsche),
Donkere kleding (Dunkle Wäsche),
Dagelijkse was (Mischwäsche)
Verfügbar
Verfügbar
Super ecowas (Öko-Wash),
Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege),
Babykleding (Babywäsche), Wol (Wolle),
Handwas (Handwäsche)
Nicht verfügbar
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) Nicht verfügbar -
Die Sprudlerfunktion kann je nach Programm unterschiedlich sein.
Die Sprudlerfunktion ist standardmäßig aktiviert. Drücken Sie die Sprudlertaste einmal,
um die Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste erneut drücken, ist die Funktion
wieder aktiv.
1. Ö nen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche in die Trommel hinein, und schließen Sie die Tür.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste).
3. Wählen Sie eine Funktion.
4. Geben Sie eine für die Wäschemenge geeignete Menge
Waschmittel und Weichspüler in die jeweiligen Fächer
und schließen Sie den Waschmittelbehälter anschließend
wieder.
Geben Sie eine geeignete Menge Waschmittel in
die Waschmittelkammer
, und Weichspüler in das
Weichspülerfach
(bis gerade unter den Messstrich
(MAX) in „A“ für den Weichspüler).
Geben Sie bei einem Programm mit Vorwäsche auch
Vorwaschmittel in das Vorwaschmittelfach .
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, lassen Sie den Flüssigwaschmitteleinsatz (siehe
„Flüssigwaschmittel“ auf Seite 31) im Waschmittelbehälter.
Geben Sie kein Waschpulver in den Flüssigwaschmitteleinsatz.
5. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause).
Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um das Waschprogramm zu
starten.
Die Wäschemenge wird automatisch erkannt, und die Wäsche wird gewaschen.
Nachdem das Waschprogramm gestartet wurde, können Sie die Sprudlerfunktion nicht
mehr auswählen.
Es werden mit der angegebenen Menge an Reinigungsmittel ausreichend Blasen
erzeugt.
Reinigen Sie die Fremdkörperfalle regelmäßig. Durch regelmäßiges Reinigen ermöglichen
Sie ausreichende Blasenbildung.
Je nach Waschmittel und Wäsche werden die Blasen möglicherweise absorbiert und
erscheinen dann wie eine kleine Menge.
Zwar werden Blasen erzeugt, sobald das Waschprogramm startet, aber es kann
mehrere Minuten dauern, bis die Benutzer sie sehen.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:27WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:27 2012-03-15  5:56:502012-03-15  5:56:50
28_ Waschbetrieb
Einstellen des Waschprogramms mit dem Programmwahlschalter
Das automatische Fuzzy-Control-Steuerungssystem Ihrer neuen Samsung-Waschmaschine
vereinfacht das Waschen erheblich. Wenn Sie ein Waschprogramm auswählen, stellt die
Maschine selbsttätig die richtige Waschtemperatur, -zeit und -geschwindigkeit ein.
1. Drehen Sie den Wasserhahn für den Wasserzulauf der Waschmaschine auf.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste).
3. Ö nen Sie die Gerätetür.
4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammer.
Eine Vorwäsche ist nur bei den Programmen Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Synthetik),
Jeans (Jeans), Beddengoed (Bettwäsche), Donkere kleding (Dunkle Wäsche),
Dagelijkse was (Mischwäsche), Super ecowas (Öko-Wash) und Babykleding (Babywäsche)
möglich. Ein Vorwaschgang ist nur bei starker Verschmutzung der Wäsche erforderlich.
7.
Wählen Sie mit dem Programmwahlschalter das für Ihre jeweilige Wäsche geeignete
Waschprogramm: Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Synthetik), Jeans (Jeans),
Beddengoed (Bettwäsche), Donkere kleding (Dunkle Wäsche), Dagelijkse was (Mischwäsche),
Super ecowas (Öko-Wash), Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege), Babykleding (Babywäsche),
Wol (Wolle), Handwas (Handwäsche). Die entsprechenden Anzeigen im Bedienfeld werden
beleuchtet.
8. Sie können jetzt mit den entsprechenden Tasten die Waschtemperatur, die Anzahl der
Spülgänge, die Schleuderdrehzahl und die Programmendezeit eingeben.
9. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um den Waschvorgang zu starten. Die
Programmanzeige leuchtet, und die noch verbleibende Waschzeit für den Waschgang wird
im Display angezeigt.
Pausenoption
In den ersten 5 Minuten eines Waschprogramms können Sie noch Wäschestücke hinzugeben/
herausnehmen.
1. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um die Tür zu entriegeln.
Die Tür kann nicht geö net werden, wenn das Wasser zu HEISS oder der Wasserstand zu
HOCH ist.
2. Schließen Sie die Tür, und drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um den
Waschvorgang wieder zu starten.
Nach Beendigung des Waschvorgangs:
Nach Abschluss des gesamten Waschgangs wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
1. Ö nen Sie die Gerätetür.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschtrommel.
Waschbetrieb
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:28WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:28 2012-03-15  5:56:502012-03-15  5:56:50
Waschbetrieb _29
02 WASCHBETRIEB
Waschen mit manueller Einstellung
Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den
Programmwahlschalter zu verwenden.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste) der Waschmaschine.
3. Ö nen Sie die Gerätetür.
4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel und ggf. Weichspüler oder Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammern.
7. Drücken Sie die Taste Temp. (Temperatur), um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
(Kaltwasser, 20 °C, 30 °C, 40 °C , 60 °C und 95 °C).
8. Drücken Sie die Taste Spoelen (Spülen), um die gewünschte Anzahl von Spülgängen
