699898
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1
PL
BEZPRZEWODOWA CZUJKA ZALANIA WODĄ
EN
WIRELESS WATER FLOOD DETECTOR
DE
FUNK–WASSERMELDER
RU
БЕСПРОВОДНОЙ ИЗВЕЩАТЕЛЬ ЗАТОПЛЕНИЯ
UA
БЕЗПРОВІДНИЙ СПОВІЩУВАЧ ЗАТОПЛЕННЯ
FR
DETECTEUR D’INONDATION SANS FIL
NL
DRAADLOZE WATER DETECTOR
IT
RIVELATORE ANTIALLAGAMENTO WIRELESS
ES
DETECTOR DE INUNDACIÓN INALÁMBRICO
CZ
BEZDRÁTOVÝ DETEKTOR ZAPLAVENÍ
SK
BEZDRÔTOVÝ DETEKTOR ZAPLAVENIA
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI FOLYADÉKÉRZÉKELŐ
MFD-300
mfd300_int 05/18
Czujka MFD-300 umożliwia wykrycie zalania w pomieszczeniach
z instalacją wodną. Czujka jest obsługiwana przez:
centrale alarmowe PERFECTA,
moduł alarmowy MICRA (wersja oprogramowania 2.03
lub nowsza),
kontroler VERSA-MCU,
kontroler MTX-300.
Instrukcja dotyczy czujki z wersją elektroniki 1.0 lub nowszą.
WŁAŚCIWOŚCI
Zewnętrzna sonda.
Dioda LED do sygnalizacji w trybie testowym.
Kontrola stanu baterii.
Styk sabotażowy reagujący na otwarcie obudowy
i oderwanie od podłoża.
OPIS
Alarmy
Czujka zgłasza alarm w następujących przypadkach:
wykrycie zalania,
otwarcie styku sabotażowego (alarm sabotażowy).
Tryb testowy
Tryb testowy jest włączany na 20 minut po włożeniu baterii lub
otwarciu styku sabotażowego. Gdy uruchomiony jest tryb testowy,
działa dioda LED.
Transmisje okresowe
Co 15 minut czujka wysyła transmisję z informacją o stanie sondy,
styku sabotażowego i baterii. Okresowe transmisje służą do
nadzorowania obecności i sprawności czujki.
Płytka elektroniki (rys. 1)
jbateria litowa CR123A.
kstyk sabotażowy.
lzaciski do podłączenia sondy.
Dioda LED
Dioda LED działa w trybie testowym i sygnalizuje:
transmisję okresową – krótki błysk (80 milisekund),
alarm – świeci przez 2 sekundy.
Kontrola stanu baterii
Gdy napięcie baterii jest niższe od 2,75 V, w trakcie każdej transmisji
wysyłana jest informacja o słabej baterii.
DANE TECHNICZNE
Pasmo częstotliwości pracy 433,05 ÷ 434,79 MHz
Zasięg komunikacji radiowej (w terenie otwartym)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 do 200 m
PERFECTA do 400 m
Bateria CR123A 3 V
Czas pracy na baterii do 3 lat
Pobór prądu w stanie gotowości 80 µA
Maksymalny pobór prądu 27 mA
Długość przewodu sondy 3 m
Klasa środowiskowa wg EN50130-5 II
Zakres temperatur pracy -10°C...+55°C
Maksymalna wilgotność 93±3%
Wymiary obudowy 26 x 112 x 29 mm
Masa 90 g
Der MFD-300 Melder ermöglicht die Erkennung von Wassereinbrüchen
in Räumen mit Wasserinstallation. Der Melder ist mit den folgenden
Geräten kompatibel:
Alarmzentralen PERFECTA,
Alarmmodul MICRA (Firmwareversion 2.03 oder höher),
Funkbasismodul VERSA-MCU,
Funkbasismodul MTX-300.
Die Anleitung bezieht sich auf den Melder mit der Elektronikversion
1.0 oder höher.
EIGENSCHAFTEN
Externe Sonde.
LED zur Signalisierung im Testmodus.
Kontrolle des Batteriezustands.
Sabotagekontakt gegen Öffnen des Gehäuses und Abreißen
von der Unterlage.
