PRECAUTION ON USING THE COMP ASS
■
ROT A TING COMP ASS BEZEL (RING)
(using with the 24-hour hand to indicate directions)
● Please use the compass in places where the sun is visible or its location is known.
● Before using the compass, it is necessary to set the 24-hour hand to the current time of your area.
● The compass is so designed to provide only a rough indication of directions, and should not be used
where accuracy is critical.
● If daylight saving time (summer time) is in effect in your area, be sure to set your watch one hour behind
the current time before using the rotating compass.
How to use the compass bezel (ring)
1 Set “N (North) ” on the rotating compass bezel (ring) to the 12 o’clock marker . The direction marks on
the bezel (ring) are set as follows;
3 o’clock position: E (East)
6 o’clock position: S (South)
9 o’clock position: W (West)
2 While keeping the dial level, point the 24-hour hand in the direction of the sun. The direction marks
indicate the corresponding directions.
NSYRCR07
8-2011
[In the Southern Hemisphere]
1 Set “S (South) ” on the rotating compass bezel (ring) to the 24-hour hand.
2 While keeping the dial level, point the 12 o’clock marker in the direction of the sun. The direction
marks indicate the corresponding directions.
[In the Northern Hemisphere]
[In the Southern Hemisphere]
[In the Northern Hemisphere]
East
West
North
South
South
North
West East
12 o'clock marker 12 o'clock marker
ZUR BEACHTUNG BEI VER WENDUNG DES KOMP ASSES
■
DREHBARER KOMP ASSRING
(V erwendung mit dem 24-Stunden-Zeiger zur Anzeige von Richtungen)
● Der Kompass muss an Orten verwendet werden, wo die Sonne sichtbar oder ihre Richtung bekannt ist.
● Zur V erwendung des Kompasses muss der 24-Stunden-Zeiger auf die Ortszeit eingestellt sein.
● Der Kompass ist zur ungefähren Angabe von Richtungen vorgesehen und darf nicht verwende t werden,
wenn genaue Richtungsangaben erforderlich sind.
● W enn die Uhrzeit im V erwendungsgebiet auf Sommerzeit umgestellt ist, müssen Sie die Uhr vor der
V erwendung des drehbaren Kompasses gegenüber der Uhrzeit um eine Stunde nachstellen.
V erwendung des Kompassrings
1 St ellen Sie „N“ (Nord)“ auf dem drehbaren Kompassring auf die 12-Uhr-Posit ion. Die
Richtungskennzeichnungen auf dem Ring sind dann wie folgt eingestellt:
3-Uhr-Position: E (Ost)
6-Uhr-Position: S (Süd)
9-Uhr-Position: W (W est)
2 Halten Sie das Zif fernblatt waagerecht und richten Sie den 24-Stunden-Zeiger auf die Sonne aus. Dann
zeigen die Richtungsmarkierungen die entsprechenden Richtungen an.
[Auf der südlichen Erdhalbkugel]
1 StellenSie„S“( Süd) auf dem drehbaren Kom passring auf den 24-St unden-Zeiger ein.
2 Halten Sie das Zif fernblatt eben und richten Sie die 12-Uhr-Position auf die Sonne. Dann zeigen die
Richtungsmarkierungen die entsprechenden Richtungen an.
[ Auf der südlichen Erdhalbkugel ]
[Auf der nördlichen Erdhalbkugel]
W est
Ost
Süd
Nord
Süd
Nord
W est Ost
12-Uhr -Position 12-Uhr -Position
PRÉCAUTIONS À L'EMPLOI DE LA BOUSSOLE
■
BAGUE DE LA BOUSSOLE ROT A TIVE (ANNEAU)
(l'aiguille 24 heures indiquant les directions)
● Utilisez la boussole là où le soleil est visible ou bien là où sa position est connue.
● A vant d'utiliser la boussole, réglez l'aiguille 24 heures à l'heure actuelle de votre région.
● La boussole est conçue de manière à fournir une indication approximative des directions. Ne l'utilisez
pas lorsque la précision de l'indication est essentielle.
● Si l’heure avancée (heure d'été) est ef fective dans votre région, assurez-vous de régler votre montre
une heure avant l’heure en cours avant d’utiliser la boussole rotative.
Comment utiliser la bague de la boussole (anneau)
1 Régl ez "N (Nord)" sur la bag ue de la bousso le ro ta tive (annea u) sur l e re père de 1 2 heure s. Les re pères
de direction sur la bague (anneau) sont réglés de la manière suivante:
Position 3 heures : E (Est)
Position 6 heures : S (Sud)
Position 9 heures : W (Ouest)
2 En maintenant le cadran de la montre à plat, dirigez l'aiguille 24 heures vers le soleil. Les repères de
direction indiquent alors les directions correspondantes.
[Dans l’Hémisphère Sud]
1 Réglez " S (Sud)" de la bague de la boussole rotative (anneau) sur l’aiguille des 24 heures.
2 T out en maintenant le niveau du cadran à plat, orientez le repère de 12 heures dans la direction du
soleil. Les repères de direction indiquent alors les directions correspondantes.
[Dans l’Hémisphère Nord]
[Dans l’Hémisphère Sud]
[Dans l’Hémisphère Nord]
Ouest
Est
Sud
Nord
Sud
Nord
Ouest Est
Repère de 12 heures Repère de 12 heures
PRECAUZIONI PER L ’USO DELLA BUSSOLA
■
BUSSOLA A CALOTT A ROT ANTE
(da usare insieme alla lancetta delle 24 ore per indicare le direzioni)
● Usare la bussola in luoghi dove il sole sia visibile, o ne sia comunque nota la posizione.