einzustellen.
Es können maximal fünf Spülgänge durchgeführt werden.
Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
9. Drücken Sie die Taste Centrifugeren (Schleudern), um die Schleuderdrehzahl einzustellen.
(
: Ohne Schleudern)
10. Drücken Sie die Taste Uitgesteld einde (Programmendevorwahl) so oft, bis die gewünschte
Zeit für das Programmende angezeigt wird (Verzögerung von 3bis19Stunden in Schritten von
1Stunde). Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
11. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause), um den Waschvorgang zu starten.
WASCHHINWEISE
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie sauberste Wäsche bei geringstem Verbrauch erreichen
möchten.
Kontrollieren Sie immer das Etikett in der Kleidung, ehe Sie waschen.
Sortieren und waschen Sie die Wäsche nach folgenden Kriterien:
Pfl egehinweis: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe, Synthetik,
Wolle und Viskose.
Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue Buntwäsche separat.
Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert sich die
Waschwirkung.
Empfi ndlichkeit: Waschen Sie empfi ndliche Textilien (z.B. reine Schurwolle, Gardinen und Seide)
separat, und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche ein. Überprüfen Sie vor dem
Waschen die Etiketten mit den Pfl egesymbolen an den Wäschestücken. Eine Erklärung der
Pfl egesymbole fi nden Sie im Anhang.
Entleeren der Taschen
Lehren Sie vor dem Waschen die Taschen in Ihren Wäschestücken. Kleine, unregelmäßig geformte
Objekte wie Münzen, Messer, Nadeln und Briefklammern können Schäden an Ihrer Waschmaschine
verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren
Metallapplikationen.
Metall an der Kleidung kann Ihre Wäsche wie auch die Trommel beschädigen. Ziehen
Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien auf links, ehe Sie sie waschen. Fall
die Reißverschlüsse von Hosen und Jacken beim Waschen geö net sind, kann der
Schleuderkorb beschädigt werden. Schließen Sie Reißverschlüsse und befestigen Sie sie
vor dem Waschen mit einem Band.
Kleidungsstücke mit langen Bändern können sich mit anderen Wäschestücken verdrehen und sie
beschädigen. Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem Waschen zu befestigen.
Vorwäsche bei Baumwollgeweben
Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel eingesetzt,
erzielt perfekte Waschergebnisse und spart zugleich Energie, Zeit, Wasser und Waschmittel. Bei
besonders stark verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle empfi ehlt es sich jedoch, das
Vorwaschprogramm zusammen mit einem enzymhaltigen Waschmittel zu verwenden.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:29WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:29 2012-03-15  5:56:502012-03-15  5:56:50
30_ Waschbetrieb
Bestimmen der Füllmenge
Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die
folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Gewebeart Füllmenge
Modell
W801/WF802/WF804/WF806
WF805/WF815/WF816
WF906/WF916
Katoen (Baumwolle)
8,0 kg 9,0 kg
Synthetisch (Synthetik)
3,0 kg 3,5 kg
Jeans (Jeans)
3,0 kg 3,0 kg
Beddengoed (Bettwäsche)
2,0 kg 2,0 kg
Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege)
2,0 kg 2,0 kg
Wol (Wolle)
2,0 kg 2,0 kg
Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist („UE“ leuchtet in der Anzeige),
verteilen Sie die Wäsche neu.
Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist, kann sich die Schleuderwirkung
verschlechtern.
Beim Waschen von Bettwäsche oder Bettbezügen kann sich die Waschdauer verlängern
oder die Schleuderwirkung verschlechtern.
Für Bettwäsche und Bettbezüge beträgt die empfohlene Beladung maximal 2,5 kg.
Vergessen Sie nicht, Büstenhalter (sofern waschbar) in ein Waschnetz (gesondert
lieferbar) zu legen.
Das Metall im Büstenhalter könnte brechen und die Wäsche
beschädigen. Deshalb sollten Sie diese stets in einem Waschnetz in
die Trommel geben.
Kleine und leichte Wäschestücke wie Strümpfe, Handschuhe,
Damenstrümpfe und Taschentücher können sich im Bereich der
Trommelklappe verfangen. Deshalb sollten Sie diese in einem
Waschnetz in die Trommel geben.
Waschen Sie das Waschnetz nicht allein in der Maschine. Dies kann übermäßige
Vibrationen verursachen, durch die die Maschine in Bewegung geraten kann, sodass
Unfall- oder Verletzungsgefahr entsteht.
WASCHMITTEL UND ZUSÄTZE
Geeignete Waschmittel
Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart
(Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad.
Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer
Schaumbildung.
Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der
zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und Wasserhärtegrads in Ihrer
Gegend. Im Zweifelsfall kann das Wasserwerk darüber Auskunft geben, welchen Härtegrad das
Wasser hat.
Verwenden Sie kein verhärtetes Waschmittel, da solches auch nach dem Spülen noch
zurückbleiben kann. Dadurch kann es passieren, dass die Waschmaschine nicht richtig
spült oder der Abfl uss verstopft.
Waschbetrieb
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:30WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:30 2012-03-15  5:56:502012-03-15  5:56:50
Waschbetrieb _31
02 WASCHBETRIEB
Waschmittelbehälter
Ihre Waschmaschine verfügt über getrennte Kammern für Waschmittel und Weichspüler. Geben
Sie die Waschzusätze in die richtigen Kammern, ehe Sie Ihre Waschmaschine starten.
Ö nen Sie den Waschmittelbehälter nicht, solange die Waschmaschine läuft, denn es
