1. Insérez le bracelet
1
dans l‘ ou-
til d‘ adaptation de bracelet
4
(voir figure C ).
2. Veil le z à ce qu e la p oi nte d e vi s de l ‘ou til
d‘adaptation de bracelet soit orientée
ex ac t eme nt ve r s la g oup il le de r a cc ord
10
que vous voulez enlever .
3. Ins ér ez l ent eme nt l a vi s dan s le s en s
des aiguilles d‘une montre dans l‘outil
d‘adaptation de bracelet pour repous-
ser la goupille de raccord du bracelet.
L a gou pi lle d e r ac cor d r is que d e
ressor tir.
4 . Retirez la goupille de raccord complète-
ment. Utilis ez pour ceci éventuellement
une pince.
5. Des serrez la vis de l‘outil d‘ adaptation
de bracelet dans le sens contraire de
l‘aiguille d‘ une montre.
6. R épé tez l es é ta pe s 1 à 5 po ur en le ver
d‘autres goupilles de raccord
(voir figure D).
7. Enlevez les maillons superf lus du bra-
celet jusqu‘à ce que v ous avez raccourci
le bracelet à la longueur souhaitée.
8. Remontez les autres maillons du brace-
le t (voi r figure E ).
9. Réinsérez une goupille de raccord dans
le bracelet pour relier les maillons
(voir figure E ).
Remplacement des piles
AV I S!
Risque d‘endommagement!
Si vo us r emp la ce z la pi le vo us- m ême , vou s
risquez d’ endommager le joint du compar ti-
ment à piles ou le boîtier . La montre-br acelet
n’est e ns ui te pl us ét an ch e à l’ea u.
− Faites remplacer la pile par un horloger
professionnel ou par le fabricant.
La montre- bracelet af fiche lors que la pi le
es t v ide o u pr es qu e vi de e n met ta nt to ute s
les 3 aigui lles en position «12 heures» .
− Dans ce cas, faites remplacer la pile.
Nettoyage et entretien
AV I S!
Risque d‘endommagement!
Si vo us n et to yez l a mon tr e -b r ace le t de m a-
niè re n on co nf or me , vou s r is que r de l ’en-
dommager .
− N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif , des ustensiles de nettoyage
tranchants ou métalliques tel qu’un
couteau, une spatule dure ou similaire.
− Nettoyez la montre-bracelet avec un
chiffon doux et sec ou une brosse douce.
Données techniques
Aliment ation
élec trique:
1 pile bouton
T ype CR20 16,
3 V DC
Matière boîtier : acier inox
Matière bracelet: Modèle
HO5-F A-6000,
HO5-FA- 70 00:
acier inox
Modèle
HO5-FA- 70 08:
cuir
Ét an ch éité à l ’ eau
Dans le tableau ci- dessous , vous trouverez
le degré d‘ étanchéité de votre mon-
tre-br acelet et son bon usage. L ‘in dication
sur les bars est basée sur la surpression
d‘ai r ap pli qu ée d ans l e c ad re de l ‘ex ame n
d‘éta nc hé ité ( D IN 8 3 1 0).
Indica-
tions pour
l'étanchéité à
l'eau:
3 ba rs
Éclaboussures
d'eau, pluie:
oui
L av age d e ma ins :
oui
Douch e:
non
Baignade,
natation:
non
Spor ts nautiques:
non
− Il est recommandé de ne
pas aller au sauna étant
donné qu’en raison des
différences de tempé-
rature, de l’eau de conden-
sation pourrait se former
et ainsi, endommager
l’horloge.
− En cas de mouvement de natation ou
sous un jet d’eau (par ex. sous la douche
ou lors du lavage des mains), des pointes
de pression peuvent survenir . La montre
est sollicitée encore davantage aux
endroits concernés que la profondeur de
plongée ne laisse supposer . Ce n’est qu’à
partir d’une classification de 5 bar qu’on
parle d’une montre étanche (possibilité
de prendre une douche). À partir d’une
classification de 10 bar , la montre peut
également être utilisée pour nager .
− L ’étanchéité n’est pas une propriété
constante, car les éléments étanches
inclus perdent de leur fonctionnalité
suite à leur utilisation et au passage du
temps, et ils peuvent être endommagés
par les chutes ou les coups.
− Si la montre est exposée à de grandes
différences de températur e comme lors
d’un bain de soleil avec un saut ultérieur
dans de l’eau plus fraîche, du liquide
de condensation peut se former dans
le boîtier . Cela ne doit pas signifier une
infiltration d’eau, mais l’humidité doit
être immédiatement éliminée.
