Warran ty
Appa rent defect s must be n otified within 8 days fro m the receipt of the go ods.
Othe rwis e, the buye r’s rights of claim due to such defects a re inval idated. We
guaran tee for our ma chi ne s in case of pr oper tr eatmen t for the time of the sta tutor y
war rant y period f rom deliver y in such a way that we replac e any machine part f ree
of charge which pr ovably be come s unusable due to faulty ma terial or defect s of
fabric ation withi n such pe riod of time. With re spec t to par ts not manufa ctured by us
we only war rant insofa r as we are entitled to wa rrant y claims against the upst ream
suppliers. T he cos ts for the ins tallation of the new par ts shall be b orne by the buy er .
The can cellation of sale or the re duction of purchase p rice as well as any other
claims for damage s shall be excluded.
Ga ra n tie F R
De s défaut s visibles doivent êtr e signalés au plus tard 8 j ours ap rès la ré ception de
la marchandise, s ans quoi l’acheteur perd tout dr oit à des re devance s pour de tels
défaut s. Nous ga rantiss ons nos m achines, dans la me sure où elles s ont maniée s
cor rectement, p our la durée lé gale de garantie à co mpter de la remise dans c e sens
que nous remplaç ons gra tuitement toute pièce de la machine devenue inutil isable
durant cet te pério de pour de s rais ons d’erreur de matériau ou de f abrication. T oute s
pièce s que nous ne fab riquons pas no us-m ême s ne sont ga ranties que si no us
pos sé dons de s droits à la ga rantie vis-à -vis de s fourniss eurs re spe ctifs. Le s frais
pour la mise en plac e des no uvelles pièce s sont à la char ge de l’ acheteur. T ou s
droits à r édhibit ion et toute s prétentions à diminutions ainsi q ue tous aut res dro its à
l’i ndemnité sont exclus.
Ga ra nz ia I
Vizi evidenti vanno se gnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce , altrimen-
ti deca dono tut ti i di rit ti del l’acqui rente inerenti a vizi del gene re. Appur ato un
impiego co rret to da par te dell’ acquirente, garantiamo p er le nos tre mac chi ne pe r
tutto il pe riodo leg ale di garanzia a deco rrere dalla cons egna in maniera tale che
so stituiamo gratuitam ente qualsiasi componen te che entro tale pe riodo pre senti dei
vizi di materiale o di fabbricazione t ali da renderlo inuti lizzabile. Per c omponenti
non fabb ricati da noi gar antiamo solo nella misura nella quale noi stes si po ssiamo
rivendicare dirit ti a garanzia nei confr onti dei nost ri fornitori. Le spe se p er il mon-
tag gio dei co mponenti nuovi s ono a caric o dell’ a cquirente. Sono e scluse pr etes e di
risoluzione pe r vizi, d i riduzione o ulteriori pre tese di ris arcimento danni .
Ga ra n tie N L
Zichtbare geb reken moe ten binnen de 8 dagen na ont vangs t van de go edere n
worde n gemeld, zo niet verlies t de verkop er elke aanspraa k op grond v an deze
gebre ken. Onze machines wor den geleverd me t een gar antie voor de duur van d e
wet teli jke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het m oment dat de kop er de
machine ontv angt. D e gar antie houdt in dat wij elk onderdeel van de m achine dat
binnen de garantieter mi jn aantoo nbaar onbruikbaa r wordt als gevolg v an materiaal-
of pro ductiefouten, kostelo os ver vang en. De gar antie ver valt echter bij verkeerd
gebruik of verke erde behand eli ng van de ma chi ne. Voo r onderdelen die wij niet zelf
pro duceren, geven wij enkel de gar antie die wi j zelf krijgen van de oo rspr onkeli jke
lever ancier . De kos ten voor d e monta ge van nieuwe onder delen vallen ten laste
van de kope r . Eisen tot het aanb rengen van ve rande ringen of het toe sta an van een
kor ting en overige scha deloos stellingsclaims zi jn uitge sloten.
Takuu S F
Ilmeisistä puut teista tulee ilmoitta a kahdeks an päivän kulues sa t avaran v a-
sta anott amise sta. Muutoin os taja ei voi vaatia kor vaus ta ko. puutteis ta. Annamme
takuun oikein käsitel lyille k oneillemme lakisääteis eksi takuuajaksi t avara n luovutuk-
se sta alkae n siten, että v aihdamme kor vaukset ta minkä tahans a koneeno san, jok a
os oittau tuu tämän ajan kul ue ss a käy ttökelvot tomak si raaka -aine - tai valmistus-
virhee stä j ohtuen. Osille, joita emme valmist a itse , annamme takuun vain mikäl i
osien toimitt aja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus tannukset
maks aa os taja. Purku- ja v ähennysvaa timukset ja muut vahingonkor vausv aatimukset
eivät tule ky symyk seen.
Ga ra n ti NO
På denne ma skinen gir vi 2 4 måned ers ga ranti. Garantien omf atter m ateriel eller
fabrikasjons feil . Dele r med feil blir ersta ttet uten o mkostninger. Selve utskif tingen
må kunden selv ut føre. V i over tar kun gar anti for originale Wood ster deler. Garantien
omfat ter ikke : Slitedeler . T ranspo rt skade r . Skader fo rår saket av uk yndig eller ufor-
siktig bruk. G arantikrav blir bare imø tekommet s åfremt rep arasjo ner ikke er utfø r t
av tredje pe rs on.
Ga ra n ti D K
På denne ma skine yder vi Dem 24 måned ers ga ranti. Garantien dæk ker udeluk-
kende materiale - eller fabrikationsfejl. Defek te dele ers tat tes uden o mkostninger ,
udskif tni ngen af d elene foret age s af kunden. Vi yder kun garanti fo r originale
Wood ster-dele. G arantien dække r ikke: T rans por tsk ader, sl iddele, skad er p.g.a.
ukorrek t behandling eller manglende over holdelse af drif tsvejledningen. Endvidere
kan gar antikravet kun g øre s gældende fo r maskiner , hvor de r ikke er foreta get rep a-
ratione r gennem tredjep art.