besteht Gefahr durch heißes Wasser oder heißen Dampf.
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter links von der
Bedieneinheit heraus.
2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in
die Waschmittelkammer
, ehe Sie die Waschmaschine
starten.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für
Flüssigwaschmittel (siehe „Flüssigwaschmittel“ im
Handbuch für das entsprechende Modell).
Geben Sie kein Waschpulver in den
Flüssigwaschmitteleinsatz.
3. Geben Sie die empfohlene Menge Weichspüler
in die Weichspülerkammer , sofern erforderlich.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT die maximale Einfüllhöhe (
).
Geben Sie KEIN Waschmittel (Pulver oder Flüssigkeit) in das Weichspülerfach (
).
4. Geben Sie bei einem Programm mit Vorwäsche
die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die
Vorwaschmittelkammer
.
Wenn Sie große Wäschestücke waschen, dürfen Sie die
folgenden Waschmittelarten NICHT verwenden.
Tabs und Kapseln
Waschmittel mit Ball und Netz
Konzentrierte oder dickfl üssige Weichspüler und
Conditioner müssen mit etwas Wasser verdünnt
werden, bevor sie in den Behälter gefüllt werden können
(verhindert ein Blockieren des Überlaufs).
Achten Sie darauf, dass der Weichspüler nicht ausläuft, wenn Sie den Waschmittelbehälter
schließen, nachdem Sie Weichspüler in das Weichspülerfach gegeben haben.
Flüssigwaschmittel (einige Modelle)
Um Flüssigwaschmittel zu verwenden, stellen Sie das Flüssigwaschmittelfach in den
Waschmittelbehälter für die Hauptwäsche und gießen Sie das
Flüssigwaschmittel in das Flüssigwaschmittelfach.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT die maximale
Einfüllhöhe.
Wenn Sie Waschpulver verwenden, nehmen Sie das
Flüssigwaschmittelfach aus dem Waschmittelbehälter.
Waschpulver kann nicht gelöst werden, solange das
Flüssigwaschmittelfach im Waschmittelbehälter steht.
Nach dem Waschen kann etwas Flüssigkeit im
Waschmittelbehälter zurückbleiben.
MAX
Fach für Flüs-
sigwaschmittel
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:31WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec5:31 2012-03-15  5:56:512012-03-15  5:56:51
32_ Reinigung und Pfl ege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pfl ege Ihrer
Waschmaschine
Durch gute Pfl ege Ihrer Waschmaschine verbessern Sie Ihre Leistung, vermeiden
unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer.
TROMMELREINIGUNG
Dieses Programm führt eine Selbstreinigung durch, bei der Rückstände im Innern der Waschmaschine
entfernt werden.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit (Netztaste).
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung).
Sie können nur die Programmendefunktion verwenden.
Die Wassertemperatur bei der
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) ist auf 70 °C
eingestellt.
Sie können die Temperatur nicht ändern.
3. Geben Sie die entsprechende Menge Reinigungsmittel
in die Waschmittelkammer
und schließen Sie den
Waschmittelbehälter (wenn Sie die Trommel mit einem
Reinigungsmittel säubern möchten).
Achten Sie darauf, zum Reinigen der Trommel nur das
empfohlene Reinigungsmittel zu verwenden.
Es gibt solche Reinigungsmittel als Pulver und als
Flüssigkeit. Flüssigreinigungsmittel können nur in
Verbindung mit dem Fach für Flüssigwaschmittel
(optional) verwendet werden.
4. Drücken Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause).
Sobald Sie die Taste Start / Pauze (Start / Pause) drücken, wird das Programm
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) gestartet.
Mit dem Programm Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) können Sie die Trommel aber
auch ohne Reinigungsmittel reinigen.
Verwenden Sie das Programm Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) nie, wenn Wäsche
in der Waschmaschine ist. Dies kann zu Schäden am Sto oder zu einem Problem mit der
Waschmaschine führen.
Verwenden Sie für das Programm Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) niemals
normales Waschmittel.
Verwenden Sie nur 1/10 der Menge an Trommelreiniger, die vom Hersteller des
Mittels empfohlen wird.
Da Chlorbleiche das Gerät verfärben kann, achten Sie darauf, nur Sauersto bleiche zu
verwenden.
Reinigungspulver: Verwenden Sie ein [Reinigungspulver] oder ein [Trommelreinigungsmittel].
Reinigungsfl üssigkeit: Verwenden Sie eine [Reinigungsfl üssigkeit mit Sauersto bleiche] oder
ein [Trommelreinigungsmittel].
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:32WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:32 2012-03-15  5:56:512012-03-15  5:56:51
Reinigung und Pfl ege Ihrer Waschmaschine _33
03 REINIGUNG UND PFLEGE
Automatische Alarmfunktion für Auswahl des Programms
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)
Wenn nach einer Wäsche im Display die Anzeige
„Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)“ und zugleich die
Lampe am Programmwahlschalter leuchtet, bedeutet dies,
dass eine Trommelreinigung erforderlich ist. Nehmen Sie in
diesem Fall die Wäsche aus der Waschmaschine, schalten Sie
die Stromversorgung ein und reinigen Sie die Trommel mit dem
Programm Eco trommelreiniging (Trommelreinigung).
Wenn Sie das Programm Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)
nicht durchführen, erlöscht die Anzeige
„Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)“ im Display und die
Lampe am Programmwahlschalter geht aus. Allerdings leuchten
die Anzeige „Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)“ im Display
und die Lampe am Programmwahlschalter nach zwei Wäschen
