782095
25
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
25
Thicknessing:
Following the scale and using the handle (O) on the
spindle, set the thicknessing table to the desired
height. 1 rotation = 3 mm.
Slide narrow wood to the centre of the thickness table.
For thickness planing and also jointing the use of spray
lubrication or compound. After a long period of use, or
when planing humid wood, it can happen that the work
piece is not further pulled in.
Warning:
In case of a defect, switch off the machine at once. Do
not remove any chips or splinters from the tables while
the machine is running. Work pieces below 250 mm
length may not be planed.
Changing the knives (Fig. 11)
Put the main switch of the machine to OFF position.
Pull the power supply plug from the socket.
Block the cutter block guard in the lifted position.
Release and remove the four knife clamping screws.
Lift the knives and knife support from the cutter block.
Remove the chips and any resin from the cutter block
and knife support.
Place new knives into the cutter block and x them
with the rectangle slots in both screw heads. (With
these two screws, height-adjustment of the knife is
done.)
Place the knife support onto the knife.
Slightly tighten the four clamping bolts.
Repeat these actions for the second knife.
Then adjust the planer/thicknesser knives exactly with
the output table. Use a ruler that you put onto the
output table.
By the two set screws, the knife can be adjusted for
height.
By turning the cutter block and using the ruler, you can
see the height adjustment.
The knife is exactly set, when the ruler is moved by
the knives not higher than 3 mm.
After a successful knife setting, all clamping screws
must be tightened (8.4 N/m).
Please mind:
Sharp planer/thicknesser knives guarantee a clean
planing surface and put less stress on the motor.
Observe all knifes to have the same width (unbalance),
when nish-grinding. The minimum width of the knifes
is 20mm.
The planer/thicknesser blades used on this machine
are not suitable for rebating and dovetailing.
Finally lower the cutter block guard again onto the
table. Cover the cutter block and block it with the star
grip screw.
pousse-bois.
Rabotage:
Régler la table de rabotage à la hauteur désirée
à l’aide de la manivelle (O) et lire la cote sur la
graduation. 1 tour de manivelle = 3 mm.
Introduire un morceau de bois étroit au centre de la
table de rabotage.
Pour le rabotage et pour le dégauchissage il est recom-
mandé d’utiliser un lubriant spécial en spray ou en
pâte. Après une période d’utilisation prolongée ou le
rabotage de bois humide, l’avance du bois peut se
bloquer.
Avertissement:
En cas de panne, arrêter la machine immédiatement.
Ne pas enlever les copeaux pendant que la machine
est en marche. Il est interdit de raboter des pièces de
bois d’une longueur inférieure à 25 cm.
Remplacement des fers de rabot (Fig. 11)
Mettre l'interrupteur à la position «Arrêt».
Débrancher la prise d’alimentation.
Bloquer le protecteur à pont de l'arbre de rabotage à
sa position la plus haute.
Desserrer et enlever les 4 vis de serrage des fers.
Enlever les fers et les cales de l'arbre.
Enlever les copeaux et la résine des cales et de
l’arbre.
Mettre le nouveau fer en place sur l’arbre et le xer en
plaçant les fentes rectangulaires sur les 2 têtes de vis.
(Ces 2 vis servent à régler la hauteur du fer)
Mettre la cale sur le fer.
Serrer légèrement les 4 vis de serrage.
Répéter la procédure pour le deuxième fer.
Ensuite, régler précisément la hauteur des fers par
rapport à la table de sortie, en utilisant une règle.
La hauteur des fers se règle à l’aide des deux vis de
réglage.
Vérier la hauteur des fers en faisant tourner l’arbre,
tout en maintenant la règle sur place.
Le fer est correctement positionné si la règle est
poussée de 3 mm.maximum par les fers an faisant
tourner l’arbre
Resserrer ensuite toutes les vis
fermement (avec un couple de 8,4 Nm)
Attention:
Ne travaillez qu'avec des fers bien affûtés. Ils
ménagent le moteur et garantissent un résultat parfait.
Lors du réaffûtage, veiller à ce que toutes les lames
aient la même largeur (balourd). La largeur minimale
des lames est de 20 mm.
Les fers utilisés sur cette machine ne sont pas
appropriés pour réaliser des languettes ou des tenons.
Abaisser le protecteur à pont sur l'arbre de rabotage
pour le couvrir et resserrer avec la poignée.
25

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Scheppach Kity DRA 260 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info