BESCHREIBUNG
Alarme
Der Melder meldet in folgenden Fällen einen Alarm:
Erkennung von Wassereinbrüchen,
Öffnung des Sabotagekontakts (Sabotagealarm).
Testmodus
Testmodus wird für 20 Minuten nach dem Einlegen der Batterie oder
Öffnung des Sabotagekontakts aktiviert. Beim aktiven Testmodus
funktioniert die LED.
Periodische Übertragungen
Jede 15 Minuten sendet der Melder eine Übertragung mit Information
zum Zustand der Sonde, des Sabotagekontakts und der Batterie.
Periodische Übertragungen dienen zur Überwachung der Anwesenheit
und Funktionsfähigkeit des Melders.
Elektronikplatine (Abb. 1)
jLithium-Batterie CR123A.
kSabotagekontakt.
lKlemmen zum Anschluss der Sonde.
LED
Die LED funktioniert im Testmodus und signalisiert:
periodische Übertragung – kurzer Blitz (80 Millisekunden),
Alarm – leuchtet 2 Sekunden lang.
Kontrolle des Batteriezustands
Wenn die Spannung der Batterie unter 2,75 V fällt, dann ist bei jeder
Übertragung eine Information über schwache Batterie gesendet.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsfrequenzband 433,05 ÷ 434,79 MHz
Reichweite der Funkkommunikation (im freien Gelände)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 bis zu 200 m
PERFECTA bis zu 400 m
Batterie CR123A 3 V
Lebensdauer der Batterie bis zu 3 Jahren
Ruhestromaufnahme 80 µA
Max. Stromaufnahme 27 mA
Länge des Sondenkabels 3 m
Umweltklasse nach EN50130-5 II
Betriebstemperaturbereich -10°C...+55°C
Max. Feuchtigkeit 93±3%
Abmessungen des Gehäuses 26 x 112 x 29 mm
Gewicht 90 g
Сповіщувач MFD-300 дозволяє виявити затоплення в приміщеннях,
в яких існує ризик витікання води з водного обладнання.
Він підтримується:
приладом PERFECTA,
охоронним модулем MICRA (мікропрограма версії 2.03
або новіша),
контролером VERSA-MCU,
контролером MTX-300.
Інструкція поширюється на сповіщувачі з платою версії 1.0
або новішою.
ВЛАСТИВОСТІ
Виносний зонд.
Світлодіод для індикації у тестовому режимі.
Контроль стану батареї.
Тамперний контакт, який реагує на зняття корпусу
та відрив від основи.
ОПИС
Тривоги
Сповіщувач викликає тривогу у випадку:
виявлення затоплення,
розімкнення тамперного контакту (тривога саботажу).
Тестовий режим
Тестовий режим активується на 20 хвилин після встановлення
батареї або розмикання тамперного контакту. Якщо тестовий
режим включений, світлодіод сповіщувача працює.
Тест зв’язку
Кожні 15 хвилин сповіщувач відправляє інформацію про стан
виносного зонду, тамперного контакту і батареї. Періодичний
тест зв’язку призначений для контролю присутності
і працездатності сповіщувача.
Плата електроніки (мал. 1)
jлітієва батарея CR123A.
kтамперний контакт.
lклеми для підключення виносного зонду.
Світлодіод
Світлодіод працює у тестовому режимі та сигналізує:
тест зв’язку – короткий сполох (80 мс),
тривогу – світлодіод світиться протягом 2 секунд.
Контролювання стану батареї
У випадку падіння напруги нижче 2,75 В, сповіщувач під час
опитування відправляє інформацію про низький заряд батареї.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Діапазон робочих частот 433,05 ÷ 434,79 МГц
Робоча відстань радіозв’язку (на відкритій території)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 до 200 м
PERFECTA до 400 м
Батарея CR123A 3 В
Тривалість роботи батареї до 3 років
Споживання струму у черговому
режимі
80 мкA
Максимальне споживання струму 27 мA
Довжина проводу зонду 3 м
Клас середовища (EN50130-5) II
Діапазон робочих температур -10°C...+55°C
Максимальна вологість 93±3%
Розміри корпусу 26 x 112 x 29 мм
Маса 90 г
El sensor de inundación MFD-300 está destinado a detectar fugas
en habitaciones con instalaciones de agua. Puede operar junto con:
centrales de alarmas PERFECTA,
módulo de alarma MICRA (versión del rmware 2.03 o posterior),
controlador VERSA-MCU,
controlador MTX-300.