Élimination
Élimination de l’ emballage
Éliminez l'emballage
selon les sortes. Met tez
le car ton dans la col-
lec te de vieux papier,
les films dans la collecte
de recycla ge.
Élimination de l’ appareil usagé
(Applicab le dans l‘Union Européenne et
au tr es é ta ts a vec d es s y s tèm es de c ol le c te
séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils
ne vo nt p as d an s le s
déchets ménagers!
Si u n jou r la m on-
tre-br acelet ne peut
plus être utilisée,
chaque consomma-
teu r es t légalement
tenu de remettre les
appareils, séparés
des déchets ména-
gers à par e x . un c en-
tre d e co ll ec te d e s a
commune/son quar-
tier . Ceci garantit un
rec yclage approprié
des appareils usagés
dan s un c ir cu it d ’éli-
mination respectueux
de l’ environnemen t.
Pour cette raison, les
appareils électrique s
so nt i den ti f ié s ave c le
symbole représenté
en haut.
Les piles et accus ne
vont pas dans les
déchets ménagers!
En tant que consom-
ma teur, vou s ête s ten u
légalement à déposer
toutes les piles et accus,
qu'ils contiennent des
po llu an t s* o u no n, à
un li eu d e col le c te d e
votre commune/votre
quar tier ou dans le
commerce, de sorte
qu 'il s pu is se nt
être éli-
min és d an s le re sp ec t
de l'environnement .
Veuillez déposer la pile
uniquement dans un
état de déchargeme nt
complet, à votre point
de collecte!
* mar qu é pa r : Cd =
ca dm ium , H g = mer-
cu re, P b = pl om b
Déclaration de conformité
Directive R& T TE 1999/5/CE,
Directive RoHS 20 11 /65/UE:
Tex te co ur t d e la d éc la r a-
tion de conformité: Kr ip-
pl -W atc he s dé cl ar e pa r la
présente que la montre- bracelet est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions applicables de la
dir ec ti ve R&T T E 19 9 9/5 /C E et l a dir ec ti ve
RoHS 2011/65/UE.
Vous p ou ve z tr ou ver l e tex te co mpl et d e la
déclaration de conformité chez notre point
se r v ice . Po ur n os c oo rdo nn ée s, v oi r ca r te
de garantie. V ous pouvez également les
consulter sur notre page d‘accueil: w ww.
produk ts er vice.info: EA N- Code 2002412 3
CH
Par ti dell’ apparecchio
1
Cinturino
2
Fines tra di visualizzazione data
3
Manopola di regolazione
4
Strumento di sostituzione cinturino
5
Fines tra di visualizz azione giorno
della settimana
(so lo p er i m od ell i HO 5 - FA- 6 00 0
e HO5-F A-7008 )
6
Ghiera
(so lo p er i l mo del lo H O5 - FA- 6 0 00)
7
Chiusura
(so lo p er i m od ell i HO 5 - FA- 6 00 0 e
HO5-FA- 70 00)
8
Fiss aggio della chiusura
(so lo p er i m od ell i HO 5 - FA- 6 00 0 e
HO5-FA- 70 00)
9
An sa a m ol la
(so lo p er i m od ell i HO 5 - FA- 6 00 0 e
HO5-FA- 70 00)
10
Perno
(so lo p er i m od ell i HO 5 - FA- 6 00 0 e
HO5-FA- 70 00)
In generale
Leg ge re e con ser var e le
istruzioni per l’ uso
Le p re sen ti i s tr uz ion i pe r l‘u so
si r if er is con o al p re se nte o ro-
logio da polso radiocontrolla-
to. Contengono informazioni
impor tanti relative all‘utilizzo.
Per aumentare la comprensione, d‘ ora
innanzi l‘ orologio da polso radiocontrollato,
nelle presenti istruzioni per l‘uso , verrà ab-
breviato con “oro lo gi o da po ls o”.
Pr im a di u til iz z are l ‘or olo gi o da p ol so l eg-
gere attentamente le istruzioni per l‘uso,
in particolar modo le note relative alla
sicurezza . Il ma ncato rispet to delle presenti
istruzioni per l‘uso può provocare ferimenti
gr av i o dan ni a ll‘o ro lo gio d a po ls o.
Le i st r uzi on i per l ‘us o si b as a no su ll e nor m a-
tive e regole vigenti nell‘Unione Europea.
