SERVICE HOTLINE: +49/34 44 52 24 45
■
Garantie D
Of fe nsic htl ich e Mä ngel s ind i nne rha lb von 8 Tagen n ach E rha lt de r Ware an zuze ige n, and ern fal ls ver lie r t der K äufe r sämt lic he A nsp rüc he
weg en so lch er Mä nge l. Wi r lei sten G ara ntie f ür un ser e Mas chi nen be i ri cht ige r Beh andl ung au f die D aue r der ge set zl ich en Ge währ-
leistungsfrist ab Übergabe in der W eise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Mat erial- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, kostenlos ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gew ähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V orlieferanten z ustehen. Die K osten für das Einsetzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap pare nt def ect s mus t be not i ed wi thi n 8 days f rom t he re cei pt of th e goo ds. O the r wis e, th e buyer ís ri ght s of cl aim du e to suc h def ect s
are i nvali date d. We gua ran tee fo r our m ach ines i n ca se of pr ope r tre atm ent fo r the t ime o f the s tatu tor y wa rra nty p er iod f rom d eli ver y in
suc h a way th at we re plac e any m ach ine pa rt f re e of cha rge w hic h pro vabl y bec ome s unu sab le due t o faul ty m ater ial o r defe ct s of fab ri ca -
tio n wit hin s uch p eri od of t ime . Wit h res pec t to par t s not ma nuf act ure d by us we on ly war ra nt ins ofar a s we are e nti tle d to war ran ty c lai ms
aga inst t he up str eam su ppl ier s. Th e cos ts fo r the i nst alla tio n of th e new pa r ts sha ll be b or ne by th e buye r. The ca nce llat ion o f sal e or th e
red uct ion o f pur chas e pr ice a s wel l as any ot her c lai ms for d ama ges s hall b e excl ude d.
Garantie FR
De s défa uts vi sib les d oive nt êtr e sig nal és au pl us ta rd 8 jo urs a prè s la ré cep tio n de la m arc hand ise, s ans q uoi lía che teur p erd t out dr oit à
des r edev anc es po ur de te ls dé faut s. No us ga rant iss ons n os ma chi nes, d ans l a mes ure où e lle s son t mani ées c or rec tem ent , pour l a dur ée
lég ale d e gar anti e à co mpte r de la r emis e dan s ce se ns qu e nous r emp laç ons g ratu ite ment t oute p ièc e de la m ach ine d evenu e inut ili sabl e
dur ant c ett e pér iod e pou r des r ais ons díe rre ur de m atér iau o u de fa bri ca tio n. T out es pi èc es que n ous n e fab riq uon s pas no us -m ême s ne
son t gar anti es qu e si no us po ssé don s des dr oit s à la ga rant ie vi s- à- vis d es fo urn iss eur s res pec tif s. Le s fra is po ur la mi se en p lac e des
nou vell es pi èc es so nt à la ch arg e de líac het eur. T ous d roi ts à ré dhib iti on et to utes p réte nti ons à d imin uti ons a insi q ue tou s aut res dr oit s à
líin dem nité s ont exc lus .
Ga ran zi a I
Viz i evid ent i vann o seg nala ti ent ro 8 gi or ni dal la r ice zio ne de lla me rc e, alt rim ent i dec ado no tut ti i d iri tt i del líac quir ente i ner enti a v izi de l
gen ere. A pp urat o un imp ieg o co rr etto d a par te d ellía cqu ire nte, ga ran tiam o per l e nos tre m acc hin e per t utt o il pe rio do l egal e di ga ran zia a
dec or rer e dal la co nse gna in m ani era t ale c he so sti tuia mo gr atu ita ment e qual sia si co mpo nent e che e ntr o tal e per io do pre sen ti de i vizi d i
mate ri ale o di f abb ric az ion e tal i da re nde rlo i nut iliz za bil e. Per c omp one nti no n fab br ica ti da n oi gar ant iam o sol o nell a mis ura n ella q ual e
noi s tes si po ssi amo r iven dic are d iri tt i a gar anzi a nei c onf ron ti de i nos tri f or nito ri. L e spe se pe r il mo ntag gio d ei c omp onen ti nu ovi so no a
ca ric o de llíac qui rent e. Son o esc lus e pret ese d i ris olu zio ne pe r vizi , di ri duzi one o u lter io ri pr ete se di r isa rci ment o dann i.