El presente manual ser reere al detector con la electrónica
en versión 1.0 o bien posterior.
PROPIEDADES
Sonda exterior.
Diodo LED para la señalización en modo test.
Control del estado de la pila.
Protección antisabotaje contra la apertura de la caja
y retirada de la supercie.
DESCRIPCIÓN
Alarmas
El detector indicará la alarma en los siguientes casos:
detección de la inundación,
apertura de la protección antisabotaje (alarma de sabotaje).
Modo test
El modo test se activará para 20 minutos después de que
se introduzca la batería o bien se abra la protección antisabotaje.
Cuando el modo test está activado, el diodo LED está funcionando.
Transmisiones periódicas
Cada 15 minutos, el detector envía una transmisión que contiene
la información sobre el estado de la sonda, las protecciones
antisabotajes y las pilas. Las transmisiones periódicas son utilizadas
para monitorear la presencia y operativa del detector.
Placa electrónica (g. 1)
jpila de litio CR123A.
kprotección antisabotaje.
lcontactos para conectar la sonda.
Diodo LED
Diodo LED funciona en el modo test y señaliza:
transmision periódica – un ash corto (80 milisegundos),
alarma – ON durante 2 segundos.
Control del estado de la pila
Cuando la tensión de la pila es inferior a 2,75 V, durante cada
transmisión se enviará una información sobre la pila baja.
DATOS TÉCNICOS
Banda de frecuencia operativa 433,05 ÷ 434,79 MHz
Alcance de comunicación radio (en espacio abierto)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 hasta 200 m
PERFECTA hasta 400 m
Batería CR123A 3 V
Vida de la batería hasta 3 años
Consumo de corriente en estado
de espera
80 µA
Consumo máximo de corriente 27 mA
Longitud del conducto de la sonda 3 m
Clase ambiental según EN50130-5 II
Temperatura operacional -10°C...+55°C
Humedad máxima 93±3%
Dimensiones de la caja 26 x 112 x 29 mm
Masa 90 g
The MFD-300 detector senses the presence of water leaks or ooding
in rooms with plumbing.The detector is supported by:
PERFECTA control panels,
MICRA alarm module (rmware version 2.03 or newer),
VERSA-MCU controller,
MTX-300 controller.
This manual applies to the detector with electronics version 1.0 or later.
FEATURES
External sensor probe.
LED indicator enabled in test mode.
Battery status control.
Tamper protection against cover removal and tearing
enclosure from the wall.
DESCRIPTION
Alarms
The detector reports alarm in the following cases:
ood detection,
opening the tamper contact (tamper alarm).
Test mode
The test mode is turned on for 20 minutes after inserting the battery
or opening the tamper contact. When the test mode is enabled,
the LED is working.
Periodic transmissions
Every 15 minutes, the detector sends a transmission containing
information on the status of the sensor probe, tamper contact and
battery. Periodic transmissions are used to monitor presence and
operation of the detector.
Electronics board (Fig. 1)
jCR123A lithium battery.
ktamper contact.
lterminals for connecting the ood sensor probe.
LED
The LED is working in the test mode and indicates:
periodic transmission – short ash (80 milliseconds),
alarm – ON for 2 seconds.
Battery status control
When the battery voltage is below 2.75 V, information about low
battery is sent during each transmission.
SPECIFICATIONS
Operating frequency band 433.05 ÷ 434.79 MHz
Radio communication range (in open area)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 up to 200 m
PERFECTA up to 400 m
Battery CR123A 3 V
Battery life expectancy up to 3 lat
Standby current consumption 80 µA
Maximum current consumption 27 mA
Flood sensor cable length 3 m
Environmental class according
to EN50130-5
II
Operating temperature range -10°C...+55°C
Maximum humidity 93±3%
Enclosure dimensions 26 x 112 x 29 mm
Weight 90 g
Извещатель MFD-300 позволяет обнаружить затопление
в помещениях с водяными установками. Он поддерживается:
приемно-контрольным прибором PERFECTA,
охранным модулем MICRA (версия микропрограммы 2.03
или выше),
контроллером VERSA-MCU,
контроллером MTX-300.