wieder auf. Dies führt jedoch zu keinerlei Problemen mit der
Waschmaschine.
Obwohl der Hinweis auf das Programm
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung) im Allgemeinen etwa
einmal im Monat erscheint, kann sich die Häufi gkeit je nach
Anzahl der Wäschen unterscheiden.
Reinigen Sie die Fremdkörperfalle, wenn ein Alarm
ausgegeben wird (siehe „Reinigen der Fremdkörperfalle“
auf Seite 34). Andernfalls kann die Leistung der
Sprudlerfunktion zurückgehen.
NOTFALLABPUMPEN
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine ab.
2. Zum Ö nen des Filterverschlusses drücken Sie ihn
nach unten und ziehen dann am Gri .
3. Ziehen Sie den Deckel der Notentleerung heraus.
4. Halten Sie den Deckel am Ende des Notfallablaufs, und
ziehen Sie diesen langsam heraus.
5. Lassen Sie das gesamte austretende Wasser in ein
Au anggefäß laufen.
Es kann sich mehr Restwasser darin befi nden, als Sie
erwarten. Halten Sie also ein großes Gefäß bereit.
6. Setzen Sie den Deckel und den Schlauch der
Notentleerung wieder ein.
7. Schließen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder.
Abdeckung der
Fremdkörperfalle
Notfallab-
laufkappe
Notfallablauf
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:33WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:33 2012-03-15  5:56:512012-03-15  5:56:51
34_ Reinigung und Pfl ege Ihrer Waschmaschine
REINIGEN DER FREMDKÖRPERFALLE
Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle fünf oder sechs Mal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung
5E“ im Display angezeigt wird: (Siehe „Notfall-Abpumpen“ im vorigen Abschnitt.)
Wenn sich Fremdsto e in der Fremdkörperfalle ansammeln, geht die Leistung der Sprudlerfunktion zurück.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Fremdkörperfalle, dass das Netzkabel aus der Dose gezogen ist.
1. Entfernen Sie zuerst das Restwasser (siehe „Notfall-
Abpumpen“ auf Seite 33).
Das Restwasser strömt heraus, wenn Sie den Filter
herausziehen, ohne es vorher ablaufen zu lassen.
2. Ö nen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe
einer Münze oder eines Schlüssels.
3. Schrauben Sie die Notfallablaufkappe heraus, indem
Sie sie nach links drehen, und lassen Sie das gesamte
austretende Wasser ablaufen.
4. Schrauben Sie den Deckel der Fremdkörperfalle ab.
5. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle, und entfernen Sie
etwaige Fremdkörper. In der Waschmaschine befi ndet
sich hinter der Fremdkörperfalle das Propellerrad der
Absaugpumpe. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad nicht
blockiert ist.
6. Schrauben Sie den Deckel der Fremdkörperfalle wieder an.
7. Setzen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder ein.
Ö nen Sie die Fremdkörperfalle nicht, solange die Waschmaschine läuft. Andernfalls kann heißes
Wasser austreten.
Vergessen Sie nicht, den Filterdeckel wieder einzusetzen, nachdem Sie den Filter gereinigt haben.
Wenn Sie die Maschine ohne Filter verwenden, können eine Fehlfunktion oder ein Wasseraustritt
die Folge sein.
Setzen Sie den Filter nach dem Reinigen vollständig wieder zusammen.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN
1. Wischen Sie die Außenfl ächen und das Bedienfeld der Waschmaschine mit einem
angefeuchteten weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
2. Wischen Sie mit einem trockenen weichen Lappen nach.
3. Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.
Reinigung und Pfl ege Ihrer
Waschmaschine
Deckel der
Fremdkörperfalle
VORSICHT
VORSICHT
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:34WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:34 2012-03-15  5:56:522012-03-15  5:56:52
Reinigung und Pfl ege Ihrer Waschmaschine _35
03 REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGEN DES WASCHMITTELBEHÄLTERS UND DES EINSCHUBS
1. Drücken Sie den Entriegelungshebel im
Inneren des Waschmittelbehälters, und
ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus.
2. Nehmen Sie die Trennwand für
das Weichspülerfach und das
Flüssigwaschmittelfach aus dem
Waschmittelbehälter.
3. Waschen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser.
4. Reinigen Sie die Kammern des Waschmittelbehälters mit
einer alten Zahnbürste.
5. Setzen Sie die Trennwand für das Weichspülfach und
das Flüssigwaschmittelfach (Zubehör) wieder in den
Waschmittelbehälter ein (kräftig drücken).
6. Schieben Sie den Waschmittelbehälter wieder in die
Waschmaschine.
7. Entfernen Sie Waschmittelrest, und lassen Sie bei leerer
Trommel das Spülprogramm durchlaufen.
SIEB AM WASSERZULAUF REINIGEN
Wir empfehlen, das Filtergitter für den Wasserschlauch mindestens einmal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn
die Fehlermeldung „4E“ im Display angezeigt wird:
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu.
2. Lösen Sie die Schraubverbindung des Frischwasserschlauchs an der Rückseite der
Waschmaschine. Verschließen Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit nicht aufgrund des
Luftdrucks Wasser aus dem Schlauch spritzt.
3. Greifen Sie das Sieb im Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer Flachzange, und
ziehen Sie es vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fl ießendem Wasser so lange ab, bis es
ganz sauber ist. Reinigen Sie auch die Innen- und Außenseite des Zulaufanschlusses.
4. Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.
5. Schrauben Sie den Frischwasserschlauch wieder am Zulaufanschluss fest.
6. Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf, und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht
ist.