Al l‘es te ro r is pet ta re an ch e li ne e gui da e
normative nazionali.
Conser vare le istruzioni per l‘uso per usi
fu tu ri . In c as o di c es si on e del l‘or ol og io d a
polso, consegnare anche le istr uzioni per
l‘us o.
Descrizione pittogramm i
Nelle istruzioni per l‘uso, sull‘ orologio da
polso o sull‘imballag gio sono r iportati i
seguenti pittogr ammi e le seguenti parole
d‘av ve r t im en to.
A V VER TENZ A!
Quest a parola d‘a v ver timento indica un
pe ri co lo a r is ch io m ed io c he, s e no n ev it at o,
pu ò aver e co me c ons e gue nz a la m or te o un
ferimento grave.
A V VISO!
Qu es t a par ol a d‘a v ver ti me nto i ndi c a po ss i-
bil i da nni a c os e.
Ques to simbolo fornisce in-
formazioni ut ili sull'utiliz zo.
Dichiarazion e di conformi tà
(vedi capitolo “Dichiarazione
di co nf or mi tà” ) : I pr od ot t i
marchiati con questo sim-
bolo sono conformi alla
direttiv a CE.
Il punto v erde (Grüne Punkt)
– Duales S ystem Deut schland
Gm bH . Se r v e com e in dic a zi-
one p er l 'u te nte f in al e ch e il
produt tore ha rispet tato tutti
gli obblighi dell'ordinanza
su gli i mb all ag gi p er il p re-
sente imballaggio.
Sicurezz a
Utilizzo conforme alla
destinazione d’ uso
L ‘oro lo gi o da po ls o è s ta to pr og et t ato e sc lu-
sivamente per la visualizzazione dell‘ora. In
alcuni modelli è anche possibile visualizza-
re il g io rn o de lla s et tim an a e la da ta .
Ut ili z za re l ‘oro lo gio d a po ls o es c lus i-
vamente come descrit to nelle presenti
is tr uz io ni p er l‘ uso . Og ni al t ro u til iz zo è
da intendersi come non conforme alla
destinazione d‘uso è può provocare danni
o lesioni.
Il pr od u t tor e o ri ven di tor e no n si a ss ume
alcuna responsabilità per i danni dovuti
all‘uso non conforme alla destinazione o
all‘uso scorretto.
Note relativ e alla
sicurezz a
A V VER TENZ A!
Pericolo di sof focamento!
L ’orol og io d a po lso è d ot at o di un a ba t ter ia
ol tr e ch e di pi cc ol i com po ne nt i e vi ene f or ni-
to co n pel li col e pr ote t ti ve. I b am bi ni c he g io-
cano con le batterie, le piccole parti o con le
pellicole protettive possono soffoc are.
− T enere le batterie, le piccole parti e le
pellicole protettive lontano dai bambini.
− Se una batteria o piccole parti vengono
ingerite, rivolgersi immediatamente a
un medico.
A V VER TENZ A!
Pericoli per bambini e persone
bisognose!
Pericoli per bambini e persone con ridotte
capac ità psichiche, sensor iali o mentali (per
esempio per sone par zialmente disabili, per-
sone anziane con ridot te capacità psichic he
e men t ali ) o r id ot t a es pe ri enz a e c ono sc en za
(per esempio bambini più grandi).
− Il present e orologio da polso può essere
utilizzato da bambini di età superiore a
otto anni e da persone con ridotte capa-
cità psichiche, sensoriali o mentali, come
anche da persone senza esperienza/
conoscenza, a condizione che durante
l’utilizzo vengano supervisionati o se
loro è stato spiegato l’utilizz o sicuro
dell’orologio da polso e i rischi connessi
al suo utilizzo.
− Evitare che i bambini giochino con
l’orologio da polso.
− Non far pulire l’or ologio da polso da
bambini senza supervisione.
− Per ult eriori informazioni, consultare il
sito www .produktservice.info.
A V VER TENZ A!
Pericolo di esplosione e di ustione
con acid o!
L ’uso improprio delle batterie compor ta il
pericolo di esplosioni o corrosione causate
da p erd it e del l’ac id o de lla b at t er ia .
− Lasciar sostituire la batt eria esclusiva-
mente con il medesimo tipo di batteria.
− Non ricaricare o riattiv are le batterie,
non smontarle, non gettarle nel fuoco e
non cortocircuitarle.
− Assicurarsi di inserire la batt eria con la
polarità corretta.