Руководство распространяется на извещатель с печатной
платой версии 1.0 или выше.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Внешний сенсор.
Светодиод для индикации в тестовом режиме.
Контроль состояния батареи
Тамперный контакт, реагирующий на вскрытие корпуса
и отрыв от монтажной поверхности.
ОПИСАНИЕ
Тревоги
Извещатель сигнализирует тревогу в следующих случаях:
обнаружение протечки воды,
открытие тамперного контакта (тревога саботажа).
Тестовый режим
Тестовый режим включается на время 20 минут после установки
батареи или нарушения тамперного контакта. Когда запущен
тестовый режим, светодиод в извещателе работает.
Тест связи
Каждые 15 минут извещатель отправляет информацию
о состоянии внешнего сенсора, тамперного контакта и батареи.
Периодический тест связи предназначен для контроля
присутствия и исправности извещателя.
Печатная плата (рис. 1)
jлитиевая батарея CR123A.
kтамперный контакт.
lклеммы для подключения внешнего сенсора.
Светодиод
Светодиод для индикации в тестовом режиме:
опроса – короткая вспышка (80 мс),
тревоги – светодиод горит в течение 2 секунд.
Контроль состояния батареи
Если напряжение батареи падет ниже 2,75 В, то во время каждой
передачи отправляется информация о разряженной батарее.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Полоса рабочих частот 433,05 ÷ 434,79 МГц
Дальность действия радиосвязи (в прямой видимости)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 до 200 м
PERFECTA до 400 м
Батарея CR123A 3 В
Время работы от батареи до 3 лет
Потребление тока в дежурном
режиме
80 мкA
Максимальное потребление тока 27 мA
Длина провода внешнего сенсора 3 м
Класс среды по европейскому
стандарту EN50130-5
II
Диапазон рабочих температур -10°C...+55°C
Максимальная влажность 93±3%
Габаритные размеры корпуса 26 x 112 x 29 мм
Масса 90 г
Le détecteur MFD-300 est conçu pour détecter des fuites dans
les locaux avec des installations d’eau. Le détecteur est géré par :
les centrales d’alarme PERFECTA,
le module d’alarme MICRA (en version du logiciel 2.03
ou ultérieure),
le contrôleur VERSA-MCU,
le contrôleur MTX-300.
La présente notice s’applique à l’électronique en version 1.0
ou ultérieure.
CARACTERISTIQUES
Sonde externe.
Voyant LED pour la signalisation en mode test.
Contrôle de l’état de la pile.
Contact d’autoprotection répondant à l’ouverture du boitier
et à l’arrachement du support.
DESCRIPTION
Alarmes
Le détecteur signale une alarme dans les cas suivants :
détection d’inondation,
l’ouverture du contact d’autoprotection (alarme de sabotage).
Mode test
Le mode test est activé pendant 20 minutes après l’insertion
de la pile ou l’ouverture du contact d’autoprotection. Lorsque
le mode test est activé, le voyant LED fonctionne.
Transmissions périodiques
Toutes les 15 minutes, le détecteur envoie une transmission
avec l’information sur l’état de la sonde, du contact d’autoprotection
et de la pile. Les transmissions de test servent à surveiller
la présence et le bon fonctionnement du détecteur.
Carte électronique (g. 1)
jpile au lithium CR123A.
kcontact d’autoprotection.
lbornes pour brancher la sonde.
Voyant LED
Le voyant LED fonctionne en mode test et signale:
transmission périodique – ash court (80 millisecondes),
alarme – le voyant est allumé 2 secondes.
Contrôle de l’état de la pile
Lorsque la tension de la pile descend en dessous de 2,75 V,
l’information sur la pile faible est envoyée lors de chaque transmission.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Bande de fréquence de
fonctionnement
433,05 ÷ 434,79 MHz
Portée de communication radio (en espace ouvert) pour
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 jusqu’à 200 m
PERFECTA jusqu’à 400 m
Pile CR123A 3 V
Durée de vie de la pile jusqu’à 3 ans
Consommation de courant en état
de veille
80 µA
Consommation maximale de courant 27 mA
Longueur du l de la sonde 3 m
Classe environnementale selon
EN50130-5
II
Températures de fonctionnement -10°C...+55°C
Humidité maximale 93±3%
Dimensions du boitier 26 x 112 x 29 mm
Masse 90 g
Detektor zaplavení MFD-300 je navržen pro detekci zaplavení
jakéhokoliv prostoru vodou. Detektor je podporován:
ústřednami PERFECTA 16-WRL a PERFECTA 32-WRL,
zabezpečovacím modulem MICRA (rmware verze 2.03
nebo novější),
kontrolér VERSA-MCU,
kontrolér MTX-300.