Ga ra n tí a ES
Los de fectos evidente s debe rán se r notifica dos dentr o de 8 días despu és de hab er
recibido la merc ancía, de lo contrario el c omprad or pierde to dos los d erecho s
sob re tales d efectos . Garantizam os nue stra s máquinas en cas o de manipu lación
cor recta dur ante el plazo de gar antía legal a par tir de la entreg a. Sustituiremos
gra tuitamente toda piez a de la máquina que dentro de es te plazo se to rne inúti l a
caus a de fallas de material o de fabric ación. Las pie zas que no s on fabric adas p or
nos otros mism os se rán gar antizadas has ta el punto que nos c orre spon da garantía
del suministrado r anterior .
Los c oste s por la colo cación de pie zas nuev as rec aen sob re el compr ador. Está n
exclui do s derecho s por mo difica ciones, a minoracione s y otros d erecho s de indemni-
zación p or daños y p erjuicios.
Ga ra nci ja SL O
Oč it ne po man jkl jiv ost i je po tre bno n az nani ti 8 d ni po p rej emu b lag a, v
nas pr otn em pr ime ru izg ubi k upe c vs e prav ic e do ga ran cij e zar adi t akš nih
po man jkl jivo st i. Za na še n apr ave daj emo g ara nc ijo o b prav iln i upo rab i za č as
zak ons ko dol oč en ega r oka ga ran ci je od p red aje i n si cer n a tak šen n ač in, da v sak
del n apr ave bre zpla čn o nad ome st imo, z a kater ega b i se v te m rok u izka za lo, da
je za rad i sla be ga mate ria la al i sla be iz del ave neup or abe n. Za d ele, k i jih s am i ne
izd eluj emo, j amč im o sam o tol iko, kol iko r zaht eva gara nc ija d rug ih p odj eti j. Str ošk i
za vs tav ljan je n ovih d elo v nos i kup ec. Z ah teve za s pre min janj e in zm anj šan je ter
ost al e zah teve za na dom est il o ško de so i zkl juč en e.
Zá ruk a CZ
Vi dite lné z ávady j e nut no ozn ámi t do 8 dn ů po o bdr žen í zboží, v o pač ném
příp adě z tr ácí k upují cí veš keré ná rok y n a náhr adu z a závad y toh oto dr uhu.
Zá ruk u u naš ic h str ojů p os ky t uje me př i sp rávn ém zac há zení p o zák onn ou
do bu zá ruč ní lh ůt y od p řed ání tím zp ůso be m, že ka ždý dí l str oje, k te r ý se v tét o
do bě s tal n epo uži telný m pro ka zate lně v d ůsl ed ku záva d mate riá lu ne bo v ýr oby,
bez plat ně v ym ěním e. Za díl y , k ter é my sam i nev yr ábím e, ruč íme je n do té mír y,
jak n ám př iná leží ná rok y n a zár uku v ůči s ub dod avatel ům. Ná kl ady z a mon tá ž
nov ýc h díl ů nes e kup ující. Ná rok y n a zruš ení a s nížení k upní c eny a os tat ní
nár ok y na ná hra du šk od js ou v yl ou čeny.
HR Szav atos ság
A nyi lvá nvaló hiá nyz ó r észe ket a z ár ule szá llít ás u tán 8 na pon be lül b e kel l
mut atn i, m ás képp a vás árl ó e lves zíti a hiá nyos ság ok ra von atkozó követe lés i
jo gát. Jót állu nk a gép ein kér t m egfe lel ő keze lés eseté n a t ör vénye s s zavato ss ági
id őta r tam lej ár tái g. Vis sza adá s le het ség es abb an az érte lem be n, hogy ez id ő alat t
díjm ent ese n k ic ser élü nk mind en bizo nyítha tóan anyag - vagy gyár tá si hiba mia tt i
has zná lhat atl ann á vált g épa lka trés zt . A zok ra a z alk atré sze kre, a mel yeket n em mi
gyár t unk , olya n mé r ték ben vá lla lun k fel elő ss éget , ah og y az t sz ámu nkr a a z ado tt
les zá llító le hetőv é teszi. A z új alkat rés zek be szer elé sén ek a költs ég ét a vá sá rló
áll ja. Át ala kítá si és cs ök kenté si követel ése k és ezek hiba elh árít ásá nak követe lés e
ki va n zár va .
Gwarancja
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania
towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy , że
w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się
niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w
produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana
zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas,
gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty instalacji
nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń
maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą
rozpatrywane.
Händler :
Deal er:
Vendeur:
Rivenditore :
Handelaar :
Comerciante :
Revendedor:
Åter f örs ärljare :
Myy j ä:
Förh andler :
Forh andler :
T rgovec :
Gerätetype:
A ppli an ce t y pe :
Typ e d’ap pa r eil :
Ti po d’a pp ar ec ch io :
Ty p e :
Ti po di m áq uin a :
Ti po de a pa r elh o :
Ma sk in t y p :
Kone :
A pp ar at t y p e :
Mask int y pe :
Ti p nap r av e :
Gerät enummer:
Se ri al nu mbe r :
Nu mér o d e l’ap pa re il :
N. de ll’a pp ar ec chi o :
Nummer:
Nú mer o d e la má qu ina :
Nú mer o d o ap ar elh o :
Ma sk in nr :
Ko ne en nu me ro :
A pp ar at n um me r:
Maskinnummer:
Se rij sk a ö te vi lka :