− Lasciar rimuovere immediatamente le
batterie scariche dall’orologio da polso.
− Evitare il cont atto dell’acido della batte-
ria con pelle, occhi e mucose.
− In caso di contatto con l’acido della
batteria, pulire l’area int eressata imme
-
diatamente con abbondante acqua e
consultare immediatamente un medico
in caso di reazioni inaspettate
dell’acido
della batteria con la pelle
.
− Evitare surriscaldar e l’orologio da polso e
quindi
la batteria inserita.
− Se la batteria perde acido dall’orologio
da polso, lasciar pulire l’or ologio da polso
e se necessario anche i contatti della
batteria e i contatti di accoppiamento
dell’orologio da polso.
− Lasciar smaltire la batt eria dall’orologio
da polso prima di smaltire l’orologio da
polso.
A V VISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se s i ut il iz za l ’oro lo gio d a po ls o in m od o non
con fo rm e, l o si p uò da nn eg gia re .
− Prot eggere l’orologio da polso da tem-
perature estreme e polver e.
− Non lasciar cadere l’or ologio da polso,
non esporlo a urti e colpi e non esercita-
re una pressione sull’or ologio da polso.
− Posizionar e l’orologio da polso il più
possibile al riparo da forti sbalzi di tem-
peratura, in quanto si potr ebbe formare
condensa e potrebbe danneggiare
l’orologio.
Controllare l’ orologio da
polso e la dotazione
A V VISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre i ncau tamente la confezione con
un co l tell o af f i la to o al tr i og ge t ti a ppu nt it i,
l’oro lo gi o da p ols o o gl i ac ce ss or i po tr eb be ro
danneggiar si.
− Nell’aprire la confe zione fare molta
attenzione.
1. Tir are fuori dalla confez ione l‘orologio
da p ols o e lo s t r ume nto d i so s ti tuz io ne
cintur ino.
2. Rimu overe l‘imballo e tutte le pellicole
protettive.
3. Controllare se la fornitur a è completa e
se l ‘oro lo gi o da p ols o e /o lo s tr um en to di
sosti tuzione cinturin o presentano danni.
4 . Se l a for n it ur a è in co mpl et a e /o le su e
par ti sono danneggiate, non utilizzare
l‘or ol og io da p ol so . Ri vo lge r si al p ro du t-
tor e tr am ite i l cen tr o d‘a ss is ten z a ind ic a-
to sul tagliando di garanzia.
Utilizzo
Segnale radio e orario
L ‘oro lo gi o da p ols o r ice ve un s eg na le r ad io
da una stazione trasmittente a Francofor te/
Ma in (Ge r man ia) co n un r a ggi o di t ra s-
mis si on e di c ir ca 1 5 00 k m . Lo s t ab ili me nto
mo st r a all ‘or olo gi o da p ol so gi à l‘or a ri o gi-
us to. P er ta nto n on è ne ce s sa ri o ef f et t uar e
altre impostazioni.
Inoltre, l‘orologio da polso regola automati-
ca me nte l ‘or ar io d ‘es ta te e in i nver n o.
Qu es to v al e so lo q uan do l a ba t ter ia è i ns er i-
ta e l ‘oro lo gi o da po ls o si t rov a a 1 50 0k m di
raggio dalla trasmissione del segnale radio.
L ‘orario viene mos trato analogamente.
Controllare la ricezione del segnale
radio
È possibile controllare se l‘orologio da polso
riceve un segnale radio.
− Premer e per breve tempo la manopola
di regolazione
3
(vedi figuraA )
.
: Se l ‘i nd ic ato re d ell a da ta s i sp os ta i n
“po si zio ne o re 3 ” e si fe rm a, s ig ni fi c a ch e
l‘or ol og io da p ol so h a la r ic ezi on e r adi o.
: Se l ‘i nd ic ato re d ell a da ta s i sp os ta i n
“po si zio ne o re 9 ” e si fe rm a, s ign if i c a ch e
l‘or ol og io da p ol so n on h a ri ce zio ne r ad io.
L ‘orologio da polso continua a cercare la
ricezione anche di notte.
Ricerca del segnal e manuale
Do po l a so s ti tuz ion e de ll a ba t ter ia o s e
l‘or ol og io da p ol so n on d isp on e di r ic ezi on e
ra di o, le l an cet te de ll‘o ro lo gio r es t ano f er-
me o l ‘oro lo gio d a po ls o no n in dic a l ‘or ar io
es at t o. In q ues to c a so, è n ec es s ar io i m-
postare manualmente l‘ orolo gio da polso in
mo do d a po ter r ic ever e il s eg na le r ad io.