Entriegelungshebel
Trennwand des Weichspülerfachs
Flüssigwaschmittelfach (Zubehör)
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:35WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:35 2012-03-15  5:56:522012-03-15  5:56:52
36_ Reinigung und Pfl ege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pfl ege Ihrer
Waschmaschine
REPARIEREN EINER EINGEFRORENEN WASCHMASCHINE
Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der
Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine aus der Steckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den
Frischwasserschlauch lösen zu können.
3. Nehmen Sie den Frischwasserschlauch ab, und legen Sie ihn in warmes Wasser.
4. Gießen Sie warmes Wasser in die Waschmaschinentrommel, und lassen Sie es 10 Minuten
lang einwirken.
5. Schließen Sie den Frischwasserschlauch wieder an die Waschmaschine und den
Wasserzulauf an. Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal
funktionieren.
LAGERN DER WASCHMASCHINE
Wenn Sie Ihre Waschmaschine für längere Zeit lagern müssen, sollten Sie sie entleeren und alle Anschlüsse
trennen. Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn die Schläuche und inneren Bauteile der
Maschine vor längerer Lagerung nicht entleert werden.
1. Wählen Sie das Programm Katoen (Baumwolle). Drücken Sie dann die Taste
Kort programma (Kurzprogramm), und lassen Sie dieses Programm ohne Wäsche
durchlaufen.
2. Verschließen Sie die Wasserzufuhr und trennen Sie die Zufuhrschläuche.
3. Ziehen Sie den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür der
Waschmaschine geö net, damit die Luft in der Trommel zirkulieren kann.
Wenn Sie Ihre Waschmaschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert haben,
lassen Sie eventuelle Wasserrückstände in der Waschmaschine tauen, ehe Sie sie
verwenden.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:36WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec6:36 2012-03-15  5:56:532012-03-15  5:56:53
Codes für Fehlerbehebung und Sicherheit _37
04 FEHLERBEHEBUNG
Codes für Fehlerbehebung
und Sicherheit
KONTROLLIEREN SIE DIESE PUNKTE, WENN IHRE WASCHMASCHINE...
PROBLEM LÖSUNG
Nicht startet Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
Stellen Sie sicher, dass die Taste Start / Pauze (Start / Pause)
gedrückt wurde.
Kein Wasser oder nicht
genug Wasser bekommt
Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf ganz auf.
Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht eingefroren
ist.
Beseitigen Sie Knicke im Frischwasserschlauch
Reinigen Sie das Sieb am Frischwasserschlauch.
Nach dem Ende des
Waschvorgangs
Waschmittelreste am
Waschmittelbehälter
aufweist
Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem
Wasserdruck läuft.
Achten Sie darauf, dass das Waschmittel in die Mitte des
Waschmittelbehälters gefüllt wird.
Vibriert oder zu
geräuschvoll läuft
Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht.
Falls die Stellfl äche uneben ist, können Sie die Stellfüße an der
Waschmaschine entsprechend regulieren.
Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine keine anderen Geräte
oder Gegenstände berührt.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig
verteilt ist.
Das Wasser wird nicht
abgepumpt, oder die
Schleuder funktioniert
nicht.
Ziehen Sie den Abwasserschlauch gerade. Beseitigen Sie Knicke in
den Schläuchen.
Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist.
Die Tür ist verriegelt und
lässt sich nicht ö nen.
Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der
Waschmaschine oder der Stromversorgung geö net werden.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec11:37WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec11:37 2012-03-15  5:56:532012-03-15  5:56:53
38_ Codes für Fehlerbehebung und Sicherheit
INFORMATIONSCODES
Bei Störungen Ihrer Waschmaschine wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in
solchen Fällen in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die empfohlene Lösung aus, ehe Sie den
Kundendienst anrufen.
CODE / SYMBOL LÖSUNG
dE
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt
ist.
4E
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
Überprüfen Sie den Wasserdruck.
Sieb im Frischwasserschlauch reinigen.
5E
Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.
Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Sieb im Frischwasserschlauch reinigen
UE
Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt. Wäsche neu
verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel
oder eine Jeans, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten
Schleudergangs möglicherweise nicht zufrieden stellend, und die
Fehlermeldung „UE“ wird im Display angezeigt.
cE/3E/Uc
Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Bei Codes, die oben nicht aufgeführt sind, oder wenn die empfohlene Lösung nicht weiterhilft, setzen Sie
sich bitte mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Codes für Fehlerbehebung
und Sicherheit
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec11:38WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec11:38 2012-03-15  5:56:532012-03-15  5:56:53
Übersicht über die Waschprogramme _39
05 PROGRAMMÜBERSICHT
Übersicht über die Waschprogramme
ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHPROGRAMME
( bei Bedarf)
PROGRAMM
Max. Wäschemenge (inkg) WASCHMITTEL
Max Tempe-
ratur
(˚C)
Max.
Schleuder-
geschwin-
digkeit (inU/
min)
WF801/WF802
WF804/WF806
WF805/WF815
WF816
WF906/
WF916
Vorwäsche
Hauptwä-
sche
Weichspüler
Katoen (Baumwolle)
8,0 9,0 Ja