Tento manuál se vztahuje k detektoru s verzí elektroniky 1.1 nebo vyšší.
VLASTNOSTI
Externí sonda.
LED kontrolka aktivní v testovacím režimu.
Kontrola stavu baterie.
Dvojitá tamper ochrana – otevření krytu a odtržení
od montážního povrchu.
POPIS
Poplachy
Detektoru odešle poplach v následujících případech:
detekce zaplavení,
rozpojením tamper kontaktu (tamper poplach).
Testovací režim
Testovací režim se zapne na 20 minut po vložení baterie nebo
po otevření tamper kontaktu. Pokud je aktivován testovací režim,
je zapnuta signalizace LED.
Periodický přenos
Každých 15 minut zasílá detektor informaci obsahující stav sondy
senzoru, tamper kontaktu a baterie. Periodický přenos slouží
ke kontrole přítomnosti a funkce detektoru.
Deska elektroniky (Obr. 1)
jlithiová baterie CR123A.
ktamper kontakt.
lsvorky pro připojení sondy senzoru.
LED
LED je funkční v testovacím režimu a zobrazuje:
periodický přenos – krátké bliknutí (80 milisekund),
poplach – svítí po dobu 2 sekund.
Kontrola stavu baterie
Pokud napětí na baterii poklesne pod 2,75 V, přenese se informace
o slabé baterii při každém periodickém přenosu.
SPECIFIKACE
Pracovní frekvenční pásmo 433,05 ÷ 434,79 MHz
Dosah rádiového signálu (v otevřeném prostoru)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 až 200 m
PERFECTA až 400 m
Baterie CR123A 3 V
Předpokládaná doba životnosti
baterie (v režimu šetření energie)
až 3 roky
Proudová spotřeba v klidu 80 µA
Maximální proudová spotřeba 27 mA
Délka přípojného kabelu externí sondy 3 m
Třída prostředí dle EN50130-5 II
Rozsah pracovních teplot -10°C...+55°C
Maximální relativní vlhkost 93±3%
Rozměry krytu 26 x 112 x 29 mm
Hmotnost 90 g
De MFD-300 detector detecteert waterlekkage of overstromingen in
bijv. badkamers, wasruimtes etc.
De detector wordt ondersteund door de:
PERFECTA alarmsystemen,
MICRA alarm module (rmware versie 2.03 of nieuwer),
VERSA-MCU controller,
MTX-300 controller.
Deze handleiding heeft betrekking op detectoren met elektronische
versie 1.0 of later.
EIGENSCHAPPEN
Externe watersensor.
LED indicatie, actief in de test mode.
Batterij status controle.
Sabotagecontact tegen het openen en verwijderen van de
behuizing.
BESCHRIJVING
Alarmen
De detector rapporteert een alarm in de volgende situaties:
Water detectie,
Openen van de sabotage schakelaar (sabotage alarm).
Test mode
De test mode staat aan voor 20 minuten na het plaatsen van de
batterij of openen van het sabotagecontact. Als de test mode
ingeschakeld is, werkt de LED.
Periodieke transmissies
Elke 15 minuten zend de detector informatie met de huidige status
van de sensor, sabotagecontact en batterij. Periodieke transmissies
worden gebruikt voor aanwezigheidscontrole en werking van het
magneetcontact.
Print (Fig. 1)
jCR123A lithium batterij.
kSabotagecontact.
lAansluiting voor de externe watersensor.
LED
De LED werkt in de test mode en geeft het volgende weer:
polling – korte its (80 milliseconden),
alarm – AAN voor 2 seconden.
Accustatus controle
Indien het voltage van de batterij onder de 2.75 V komt, dan wordt
een lage batterij melding mee verzonden tijdens elke transmissie.