Indicazioni per migli orare la
ricezione del segnale radio
Ri sp et t are q ua nto s eg ue p er l a ri cer c a de l
segnale radio manuale:
− Assicurarsi che la distanza dalle fonti di
interferenza, come per es. televisori, sia
di almeno 1,5 – 2 metri.
− Evitare di posizionar e l’orologio da polso
sopra o vicino al telaio metallico delle
finestre o in spazi in cemento armato .
Questo può indebolire il segnale radio .
− Se l’orologio da polso non riceve un se-
gnale radio, ripeter e la ricerca manuale
di notte. Di notte sono presenti meno
perturbazioni atmosferiche, quindi in
questo momento, nella maggior part e
dei casi, è possibile una ricezione radio.
Ricerca manuale del segnale
radio e messa a punto manuale
dell’impos tazione
1. T enere premuta la manopola di regola-
zione
3
(ve di figuraA)
.
− L ’indicatore della data si sposta in posi-
zione ore 3 o 9 . Dopodiché l’indicator e
della data (per i modelli HO5-F A-6000 e
7008 anche l’indicatore del giorno della
settimana) dopo una breve pausa si
sposta sull’indicatore dell’ora in posizio-
ne ore 12. Infine cominciano a muoversi
contemporaneamente gli indicat ori dei
secondi, dei minuti e delle ore.
2. Rilas ciare la manopola di regolazione.
Tut te e 3 le l anc et te s i fer m ano s ul le
12 .0 0. A de ss o l‘ in di ca tor e de lla d at a (e
anc h e l‘ ind ic a tre d el g ior n o del la s et-
tim an a pe r i mo del li 6 0 00 u nd 7 0 08)
di sp os t a in p os izi one o re 6 . Do po l a
ricezione del segnale radio regolare le
lancette sull‘orario corretto, sul giorno
della settimana attuale (nei modelli
60 0 0 un d 70 0 8) e su lla d at a at t ual e.
Se l e la nce t te a de ss o no n so no
es at t am en te ne lla p os iz ion e or e 12 ,
dov ete r eg ola re l a lo ro p osi zio ne m a-
nua lm en te, ve di p as si d a 3 a 5. S e le
lancette sono nella posizione ore 12,
pr oc ede re c on il p as s o 6.
3. Po r t are t ut t e e 3 le la nc et te i n “po si zi-
one o re 1 2 ”.
Premere la manopola di regolazione:
Pressione breve = singolo passaggio;
ten ere p re mu to = av an za men to r ap id o;
seconda pressione = interruzione
dell‘avanzamento rapido.
4 . Arrestare l‘avanzamento rapido della
lan ce t ta d ei s ec on di al m eg lio c i rc a 30
se co ndi p r ima d i r ag giu ng ere l a “p osi-
zio ne o re 1 2 ”.
5. Posizionare la seconda lancetta dei
secondi con ogni passaggio premendo
brevemente la manopola di regolazi-
one
3
in “p os izi one o re 1 2 ”.
Se s i su per a q ue st a p osi zio ne : Ri pe ter e
l‘intera impostazione, dal momento che
l‘impostazione non funzionerà.
6. Una v ol ta c h e tu t te le l anc et te s i tr o-
vano in “posizione ore 12” , posizionare
l‘or ol og io da p ol so i n un lu og o in c ui
si ha una buona ricezione radio, per
esempio sul da vanzale della finestr a.
L ‘oro lo gi o da p ols o or a s t a cer c an do di
ricevere il segnale radio e impostare
corret tamente l‘ or ario.
Se l ‘oro lo gi o da p ol so r ic eve c or re t ta-
men te il s e gna le r ad io, t u t te le l anc et-
te si posizionano sull‘ ora corret ta.
7. Controllare dopo 15 minuti, come
descri tto nel capitolo “Controllare la
ricezione del segnale radio” , se l‘ oro-
lo gio d a po ls o ri ce ve un s eg nal e r ad io
e l‘ ind ic a tore d el la d at a si fer m a ne lla
“po si zio ne o re 3 ”.
8. Se l‘ in di ca tor e de lla d at a si fe r ma ne ll a
“posizione ore 9”: Controllare dopo altri
10 m inu t i, co me d es c ri t to n el c ap ito lo
“Controllare la ricezione del segnale
ra di o”, se l‘or ol ogi o da p ol so r ic eve c or-
rettamen te i l segnale radio.
