782035
34
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/104
Nächste Seite
34 FR
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect
des consignes de sécurité applicables en la matière ne
sauraient exclure tous les risques résiduels générés par
la construction et l’emploi de la machine.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant
les « Consignes de sécurité », « Lemploi conforme à
l’usage prévu » et toutes les indications des présentes
instructions de service. La prise de conscience et la
prudence réduisent les risques de blessures et d’en-
dommagements.
Blessures par des projections de morceaux de débris.
Cassure et projection de pièces de lame.
Danger d’empoisonnement par le monoxyde de car-
bone en utilisant la machine dans un local fermé ou
mal aéré.
Risque de brûlures au contact avec les composants
chauds.
Endommagement de louïe en cas de travaux d’une
certaine durée sur la machine sans protection acous-
tique.
Il se pourrait donc que des risques siduels non
apparents persistent bien que toutes les mesures
de protection aient été prises.
6. Caractéristiques techniques
HTH250/240P
Caractéristiques techniques
Taille-haie à essence
Type de moteur moteur à deux temps/
refroidi par air
Capacité cm325,4
Puissance moteur kW 0,7
Vitesse de ralenti n0/min-1 3400
Max. La vitesse du moteur min-1 9500
Capacité du réservoir l 0,6
Rapport de mélange (carburant /
huile deux temps) 40:1
Longueur de coupe mm 600
Max. Largeur de coupe mm 27
Dimension L/B/H mm 1165/230/220
Longueur de la lame de coupe mm 690
Poids kg 5,9
Sous réserve de modications techniques !
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes
correspondantes:
Niveau de pression acoustique LpA = 96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA = 108 dB(A)
Imprécision de mesure KpA = 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
Vibration (real handle) Ahv = 6,9 m/s2
Imprécision de mesure Khv = 1,5 m/s2
7. Avant la mise en service
A la livraison, le réservoir du taille-haie n’est pas rempli
de mélange de carburant.
Remplissez le réservoir du taille-haie selon la descrip-
tion du chapitre « Remplir le réservoir »
Remplir le réservoir de carburant
La machine fonctionne avec un mélange d’essence
normale (sans plomb) et d’huile à moteur deux temps.
Porter une attention particulière à la manipulation
d’essence. Ne pas fumer ni allumer un feu (risque
d’explosion).
Essence
Essence: indice d’octane au minimum 91 ROZ, sans
plomb
Ne jamais remplir le réservoir d’essence au plomb, de
gasoil ou d’autres carburants non admissibles.
Ne pas utiliser de lessence présentant un indice
d’octane inférieure à 91 ROZ. Dans le cas contraire,
risque de surchauffe et dendommagement du mo-
teur.
Lorsque vous travaillez en permanence avec un ré-
gime élevé, il est recommandé d’utiliser une essence
d’un indice d’octanes plus élevé.
Pour des raisons de protection de l’environnement, il
est recommandé d’utiliser de l’essence sans plomb.
Huile à moteurs deux temps :
selon la spécication JASO FC ou ISO EGD
N’utilisez pas
- d’huile à quatre temps ou d’huile à deux temps pour
moteurs hors-bord refroidis à l’eau.
- de mélange tout prêt des stations de service.
langer le carburant
Rapport de mélange: 40:1
Essence Huile à moteur deux temps 2,5% (40:1)
1 litre 0,025 litres
2 litres 0,05 litres
5 litres 0,125 litres
10 litres 0,25 litres
Veiller à mesurer précisément la quantité de l’huile.
La moindre imprécision peut avoir un effet important
sur le rapport de mélange de faibles volumes de car-
burant.
Ne pas modier le rapport de mélange an d’éviter
la formation de quantités élevées de résidus de com-
bustion, la diminution de la puissance et l’endomma-
gement du moteur.
langer l’essence et l’huile dans un bidon propre,
agréé pour lessence et marqué. Utiliser un bidon des-
sence avec une protection anti-déversement.
1. Remplir d’abord le bidon de la moitié de l’essence
de mélange.
2. Verser ensuite la totalité de la quantité de l’huile.
3. Secouer le mélange de carburant.
4. Verser le reste de lessence.
Les carburants ne peuvent pas être stockés pour une
durée illimitée. Le stockage de carburants et de mé-
langes de carburants peut provoquer des problèmes
de démarrage. Mélangez donc seulement la quantité
de carburant à la fois que vous consommez pendant
un mois. Stocker les carburants uniquement dans des
bidons agréés et marqués. Conserver les bidons de
carburant dans un lieu sec et protégé.
Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors
de la pore d’enfants.
34

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Scheppach HTH250 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info