60 1400
Synthetisch (Synthetik)
3,0 3,5 Ja

40 1200
Jeans (Jeans)
3,0 3,0 Ja

30 800
Beddengoed (Bettwäsche)
2,0 2,0 Ja

40 800
Donkere kleding (Dunkle Wäsche)
4,0 4,0 Ja

40 1200
Dagelijkse was (Mischwäsche)
4,0 4,0 Ja

40 1400
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)
---

70 400
Super ecowas (Öko-Wash)
4,0 4,0 Ja

Kalt 1200
Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege)
2,0 2,0 -

30 1200
Babykleding (Babywäsche)
4,0 4,0 Ja

95 1400
Wol (Wolle)
2,0 2,0 -

40 800
Handwas (Handwäsche)
2,0 2,0 -

30 400
PROGRAMM Sprudler
Program-
mendevor-
wahl
Leichtbügeln Intensiv Einweichen
Kurzpro-
gramm
Individual-
programm
Katoen (Baumwolle)

Synthetisch (Synthetik)

-
Jeans (Jeans)

-
Beddengoed (Bettwäsche)

-
Donkere kleding (Dunkle Wäsche)

--
Dagelijkse was (Mischwäsche)

-
Eco trommelreiniging (Trommelreinigung)
-
-----
Super ecowas (Öko-Wash)

-
Outdoorkleding (Outdoor-Pfl ege)

----
Babykleding (Babywäsche)

-
Wol (Wolle)

----
Handwas (Handwäsche)