Fuso orario
L ‘oro lo gi o da p ols o v isu ali z za l ‘or ar io d ell a
fa bb ri c a nel f us o or a ri o “ 1 ” (Ger m ani a), se
si trova nel l‘inter vallo di trasmissione del
segnale radio, come descrit to nel capitolo
“ Se gn ale r a di o e or ar io”.
L a Terr a è di vi sa i n 2 4 fu si or a ri . A se co nd a
del la p os izi on e del m on do i n cu i ci s i tr o-
va , è po s sib ile i mp os t are u n fu so o r ar io
di ver s o. S e ci s i sp os ta v er so e s t da l fu so
orario at tuale nel fuso orar io successivo,
in qu es to f us o or ar i o ci s ar à u n‘or a in pi ù
rispet to al fuso orario originale.
Se c i si s po s ta ve r so ov es t da l fu so o r ar io
at t ual e ne l fu so o ra r io pr ec ed en te, c i s ar à
un‘or a in m en o ri sp et to a l fu so o ra r io
originale.
Impostare manualmente il fuso
orario
È po ss ibi le c am bi are i l fu so o r ar io ma nu al-
men te s e si v a co n l‘or ol ogi o da p ol so i n un
fuso orario diver so.
Se s i de sid er a im po s ta re p er es em pi o
l‘or ar i o di un p ae se c h e si tr ov a 6 fu si o ra ri
a ove st r i spe t to al f us o or a ri o at t ual e,
è necessar io port are indietro l‘ orar io
del l‘or ol og io d a po ls o di 6 or e.
1. T enere premuta la manopola di regola-
zio ne
3
(ve di figuraA)
.
L ‘i ndi c ato re d ell a da ta in iz ia a mu ove r-
si co n av an za men to ve lo ce e r im ane
pe r po co tem po i n “p osi zio ne o re 3 ” o
“po si zio ne o re 9 ” .
L ‘i ndi c ato re d ell a da ta si f er ma p oi s ul
gio r no c he i ndi c a l‘or a a t tua le (ad e s .
se s on o le 1 7 l‘ in di ca tor e de lla d at a si
sp os ta s ul “ 1 7 ”, se son o le 8 s i sp os ta
sull‘ “ 8” ).
2. Rilas ciare la manopola di regolazione.
Or a s ono d is pon ib ili c ir c a 15 s ec on di
per impostare corret tamente l‘orario
del f us o or a ri o.
3. Premere la manopola di regolazione
ripetu tamente finché l‘indic atore della
da ta ha r a gg iun to l‘o ra r io de si de ra to.
4 . Rilasciare la ma nopola di regolazione e
attendere circa 15 secondi.
Le l anc et t e del l‘or a e d ei mi nu ti s i
muovono automaticamente con
un av an za me nto r ap id o f ino a ll ‘or a
esatt a.
Ri pe ter e i pa ss ag gi d a 1 a 4 se s i de sid er a
regolare l‘ orar io del fuso orar io originale o
di un fuso orario diverso.
Visualizzazione del giorno d ella
settimana
Vale solo per i modelli HO5-F A-6000 e
HO5-FA- 7008:
Nella finestr a di visualizz azione giorno
della settimana
5
, viene visualizz ato il
giorno della settimana in modo ana logico,
pe r es emp io “ F RI ” p er ven er d ì
(ve di figuraA)
. Po ic hé l ‘oro lo gio d a po ls o
in f abb r ic a mo s tr a la c or re t ta g io rn o de l-
la settimana, non occorre modific are le
impost azioni.
Visualizzazione della data
Nella finestr a di visualizz azione data
2
,
vi ene v is ua liz z at a la d at a od ier n a in mo do
ana lo gi co, p er e sem pi o “ 3 ” com e ter z o gio r-
no d el me s e
(vedi figuraA)
. Poiché l‘ orolo-
gio d a po ls o in f ab br ic a m os tr a la c or re t t a
data odierna, non occorre modificare le
impost azioni.
Ghiera
Vale solo per il modello HO5-F A-6000:
Su l lat o fr on ta le l‘o ro log io d a po ls o è fi ss a to
in tor no a l qu adr a nte a u n ane ll o con i l
se gn o dei m in ut i (g hie ra) . Qu es t a ghi er a è
saldamente fissat a alla cass a dell‘ orologio
e non ruota.