SPECIFICATIES
Werking frequentieband 433,05 ÷ 434,79 MHz
Draadloos communicatie bereik (in open veld)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 tot 200 m
PERFECTA tot 400 m
Batterij CR123A 3 V
Verwacht batterij levensduur tot 3 jaar
Stand-by verbruik 80 µA
Maximum verbruik 27 mA
Kabellengte watersensor 3 m
Milieuklasse conform de EN50130-5 II
Bedrijfstemperatuur -10°C...+55°C
Maximale luchtvochtigheid 93±3%
Afmetingen behuizing 26 x 112 x 29 mm
Gewicht 90 g
Detektor MFD-300 umožňuje zistiť zaplavenie v miestnostiach
s vodovodnou inštaláciou. Spolupracuje s:
zabezpečovacie ústredne PERFECTA,
zabezpečovací modul MICRA (programová verzia 2.03 alebo
novšia),
kontrolér VERSA-MCU,
kontrolér MTX-300.
Príručka sa týka detektora s verziou elektroniky 1.0 alebo novšou.
VLASTNOSTI
Externá sonda.
LED-ka na signalizáciu v testovacom režime.
Kontrola stavu batérie.
Sabotážny kontakt reagujúci na otvorenie krytu a odtrhnutie
zo steny.
POPIS
Alarmy
Detektor hlási alarm v nasledujúcich prípadoch:
zistenie zaplavenia,
otvorenie sabotážneho kontaktu (alarm sabotáže).
Testovací režim
Testovací režim sa zapína na 20 minút po vložení batérie alebo
po narušení sabotážneho kontaktu. Keď je spustený testovací
režim, je funkčná LED-ka.
Pravidelné prenosy
Každých 15 minút detektor zasiela prenos s informáciou o stave
sondy, sabotážneho kontaktu a batérie. Pravidelné prenosy slúžia
na kontrolu prítomnosti a funkčnosti detektora.
Doska elektroniky (obr. 1)
jlítiová batéria CR123A.
ksabotážny kontakt.
lsvorky na pripojenie sondy.
LED-ka
LED-ka pracuje v testovacom režime a signalizuje:
pravidelný prenos – krátke bliknutie (80 milisekúnd),
alarm – svieti 2 sekundy.
Kontrola stavu batérie
Pri poklese napätia batérie od 2,75 V, je počas každého prenosu
zasielaná informácia o slabej batérii.
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Pracovná frekvencia 433,05 ÷ 434,79 MHz
Dosah rádiovej komunikácie (na otvorenom priestranstve)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 do 200 m
PERFECTA do 400 m
Batéria CR123A 3 V
Čas činnosti batérie max. 3 roky
Odber prúdu v pohotovostnom režime 80 µA
Maximálny odber prúdu 27 mA
Dĺžka vodičov sondy 3 m
Trieda prostredia podľa EN50130-5 II
Pracovná teplota -10°C...+55°C
Maximálna vlhkosť prostredia 93±3%
Rozmery krytu 26 x 112 x 29 mm
Hmotnosť 90 g
L’MFD-300 è progettato per rivelare allagamento in ambienti dove
ci sono rischi di perdite di acqua. Il rivelatore può essere gestito:
dalla centrale di allarme PERFECTA,
dal modulo MICRA (versione rmware 2.03 o superiore),
dal ricevitore VERSA-MCU,
dal ricevitore MTX-300.
Il presente manuale, fa riferimento a dispositivi con versione hardware
1.0 oppure superiore.
CARATTERISTICHE
Sonda esterna.
Indicatore LED attivato in modalità di test.
Controllo stato batteria.
Protezione anti-manomissione, contro l’apertura
dell’alloggiamento e la sua rimozione dalla supercie
di montaggio.
DESCRIZIONE
Allarmi
Il rivelatore segnala l’allarme nei seguenti casi:
rivelazione allagamento,
apertura del contatto tamper (allarme manomissione).
Modalità di test
La modalità di test, viene attivata per 20 minuti dopo l’inserimento
della batteria, oppure dopo l’apertura del contatto anti-manomissione.
Quando viene attivata la modalità di test, il LED è attivo.