Ga ran tí a ES
Los d efec tos ev ide ntes d ebe rán s er no ti ca dos de ntr o de 8 días d esp ués d e habe r rec ibi do la m erc anc ía, de l o co ntra ri o el co mpr ado r
pie rde t odo s los d ere cho s sob re ta les d efec tos . Gar anti zam os nu est ras m áqui nas en c as o de ma nipu lac ión c or rec ta du ran te el pl azo d e
gar antía l ega l a par ti r de la e ntre ga. S ust itui rem os gr atui tam ente t oda p iez a de la má quin a que d entr o de es te pl azo se t or ne inú til a c aus a
de fa llas d e mate ri al o de f abr ica ci ón. La s pie zas q ue no s on fa bri cad as po r nos otr os mi smo s será n gar ant izad as ha sta e l punt o que
nos corresponda garan tía del suministrador anterior . Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador . Están
excl uido s der ech os p or mo di cac io nes, a min ora cio nes y o tro s der ech os de i ndem niz aci ón po r dañ os y pe rj uic ios.
Garantia PT
Par a este a pare lho c on ced emo s gar anti a de 24 m ese s. A gar ant ia co bre exc lus ivam ente d efei tos d e maté ria l ou de f abr ic açã o. Peç as
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a subs tituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas.
Não h á dir eito à g ara ntia n o ca so de: pe ça s de de sgas te, da nos d e tra nspo r te, da nos c aus ado s pel o mane jo in devi do ou p ela d esat enç ão
as in str uç ões d e ser vi ço, f alha s da ins tal aç ão elé tri ca p or in obs er vanç ia da s nor mas r ela tiva s á ele ctr ic ida de. A lém di ss o, a gar anti a só
pod erá s er re invi dic ada p ara a pare lho s que n ão ten ham si do c ons er tad os po r ler ce iros . O ca rt ão de g ara ntia s ó val e em co nexã o com
a fat ura.
Garantie NL
Zic htb are g ebre ken mo eten b inn en de 8 d agen n a ont van gst va n de go ede ren wo rde n gem eld, z o niet v erl ies t de ver kope r elke a ansp raa k
op gr ond v an dez e gebr eken . Onze m ach ine s wor den ge leve rd met e en ga rant ie vo or de d uur va n de wet tel ijke ga ran tiet erm ijn. D eze
ter mij n gaat i n vana f het mo men t dat de ko per d e mac hin e ont vang t. De g ara nti e hou dt in da t wij e lk ond erd eel va n de ma chi ne dat b inn en
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg v an materiaal- of productiefouten, kost eloos vervangen. De garantie vervalt
ec hter b ij ver keer d geb rui k of ver keer de be han deli ng van d e mac hin e. Voor o nder del en di e wij n iet ze lf pr oduc er en, ge ven wi j enkel d e
gar ant ie die w ij ze lf kr ijg en van d e oo rsp ron kelij ke lever anc ier. De ko sten v oor d e mont age v an nie uwe o nde rde len va lle n ten la ste van d e
kope r. Eisen t ot het aa nbr eng en van ve ran der ing en of h et toe sta an van e en kor ti ng en ov eri ge sc had elo oss tell ing scl aim s zijn u itge slo ten.
Garanti NO
Åp enba re ma ngl er ska l mel des i nne n 8 dage r et ter at va ren e r mot tat t, e lle rs ta per k und en sam tli ge kr av pg a slik m ang el. V i gir ga ran ti fo r
at vår e mas kine r ved r ik tig b eha ndli ng und er de n ret tsl ige g ara ntit ide ns var ig het, f ra ove rl everi ng, p å den m åten at v i er stat te r kostn ads fri tt
hver m aski nde l, so m inne n den ne ti den på vis elig e r ubr ukb ar so m følg e av mate ri al- e lle r pro duks jon sfei l. For d ele r som v i ikke p rod user er
sel v, yter v i gar anti k un i de n utst rek nin g som g ara ntik rav m ot und erl ever andø r tilko mme r oss . Kjø per en bæ rer kos tna den e ved mo nter ing
av nye de ler. Endr ing s- o g verd ita psk rav og ø vr ige s kade er stat nin gsk rav er u telu kked e.