Regolare il c intur ino in
metallo
Vale solo per i modelli HO5-F A-6000 e
HO5-F A- 7000:
Se la regolazione del cintu-
ri no i n met al lo r is ul ta d if f i-
coltosa, contat tare il proprio
orologiaio o l'assistenza
all'indirizzo i ndicato nel tag-
liando di garanzia.
Acco rc iar e il c in tur in o su lla
chiusura
1. Apr ire il fiss aggio della chiusura
8
(ve di figuraB ).
2. Ap rire la chiusura
7
.
3. Premere d elicatamente un lato
del l‘a ns a a mo lla
9
con un ut ensile
appuntito.
L ‘ans a a m oll a pu ò s al ta r fu or i.
4 . Tirare il cinturino alla lunghezz a
desiderata.
5. Rip os izi on ar e l‘an sa a m ol la n el fo ro
laterale opposto della chiusura.
6. Rei ns er ire c or r et t ame nte l ‘an sa a m ol la .
Acco rc iar e il c in tur in o con u no
strumento di sostituzione del
cinturino
Se a cc or ci are i l ci nt ur in o co me de s cr i t to ne l
capitolo “ Accorciare il cinturino sulla chiu-
sur a” n on è s uf f i ci en te pe r ra gg iun ge re l a
lunghezza appropriata, è possibi le rimuo-
vere le singole maglie del cintur ino.
È po ss ibi le u ti liz z ar e lo s tr u men to di s os t i-
tuzione cinturino in dotazione, o un altro
st r um ent o af f il ato , com e ad e se mp io un a
spi na o l ‘es tre mi tà d i un a gr af f et t a.
Fare a t ten zio ne : Su o gni l ato s on o r imo-
vi bil i so lo a lc un e mag li e. Q ue ste s on o
contrass egnati con frecce stamp ate
(ve di figura C – E ).
1. Posizionare il cinturin o
1
nello stru-
mento di sostituzione cintur ino
4
(ve di figura C ).
2. A s si cu r ar si c he l a pu nt a de lla v i te de llo
str umento di sostituzione del cinturin o
ind ic hi e s at t ame nte i l pe r no
10
ch e si
desidera rimuovere.
3. Gi ra re l a vi te le nt am ent e in s ens o or a ri o
ne llo s t ru me nto d i so st i tuz ion e c int ur i-
no p er sp in ger e il p er no d el c in tur i no.
Il p er no p uò s al ta r fu or i .
4 . Es tr ar r e il p er no c omp le ta me nte . Se
necess ario, usare un paio di pinze.
5. E s tr a rr e la v it e in se ns o an ti or ar io d all o
str umento di sostituzione del cinturin o.
6. Ri pe ter e i pa ss ag gi d a 1 a 5 pe r ri mu o-
vere ulteriori perni (vedi figura D).
7. Rimuovere le maglie supplementari del
cintur ino prima di accorciare il cinturino
alla lunghezza desiderat a.
8. Ricollegare le maglie restanti del cintu-
ri no (v ed i figura E ).
9. P rem er e un pe r no n el c in tur in o pe r
ri un ire l e ma gli e (ve di figura E ).
Sosti tuzione delle bat terie
A V VISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se s i so s ti tui sc e la b at ter i a da so li , si r is ch ia
di da nn eg gia re l a tenu t a de l va no b at te ri e
o dell’ alloggiamento. Poi, l’ orologio da polso
non è impermeabile.
− Lasciare sostituire la batteria solo da un
esperto orologiaio o dal produtt ore.
Se l a ba t ter ia è s c ar ic a o q ua si sc a ri c a, l ‘oro-
lo gio d a po ls o mo s tr a qu es ta c on di zio ne
po r t and o tu t te e 3 l e lan ce t te in
“po si zio ne o re 1 2 ” .
− Lasciar sostituire la batt eria in questo
caso.
Pulizia e cura
A V VISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se s i co ns er v a l ’orol og io d a po ls o in mo do
non c on fo rm e, l o si pu ò da nn eg gia re.
− Non utilizzare det ergenti aggressivi o
utensili per pulizia taglienti o metallici
quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
− Pulire l’or ologio da polso con un panno
morbido asciutto o con una spazzola
morbida.