----
1. Mit Vorwäsche verlängert sich ein Waschprogramm um etwa 17Minuten.
2. Die Programmdauer wurde entsprechend der Norm IEC 60456 / EN 60456 ermittelt.
Führen Sie nach der Installation den Kalibrierungsmodus aus (siehe Seite 20).
3. Dagelijkse was (Mischwäsche) : Kurzprogramm für Prüfstellen.
4. Da die in der Tabelle oben angegebenen Waschzeiten z. T. von Bedingungen wie Wasserdruck,
-temperatur, Wäschemenge und -art abhängen, können je nach den vorliegenden Bedingungen leicht
abweichende Werte auftreten.
5. Bei aktivierter Intensivwäsche wird die Dauer jedes Programms verlängert.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec9:39WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd Sec9:39 2012-03-15  5:56:532012-03-15  5:56:53
40_ Anhang
Anhang
BEDEUTUNG DER PFLEGESYMBOLE
Die folgenden Symbole sind Pfl egehinweise für Bekleidung. Auf den Pfl egehinweisen fi nden Sie
nacheinander die folgenden vier Symbole: Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln (und ggf.
Reinigungshinweise). Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den
verschiedenen Bekleidungsherstellern von inländischer und importierter Bekleidung. Befolgen Sie die
Pfl egehinweise des Etiketts, um die Lebensdauer Ihrer Bekleidung zu maximieren und Probleme beim
Waschen zu vermindern.
Normalwaschgang Bügeln bei max. 100 °C
Schonwaschgang Nicht bügeln
Waschen bei 95 °C
Chemische Reinigung mit allen
Lösungsmittel möglich
Waschen bei 60 °C
Chemische Reinigung mit
Perchlorethylen, Feuerzeugbenzin,
reinem Alkohol oder R113
Waschen bei 40 °C
Chemische Reinigung mit Kerosin,
reinem Alkohol oder R113
Waschen bei 30 °C
Keine chemische Reinigung
möglich
Handwäsche Liegend trocknen
Nicht waschen (nur chemische
Reinigung)
Kann zum Trocknen aufgehängt
werden
Chlorbleiche möglich
Zum Trocknen auf einen
Kleiderbügel hängen
Chlorbleiche nicht möglich
Trocknen im Wäschetrockner mit
normaler Temperatureinstellung
Bügeln bei max. 200 °C
Trocknen im Wäschetrockner mit
reduzierter Temperatureinstellung
Bügeln bei max. 150 °C Nicht im Trockner trocknen
UMWELTSCHUTZHINWEISE
Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die
Spülmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür,
um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene
Waschmittelmenge.
Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge.
Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen sowie der EG-Richtlinie 93/68 und der Norm EN
60335.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 40WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 40 2012-03-15  5:56:542012-03-15  5:56:54
Anhang _41
06 ANHANG
DATENBLATT FÜR HAUSHALTSWASCHMASCHINEN
Gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Samsung
Modellname
WF801P4SA**/WF801U4SA**/WF801UHSA**
WF802P4SA**/WF802U4SA**/WF802UHSA**
WF804P4SA**/WF804U4SA**/WF804UHSA**
WF806P4SA**/WF806U4SA**/WF806UHSA**
WF805P4SA**/WF805U4SA**/WF805UHSA**
WF815P4SA**/WF815U4SA**/WF815UHSA**
WF816P4SA**/WF816U4SA**/WF816UHSA**
Kapazität kg
8,0
Energiee zienzklasse
A+++ (höchste E zienz) bis D (geringste E zienz)
A+++
Energieverbrauch
Jährlicher Energieverbrauch (AE_C)
1)
kWh/Jahr
157
Energieverbrauch (E_t.60) im Programm „Baumwolle 60 °C“ bei
vollständiger Befüllung
kWh
0,87
Energieverbrauch (E_t.60.1/2) im Programm „Baumwolle 60 °C“ bei
Teilbefüllung
kWh
0,71
Energieverbrauch (E_t.40.1/2) im Programm „Baumwolle 40 °C“ bei
Teilbefüllung
kWh
0,42
Gewichtete Leistungsaufnahme in ausgeschaltetem Zustand (P_o) W
0,45
Gewichtete Leistungsaufnahme im eingeschalteten Ruhezustand (P_I) W
5
Jährlicher Wasserverbrauch (AW_c)
2)
Liter/Jahr
10560
Schleudere zienzklasse
3)
A (höchste E zienz) bis G (geringste E zienz)
B
Maximale Schleuderdrehzahl U/min
1400
Restfeuchtigkeit %
47
die Informationen auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen sich auf die Programme
Baumwolle 60 °C und 40 °C + Intensiv + Sprudler
4)
Programmdauer des Standardprogramms
„Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befüllung Min.
217
„Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung Min.
197
„Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung Min.
177
Dauer des eingeschalteten Ruhezustands Min.
2
Luftschallemissionen
Hauptwäsche dB (A) re 1 pW
52
Schleudern dB (A) re 1 pW
73
Maße
Geräteabmessungen
Höhe mm
850
Breite mm
600
Tiefe
5)
mm
600
Nettogewicht kg
65
Bruttogewicht kg
67
Verpackungsgewicht kg
2
Wasserdruck kPa
50 - 800
Stromanschluss
Spannung V
220 - 240
Leistungsaufnahme W
2000 - 2400
Netzfrequenz Hz
50
Name des Lieferanten
Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 41WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 41 2012-03-15  5:56:542012-03-15  5:56:54
42_ Anhang
1. Der jährliche Energieverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwaschgängen im
Baumwollprogramm bei 60 °C und 40 °C bei Voll- und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs im
ausgeschalteten Zustand und im Ruhezustand errechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt
von der Betriebsart des Geräts ab.
2. Der jährliche Wasserverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwachsgängen im
Baumwollprogramm bei 60 °C und 40 °C mit vollständiger und teilweiser Befüllung errechnet. Der
tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Betriebsart des Geräts ab.
3. Beim Trocknen von Kleidung in einem Wäschetrockner spielt der Schleudergang eine äußerst
wichtige Rolle.
Der Energieverbrauch beim Trocknen ist wesentlich höher als für das Waschen von Wäsche.
