Super Macro Close-up Lens for SeaLife Micro Camera (SL571)
Instructions for use
• Capture sharp close-up images and video from 3.5” to 7” (9cm to 18cm).
• Insert the focus distance stick into small hole located on the front bottom of the rubber
lens holder. The stick is used to help maintain the minimum focus distance to the subject.
• Push the lens onto the lens port of Micro HD/HD+/2.0 camera. The lens may be attached /
removed while underwater.
• Check for air bubbles between lens and housing. Purge out any bubbles.
• After each dive, soak the lens in fresh water for 20 minutes to remove salt residue.
• Dry lens with clean cotton towel before storage. Water drops on the lens can cause spots.
• For product updates and troubleshooting, visit sealife-cameras.com Tech Support page.
Deutsch
• Nehmen Sie scharfe Nahaufnahmen und Videos von 9 cm bis 18 cm auf.
• Führen Sie den Fokusabstandshalter in ein kleines Loch an der vorderen Unterseite des
Gummi-Linsenhalters ein. Der Stick dient dazu, den minimalen Fokusabstand zum Motiv
einzuhalten.
• Schieben Sie das Objektiv auf den Objektivanschluss der Micro HD / HD + / 2.0-Kamera. Die
Linse kann unter Wasser angebracht / entfernt werden.
• Prüfen Sie zwischen Objektiv und Gehäuse auf Luftblasen. Blasen entfernen.
• Tauchen Sie die Linse nach jedem Tauchgang 20 Minuten in frisches Wasser, um
Salzrückstände zu entfernen.
• Trocknen Sie die Linse vor der Lagerung mit einem sauberen Baumwolltuch ab.
Wassertropfen auf der Linse können Flecken verursachen.
• Produktupdates und Fehlerbehebung finden Sie auf der Seite des technischen Supports
von sealife-cameras.com.
Español
• Capture imágenes nítidas de cerca y videos de 3.5 "a 7" (9 cm a 18 cm).
• Inserte la palanca de distancia de enfoque en el pequeño orificio ubicado en la parte
inferior delantera del soporte de la lente de goma. La palanca se utiliza para ayudar a
mantener la distancia mínima de enfoque al sujeto.
• Empuje la lente en el puerto de la lente de la cámara Micro HD / HD + / 2.0. La lente se
puede colocar / quitar mientras está bajo el agua.
• Compruebe si hay burbujas de aire entre la lente y la carcasa. Purgar las burbujas.
• Después de cada inmersión, remoje la lente en agua dulce durante 20 minutos para
eliminar los residuos de sal.
• Seque la lente con una toalla de algodón limpia antes de guardarla. Las gotas de agua en la
lente pueden causar manchas.
• Para actualizaciones del producto y solución de problemas, visite sealife-cameras.com
página de soporte técnico.