Dati tecnici
Alimentazion e: 1 ba t ter ia a
bottone
Ti po C R 2 0 1 6,
3 V DC
Materiale
dell'involucr o:
acciaio Inox
Materiale del
cintur ino:
Modello
HO5-F A-6000,
HO5-FA- 70 00:
acciaio Inox
Modello
HO5-FA- 70 08:
pelle
Impermeabilità
Nella tabella seguente è possibile trovare i
li vel li di i mp er me abi li tà d el vo s tr o or olo gi o
da p ols o e il c or re t to u til iz zo. L‘in dic a zio ne
bar si riferisce alla sovrapre ssione dell‘aria
applicata all‘atto del t est dell‘impermeabi-
li tà ( DI N 8 3 10) .
Informazioni
sull'impermea-
bilità:
3 ba r
Schiz zi, pioggia:
sì
Lavaggio delle
mani:
sì
Doccia:
no
Bagno, nuoto :
no
Spor t acquatici:
no
− Si raccomanda di non
andare in sauna con
l’orologio in quanto le
differenze di t empera-
tura possono formare
condensa e quindi danni
ai componenti interni.
− Nel nuoto o sott o un getto d’acqua (per
es. durante la doccia o quando si lavano
le mani) possono verificarsi picchi di
pressione. L ’orologio viene quindi
caricato in modo significativamente
maggiore nei punti interessati, come
suggerisce la profondità di immersione.
Solo dalla classificazione 5 bar l’orologio
può essere considerato impermeabile
(possibilmente doccia). Dalla classi-
ficazione 10 bar , è possibile utilizzare
l’orologio durante il nuot o.
− L ’impermeabilità non è una proprietà
costante, poiché gli elementi di tenuta
montati si allentano nel loro funziona-
mento e nell’uso quotidiano e possono
anche essere danneggiati a causa di
colpi e cadute.
− Quando l’orologio è espost o a grandi
variazioni di temperatur a, come quando
si prende il sole e subito dopo ci si tuffa
in acqua più fredda, si può formare con-
densa nella cassa. Questo non comporta
perdita d’acqua, ma l’umidità deve sem-
pre essere rimossa immediatament e.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l'imballaggio
dif ferenziandolo.
Con fer i re il c a r to ne e la
scatola alla raccolta di
ca r t a s tr ac ci a, a v v iar e la
pellicola al recupero dei
materiali riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell‘Unione Europea e altri
stati con sistemi di raccolt a differenziata)
Non smaltire gli ap-
parecchi dismessi nei
rifiuti domestici!
Se u n gi or no l 'or ol og io
da p ols o no n do ves s e
essere più utilizzabile,
ogni consumatore è
obbligato per legge,
di smaltire gli appa-
re cch i no n pi ù ut il iz-
zati separatamente
dai rifiuti domestici
pe r es emp io p re ss o
un ce nt ro d i ra cc ol ta
comunale/di qua r-
tie re . Cos ì è si cu ro c he
gli apparecchi dismes-
si vengono corret ta-
men te sm al ti ti e p er
evitare riperc ussioni
negative sull'ambien-
te. P er qu es to m ot iv o
gli apparecchi elettr ici
sono contrassegnati
con i l sim b olo c ui
sopra.
Batterie ed batterie
ricaricabili non van-
no smaltiti ne i rifiuti
domestici!
In qualità di consu-
ma tor e è obb li ga to pe r
legge di smaltire tut te
le b at te ri e o ba t ter i e ri
-
car icabili, indipen den-
temen te se co nten gon o
sostanze dannose*
pre s so u n cen tr o di
raccolta del proprio
comune/quartiere in
modo che possano
es se re
sma lt i te in tem-
po reale.
Consegnare la batteria
sc ar i ca a l ce ntr o di
ra cco lta!
* contrassegnate da:
Cd = c ad mio , Hg =
me rc ur io, P b = pi omb o
Dichiarazione di
conformità
Direttiva R&TTE 1999/5/CE,
Di ret t iv a Ro HS 2 0 1 1 /65 /U E :
T esto breve della dichiara-
zione di conformit à: Con la
presente Krippl-Watches
dic hi ar a c he l ‘oro lo gio d a po ls o r isp et t a i
requisiti minimi e le altre indicazioni della
Diretti va R&TT E 1999/5/CE e della Diretti va
RoHS 2011/65/UE.
L ‘in tero t esto della dichiarazione di confor-
mi tà p uò e ss er e or din ato p re ss o il n os tr o
cen tr o di a ss is ten za . D ati d i co nt at to v edi
tagliando di garanzia. È possibile anche ac-
ce der v i tr am ite l a no st r a Ho mep a ge: w w w.
produk ts er vice.info: EA N- Code 2002412 3