648047
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
Step 7: Attach top hooks.
7a push and hold “free” lever to extend straps.
7b Secure hooks in hinge line of vehicle.
7c Push and hold “free” lever to take out strap slack.
**See fit guide for hatch hugger compatibility.
Note: Do not open truck with rack installed on car.
Paso 7: Fija los ganchos superiores.
7a Empuja y sujeta la palanca “libre” para extender las correas.
7b Asegura los ganchos en los bordes del extremo del vehículo.
7c Empuja y sujeta la palanca “libre” para sacar la cinta floja.
**Consulta la guía de adaptación para ver la compatibilidad de las
abrazaderas de maletero.
Nota: No abras el maletero con el portabicicletas instalado en el vehículo.
Étape 7: Arrimez les crochets supérieurs.
7a Appuyez sur le levier «libre» et maintenez-le enfoncé pour
rallonger les sangles.
7b Sécurisez les crochets dans la charnière du véhicule.
7c Appuyez sur le levier «libre» et maintenez-le enfoncé, puis
tendez la sangle.
**Voir le guide de compatibilité pour la sangle de hayon.
Remarque: N’ouvrez pas le coffre lorsque le porte-vélos est installé.
7
Step 8: Attach lower hooks.
8a Push and hold “free” lever to extend straps.
8b Secure lower hook into trunk lip and ensure that
strap runs through the lower foot groove.
8c Push and hold “free” lever to take out strap slack.
Paso 8: Fija los ganchos inferiores.
8a Empuja y sujeta la palanca “libre” para extender las
correas.
8b Fija el gancho inferior en el borde del maletero y
asegúrate de que la correa pasa por la ranura del pie inferior.
8c Empuja y sujeta la palanca “libre” para sacar la cinta floja.
Étape 8: Arrimez les crochets supérieurs.
8a Appuyez sur le levier «libre» et maintenez-le enfoncé
pour rallonger les sangles.
8b Sécurisez le crochet du bas dans le bord du coffre et
vérifiez que la sangle passe par la rainure du pied inférieur.
8c Appuyez sur le levier «libre» et maintenez-le enfoncé,
puis tendez la sangle.
8
Step 6: Re-adjust upper legs so rack spline is directly above
vehicle bumper.
Paso 6: Vuelve a ajustar las patas superiores de modo que
la ranura del portabicicletas quede directamente sobre
el parachoques del vehículo.
Étape 6: Réajustez les tiges supérieures de sorte que la rainure
du porte-vélos soit directement au-dessus du pare-
chocs du véhicule.
6
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Saris SUPERBones wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info