Durch das Waschen mit höher Schleuderzahl sparen Sie beim anschließenden Trocknen im
Trockner mehr Energie.
4. Die Programme „Standard-Baumwolle 60° C“ und „Standard-Baumwolle 40° C“ sind für
normal verschmutzte Wäsche aus Baumwolle am e zientesten in Bezug auf Wasser- und
Energieverbrauch. Sie können aktiviert werden, indem Sie zusätzlich zu den Programmen
„Baumwolle 60° C“ und „Baumwolle 40° C“ die Funktion „Intensiv“ wählen.
Durch Auswahl der Funktion „Sprudler“ werden stets die Programme „Baumwolle 60 °C“ und
„Baumwolle 40 °C“ aktiviert.
Führen Sie nach der Installation den Kalibrierungsmodus aus (siehe Seite 20).
Bei diesen Programmen kann die tatsächliche Wassertemperatur von den Angaben abweichen.
5. Der einzuhaltende Abstand zur Wand ist bei den Maßangaben zur Tiefe des Geräts nicht enthalten.
Anhang
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 42WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 42 2012-03-15  5:56:542012-03-15  5:56:54
Anhang _43
06 ANHANG
DATENBLATT FÜR HAUSHALTSWASCHMASCHINEN
Gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Samsung
Modellname
WF906P4SA**/WF906U4SA**/WF906UHSA**
WF916P4SA**/WF916U4SA**/WF916UHSA**
Kapazität kg
9,0
Energiee zienzklasse
A+++ (höchste E zienz) bis D (geringste E zienz)
A+++
Energieverbrauch
Jährlicher Energieverbrauch (AE_C)
1)
kWh/Jahr
174
Energieverbrauch (E_t.60) im Programm „Baumwolle 60 °C“ bei
vollständiger Befüllung
kWh
0,97
Energieverbrauch (E_t.60.1/2) im Programm „Baumwolle 60 °C“ bei
Teilbefüllung
kWh
0,77
Energieverbrauch (E_t.40.1/2) im Programm „Baumwolle 40 °C“ bei
Teilbefüllung
kWh
0,48
Gewichtete Leistungsaufnahme in ausgeschaltetem Zustand (P_o) W
0,45
Gewichtete Leistungsaufnahme im eingeschalteten Ruhezustand (P_I) W
5
Jährlicher Wasserverbrauch (AW_c)
2)
Liter/Jahr
11880
Schleudere zienzklasse
3)
A (höchste E zienz) bis G (geringste E zienz)
B
Maximale Schleuderdrehzahl U/min
1400
Restfeuchtigkeit %
47
die Informationen auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen sich auf die Programme
Baumwolle 60 °C und 40 °C + Intensiv + Sprudler
4)
Programmdauer des Standardprogramms
„Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befüllung Min.
217
„Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung Min.
197
„Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung Min.
177
Dauer des eingeschalteten Ruhezustands Min.
2
Luftschallemissionen
Hauptwäsche dB (A) re 1 pW
52
Schleudern dB (A) re 1 pW
73
Maße
Geräteabmessungen
Höhe mm
850
Breite mm
600
Tiefe
5)
mm
600
Nettogewicht kg
66
Bruttogewicht kg
68
Verpackungsgewicht kg
2
Wasserdruck kPa
50 - 800
Stromanschluss
Spannung V
220 - 240
Leistungsaufnahme W
2000 - 2400
Netzfrequenz Hz
50
Name des Lieferanten
Samsung Electronics Co., Ltd.
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 43WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 43 2012-03-15  5:56:552012-03-15  5:56:55
44_ Anhang
1. Der jährliche Energieverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwaschgängen im
Baumwollprogramm bei 60 °C und 40 °C bei Voll- und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs im
ausgeschalteten Zustand und im Ruhezustand errechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt
von der Betriebsart des Geräts ab.
2. Der jährliche Wasserverbrauch wird auf der Grundlage von 220 Standardwachsgängen im
Baumwollprogramm bei 60 °C und 40 °C mit vollständiger und teilweiser Befüllung errechnet. Der
tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Betriebsart des Geräts ab.
3. Beim Trocknen von Kleidung in einem Wäschetrockner spielt der Schleudergang eine äußerst
wichtige Rolle.
Der Energieverbrauch beim Trocknen ist wesentlich höher als für das Waschen von Wäsche.
Durch das Waschen mit höher Schleuderzahl sparen Sie beim anschließenden Trocknen im
Trockner mehr Energie.
4. Die Programme „Standard-Baumwolle 60° C“ und „Standard-Baumwolle 40° C“ sind für
normal verschmutzte Wäsche aus Baumwolle am e zientesten in Bezug auf Wasser- und
Energieverbrauch. Sie können aktiviert werden, indem Sie zusätzlich zu den Programmen
„Baumwolle 60° C“ und „Baumwolle 40° C“ die Funktion „Intensiv“ wählen.
Durch Auswahl der Funktion „Sprudler“ werden stets die Programme „Baumwolle 60 °C“ und
„Baumwolle 40 °C“ aktiviert.
Führen Sie nach der Installation den Kalibrierungsmodus aus (siehe Seite 20).
Bei diesen Programmen kann die tatsächliche Wassertemperatur von den Angaben abweichen.
5. Der einzuhaltende Abstand zur Wand ist bei den Maßangaben zur Tiefe des Geräts nicht enthalten.
Anhang
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 44WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 44 2012-03-15  5:56:552012-03-15  5:56:55
Notizen
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 45WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 45 2012-03-15  5:56:552012-03-15  5:56:55
FRAGEN ODER HINWEISE?
Land RUFEN SIE UNS AN
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE
UNTER
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/min.) www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/min.) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Nederlands)
www.samsung.com/be_fr (Frans)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
Code-Nr. DC68-03147G_DE
WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 46WF906P4SA-03147G_DE_v1.indd 46 2012-03-15  5:56:552012-03-15  5:56:55
138

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Samsung WF815U4SA wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info