Trasmissioni di test
Ogni 15 minuti, il rivelatore invia una trasmissione contenente
l’informazione sullo stato della sonda, sullo stato dei contatti anti-
manomissione e della batteria. Queste trasmissioni periodiche, servono
alla supervisione della presenza e della corretta operatività del rivelatore.
Scheda elettronica (dis. 1)
jbatteria al litio CR123A.
kcontatto anti-manomissione.
lmorsetti per il collegamento della sonda antiallagamento.
LED
Il LED è funzionante soltanto nella modalità di test per indicare:
trasmissione test – lampeggio breve (80 millisecondi),
allarme – ON per 2 secondi.
Controllo stato batteria
Quando la tensione della batteria scende sotto i 2,75 V,
l’informazione di batteria scarica è inviata ad ogni trasmissione.
SPECIFICHE TECNICHE
Frequenza di esercizio 433,05 ÷ 434,79 MHz
Portata radio (in campo aperto) per:
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 no a 200 m
PERFECTA no a 400 m
Batteria CR123A 3 V
Durata della batteria no a 3 anni
Assorbimento energetico in stato
di pronto
80 µA
Assorbimento energetico massimo 27 mA
Lunghezza del cavo del sensore
esterno
3 m
Classe ambientale secondo
EN50130-5
II
Temperatura di lavoro -10°C...+55°C
Umidità massima 93±3%
Dimensioni 26 x 112 x 29 mm
Peso 90 g
Az MFD-300 érzékeli a vízszivárgásokat és árasztásokat a vizes
helységekben. A kompatibilis eszközök:
PERFECTA központok,
MICRA riasztó modul (2.03 vagy újabb),
VERSA-MCU vezérlő,
MTX-300 vezérlő.
Ez az útmutató 1.0 vagy afeletti nyomtatott áramkörrel rendelkező
verziókra érvényes.
TULAJDONSÁGOK
Külső érzékelő.
LED visszajelzés telepítési üzemmódban.
Akkumulátor visszajelzés.
Szabotázsérzékelővel védve a készülékház megbontása,
illetve a falról való leszerelés ellen.
LEÍRÁS
Riasztások
A következő esetekben történik riasztás:
Elárasztás,
Készülék házának kinyitása(szabotázs-érzékelés).
Telepítési üzemmód
A telepítési üzemmód aktiválásra kerül, ha akkumulátort helyeznek
a készülékbe vagy a készülék házát kinyitják. Amikor a telepítési
üzemmód aktív, a visszajelző LED világít.
Rendszeres átvitel
Minden 15 perc alatt az érzékelő elküld egy adatcsomagot
a csatlakoztatott központnak ,amely tartalmazza aktuális állapot
reprezentációját , úgy mint elektródák állapota , készülékház
állapota illetve akkumulátor állapota. A rendszeres jelentés alapján
monitorozható az érzékelők működése.
Alaplap részei (lásd 1 ábra)
jCR123A lítium elem.
kszabotázs-érzékelő.
lsorkapocs a külső érzékelő bekötéséhez.
LED
A LED telepítési üzemmód esetén a következőket jelzi:
rendszeres átvitel – rövid felvillanások (80 milliszekundum),
riasztás – 2 másodperces folyamatos visszajelzés.
Elem töltöttség visszajelzés
Amikor 2,75 Volt alá esik a feszültség, az eszköz minden
adatcsomagban elküldi az információt.
TECHNIKAI ADATOK
Működési frekvencia tartomány 433,05 ÷ 434,79 MHz
Vezeték nélküli átvitel távolsága (nyílt területen)
MICRA / VERSA-MCU / MTX-300 akár 200 m
PERFECTA akár 400 m
Elem CR123A 3 V
Elem várható élettartama akár 3 év
Készenléti áramfelvétel 80 µA
Maximális (csúcs) áramfelvétel 27 mA
Külső érzékelő kábelhossza 3 m
Telepítési környezeti megfelelőség:
EN50130-5
II
Működési hőmérséklet tartomány -10°C...+55°C
Maximális páratartalom 93±3%
Külső méretek 26 x 112 x 29 mm
Tömeg 90 g
PL EN
FR
CZ
DE
NL
SK
RU
ITUA
ES HU
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk,
POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www.satel.pl
2
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Satel MFD-300 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info