Garanti SE
Upp enb ara b ris ter sk a anm älas i nom 8 d agar e ft er mot ta gan det , i anna t fall f ör lor ar köp aren s amt lig a ansp råk p å gru nd av de ssa b ri ster.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
er sät ter va rje m ask ind el, so m ino m den na ti d blir o br ukb ar bev isli gen s om fö ljd av m ater ia l elle r til lver kn ings fel. F ör de lar, som v i inte
sjä lva ti llve rka r, lämna r vi en dast g ara nti i så m åt to, som v i sjä lva få r gar anti a v våra u nder leve ran töre r. Kostn ader na fö r mo nter ing en av de
nya delarna bär köparen. F örändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denn a mas kin fö lje r en 24 må nad ers g ara nti. G ara ntin t äc ker en dast m ater ial - oc h kons tr ukt ion sfe l. Def ekt a de lar er sät ts u tan
omko stn ing ar, men kun den s tår f ör ins tal lat ion en. Vår ga ran ti tä cker e ndas t org inal - del ar. Ans pråk p å gar ant i örel igg er in te för : gar ant in
täc ker ej , tra nsp or tsk ado r, skado r ors aka de av fel ak tig b ehan dli ng oc h då sköt se lför esk ri ft er inte b eak ta ts. V ida re kan g ara nti krav e nda st
ställas för maskiner som in te har reparerats a v tredje part.
Ta k u u FI N
Ilm eis ist ä puut te ist a tule e ilm oit ta a kahd eks an päi vän ku lue ssa t avar an vast aan ot tam ise sta. M uut oin o sta ja ei vo i vaat ia kor vau sta ko.
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
tä j ohtu en. O sill e, jo ita e mme va lmis ta it se, a nnam me ta kuu n vain mi käl i osi en toi mit ta ja on a ntan ut nii stä t aku un me ill e. Uus ien o sien
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muu t vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ru ka SK
Zre jmé va dy mus ia by ť pr edst aven é v pri ebe hu 8 dni p o ob dr žaní t ovar u, iná č zák azní k str atí vš etk y ná rok y tý kaj úce s a take jto va dy.
Ponú kam e zár uku n a naš e apa rát y, ktor é sú spr ávn e pou žívan é poč as z ákon néh o ter mínu zá ruk y t ak, že b ezp latn e vy mení me ka ždú č asť
apa rátu , kto rá sa v p ri ebe hu toh to ča su mô že st ať do káz ateľ ne ne funk čno u dôs led kom mat eri áln ej či v ýr obn ej vad y. Na ča sti k tor é sami
nev yrá bam e, po sky tu jem e zár uku i ba v roz sah u, v kt oro m nám p rísl uší ná rok n a zár uč né pl něn ie k su bdo dávate ľovi. Z a tr ovy t ýk ajú ce sa
inš tal áci e nove j súč ias tky j e zod pove dný zá kazn ík. N áro k na vý men u tovar a, na z ľavu a in é nár oky n a nah rad enie š kody s ú vy lúč en é.
Garancija SLO
Oč itn e pom anj klji vost i je p otre bno n azn anit i 8 dni p o pre jemu b lag a, v nas pro tne m pri mer u izg ubi ku pec v se pr avic e do ga ran cij e zar adi
tak šni h pom anjk lji vost i. Z a naš e napr ave da jemo g ara nci jo ob p ravi lni u por abi z a ča s zako nsko do lo če nega r oka g ara nci je od p red aje in
sic er na t akš en na či n, da vs ak de l napr ave br ezpl ač no nad ome sti mo, z a kate rega b i se v te m rok u izka zal o, da je z ar adi sl abe ga mat eri ala
ali s lab e izde lave ne upo rab en. Z a del e, ki ji h sam i ne izd eluj emo , jam čim o sam o tol iko, koli kor z ahteva g ara nci ja dr ugi h pod jeti j. St roš ki z a
vst avlj anj e novi h del ov nos i kupe c. Z ahteve z a sp remi nja nje in z manj ša nje te r ost ale z ahtev e za na dom esti lo ško de so i zkl juč en e.
Zá ru ka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран ти я (RU S)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в течение 8 дней после по лучения товара. В ином случае все пре тензии покупате ля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем г арантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действуе т с момента передачи машины в т ечение установ ленного законом гарантийног о срока. В течение эт ого времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприго дны к использованию в ре зуль тате доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, ко торые мы не изгот авливаем сами, мы пре доставляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовит елям. Р асходы по замене де талей несет покупа тель.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о возмещении ущ ерба исключают ся.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Jamstvo (HR)
Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za
naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji
dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo
proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima T roškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za
smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.