● Prima dell’uso della bussola è necessario predisporrre la lancetta delle 24 ore in corrispondenza
dell’esatta ora del momento nel luogo in cui ci si trova.
● Q uest a bussola è st at a cost ruit a in modo da f ornire solament e una indicazione di massima della
direzione, e non deve quindi essere utilizzata qualora la conoscenza dell’esatta direzione sia di
importanza critica.
● Nel caso in cui nella zona in cui ci si trova sia in vigore l’ora legale, ricordarsi di predisporre l’orologio di
un’ora avanti rispetto all’ora del momento prima di far uso della bussola a calotta rotante.
Uso della bussola a calotta rotante
1 Portare in corrispondenza del contrassegno delle ore 12 dell’orologio la lettera “N” (“nord”) della
calotta. I contrassegni di direzione presenti sulla calotta risultano disposti come segue:
in corrispondenza delle ore 3: E (Est)
in corrispondenza delle ore 6: S (Sud)
in corrispondenza delle ore 9: W (Ovest)
2 Man tene ndo i l qu adra nte d ell ’o rol ogi o in p osizi one p erfettamen te ori zzon tal e, pu nta re l a
l a ncetta d e l l e 24 o re i n d i re zi o n e d e l so l e . I co n trasse gn i d i d i re zi o ne i n d i can o l a d i re zi o ne d e i
corrispondenti punti cardinali.
[Nell’Emisfero Australe]
1 Portare in corrispondenza del contrassegno della lancetta delle 24 ore la lettera “S” (“sud”) della calotta.
2 Mant enendo il quadrant e dell’orologio in posizione perf et t ament e orizzont ale, punt are il c ont rassegno
delle ore 12 dell’orologio in direzione del sole. I contrassegni di direzione indicano la direzione dei
corrispondenti punti cardinali.
[Nell’Emisfero Boreale]
[Nell’Emisfero Australe]
[Nell’Emisfero Boreale]
Ovest
Est
Sud
Nord
Sud
Nord
Ovest Est
contrassegno delle ore
12 dell’orologio
contrassegno delle
ore 12 dell’orologio
[Auf der nördlichen Erdhalbkugel]
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОПМАСА
■ ВРАЩАЮЩИЙСЯ КОМПАС-БЕЗЕЛЬ (КОЛЬЦО)
(направление определяется с помощью 24-часовой стрелки)
● П о л ь з у й т е с ьк о м п а с о мвм е с т а х ,г д ев и д н ос о л н ц еи л ие г оп о л о ж е н и ев а ми з в е с т н о .
● П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м к о м п а с а , н е о б х о д и м о у с т а н о в и т ь 2 4 - ч а с о в у ю с т р е л к у с о о т в е т с т в е н н о
т е к у щему в р ем ен и в в а ш ем р ег и оне .
● К о м па с с к о н с т р у и р ов а н та к и м о б р а з о м , чт о п о к а з ы в а е т т о ль к о п р и б ли з и т е ль н о е на п р а в л ен ие , и не
д о л ж е ни с п о л ь з о в а т ь с ят а м ,г д ев а ж н ат о ч н о с т ь .
● Е с л и в м е с т н о с т и , г д е в ы н а х о д и т е с ь , д е й с т в у е т л е т н е е в р е м я , п е р е д и с п о л ь з о в а н и е м к о м п а с а
у с т а н о в и т ев а ш ич а с ын ач а сн а з а д .
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ШКАЛОЙ КОМПАСА(КОЛЬЦОМ)
1 У с т а н о в и т е « N » ( с е в е р ) н а в р а щ а ю щ е м с я б е з е л е к о м п а с а н а п р о т и в ц и ф р ы 1 2 ( п о к а з а т е л ь 1 2 ч а с о в ) .
Н а п р а в л е н и яс т о р о нс в е т ар а с п о л о ж е н ын ац и ф е р б л а т ес л е д у ю щ и мо б р а з о м :
3часа-«E»(восток);
6часов-«S»(юг);
9часов-«W»(запад).
2 Д е р ж и т е ч а с ы г о р и з о н т а л ь н о , п о в е р н у в и х т а к , ч т о б ы 2 4 - ч а с о в а я с т р е л к а у к а з ы в а л а н а с о л н ц е .
Н а п р а в л е н и яс т о р о нс в е т ап о к а з а н оо т м е т к а м и« N »( с е в е р ) ,« S »( ю г ) ,« E »( в о с т о к ) ,« W »( з а п а д ) .
[ В Ю ж н о м П о л у ш а р и и ]
1 У с т а н о в и т е« S »( ю г )н ав р а щ а ю щ е м с яб е з е л ек о м п а с ан а п р о т и в2 4 - ч а с о в о йс т р е л к и .
2 Д е р ж и т е ч а с ы г о р и з о н т а л ь н о , п о в е р н у в и х т а к , ч т о б ы п о к а з а т е л ь 1 2 ч а с о в у к а з ы в а л н а с о л н ц е .
Н а п р а в л е н и яс т о р о нс в е т ап о к а з а н оо т м е т к а м и« N »( с е в е р ) ,« S »( ю г ) ,« E »( в о с т о к ) ,« W »( з а п а д ) .
[ В С е в е рном П о лу ш а ри и ]
[В Южном Полушарии]
[В Северном Полушари]
Запад
Восток
Юг
Север
Юг
Север
Запад Восток
Показатель 12 часов Показатель 12 часов