DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
▷ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutz en.
▷ Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheitshinw eisen weiter .
▷ Verwenden Sie das Pr odukt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
▷ Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hör en Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärk e, um Gehörschäden zu vermeiden.
Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärk e sehr gut.
▷ Das Produkt erzeugt stärker e permanente Magnetfelder , die zu Störungen von
Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und ander en Implantaten
führen können. Halt en Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der
Produktkomponent e, die den Magneten enthält, und dem Herzschrittmacher , dem
implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
▷ Halten Sie Produkt- , V erpackungs- und Zubehört eile von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle
zu vermeiden. V erschluckungs- und Erstickungsgefahr .
▷ Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere A ufmerksamkeit erf ordert (z. B.
im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
▷ Halten Sie das Produkt stets trock en und setzen Sie es weder e xtrem niedrigen noch extrem
hohen T emperaturen aus (F öhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder
Verf ormungen zu vermeiden.
▷ Bewahren Sie Ihren Kopfhörer nicht über längere Z eit auf einem Glask opf , einer Armlehne oder
dergleichen auf , da dies den Kopfbügel weiten und den Andruck des Kopfhörers v ermindern kann.
▷ Verwenden Sie ausschließlich die v on Sennheiser mitgelieferten oder empfohlenen
Zusatzgeräte/Zubehört eile/Ersatzteile.
▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trock enen T uch.
▷ Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an einem sauberen, staubfreien Ort auf .
Bestimmungsgemäße V erwendung/Haftung
Dieser offene dynamische Kopfhörer wurde für den Heimgebrauch an hochw ertigen Audio-Sys-
temen entwickelt.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den
zugehörigen Produktanleitungen beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch
oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatz geräte/Zubehörteile. V or
Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen V orschriften zu beachten.
Lieferumfang
1 Offener dynamischer Kopfhörer HD 650
1 Anschlusskabel mit 6,35 mm Stereoklink ensteck er , Länge 3 m
1 Stereoklink enstecker- Adapter 6,35 mm auf 3 ,5 mm
1 Bedienungsanleitung
Ihr Sennheiser HD 650
Mit dem HD 650 ist Sennheiser dem Wandel im Klangerleben und in den Hörgew ohnheiten von
Musikfreunden gefolgt. Bei allem Purismus und höchsten Ansprüchen an die Präzision der Wieder-
gabe ist eine leichte V eränderung im Hörverhalten zu spüren. Viele Musikliebhaber möchten Klang
heute stärker empfinden und ihn w eniger analysieren. Der HD 650 nimmt sinnlich gefangen, wo
man vorher beobachtend davorstand. Er lässt den Hörenden einfühlsam eintauchen in die W elt der
Musik unddie Umgebung gänzlich vergessen. Genießen Sie dieses einmalige Hörerlebnis!
Eigenschaften
• offener , dynamischer HiFi-Stereo-Kopfhörer der absoluten Spitzenklasse
• paarweise handselektierte, engtolerierte Syst eme (± 1dB)
• hochwertige Oberflächengestaltung in titansilber
• speziell entwickeltes akustisches Ge webe für eine präzise, gleichbleibende Dämpfung über die
gesamte Fläche
• speziell entwickeltes Anschlusskabel aus hochleitf ähigem Kupfer (OF C), steckbar , hohe
Reißfestigk eit durch Para-Aramidf aserverstärkung, niedrige Körperschallempfindlichkeit des
verwendeten Kabelmaterials
• extrem leichte Aluminium- Antriebsspulen für höchste Impulstreue
• höchster T ragekomf ort durch elliptische, der Anatomie des Ohres folgende Bauf orm
• direkt anschließbar an hochwertige, stationäre HiFi-Komponent en, insbesondere SACD-, D VD-
A- , Blu-ray- , CD-Player und DACs für Ihren Mac oder PC für HiR es-Musikdat eien
• Reizen Sie das klangliche Potential Ihres HD 650 v oll aus – mit dem symmetrischen Kopfhö-
rer-V erstärk er Sennheiser HDV 820 und einem symmetrischen Anschlusskabel CH 660 P oder
CH 650 S
Abbildungen zu den folgenden Kapiteln finden Sie unterhalb der Titelseite .
A
B
C
Hörer anschließen, aufsetzen und verwenden
▷ Wählen Sie die passende Anschlussleitung und ggf . einen Adapt er für Ihre Audioquelle, an
die Sie den Hörer anschließen möchten, und wechseln Sie die Anschlussleitung wie unten
beschrieben:
• 6,35-mm-Stereoklinke, uns ymmetrisch (auch anschließbar an eine 3,5-mm-Stereoklinken-
buchse über den beiliegenden Adapter)
• * 4,4-mm-Stereoklinke, symmetrisch (Sennheiser CH 660 P , optionales Zubehör)
• *XLR-4, symmetrisch (Sennheiser CH 650 S, optionales Zubehör)
▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an.
▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunt er , dass sie an-
genehm über den Ohren liegen. Beachten Sie die Markierungen „R“ rechts und „L “ links an den
Hörermuschelbügeln für die korrekt e Ausrichtung.
▷ Für optimale Klangqualität dürfen die Kapseln nicht bedeckt sein.
D
Ohrpolster austauschen
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolst er von Zeit zu Z eit austauschen. Ersatz-
teile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner . Den Partner Ihr es Landes finden Sie auf
www.sennheiser .com.
▷ Greifen Sie unter die Ohrpolst er und ziehen Sie sie ab.
▷ Legen Sie die neuen Ohrpolster auf die Hörermuscheln und drück en Sie sie rundherum fest an.
Das Kopfband-Polster k önnen Sie über den Reparaturservice austauschen lassen. W enden Sie sich
dazu an Ihren Sennheiser Partner.
E
Anschlussleitung wechseln
▷ Achten Sie auf die Zuordnung „R“ r echts und „L “ links der Anschluss stecker mit der je weiligen
Hörermuschel. Die Beschriftung der Steck er muss nach außen zeigen.
▷ Stecken Sie den St ecker ein, bis er hörbar einrastet .
T echnische Daten
Übertragungsbereich 10 – 41.000 Hz (– 10 dB)
Wandlerprinzip dynamisch, offen
Frequenzgang lautheitsdiffusfeld-entzerrt
Nennimpedanz 300
Schalldruckpegel bei 1 kHz 103 dB (1 V
rms
)
Nenn-Dauereingangsleistung max. 500 mW nach EN 60-268- 7
Klirrfaktor ≤ 0, 05 % (1 kHz, 1 V
rms
)
Andruckkraft ca. 6,0 N ± 1,0 N
Art der Ankopplung an das Ohr ohrumschließend (circumaural)
Gewicht ca. 260 g (ohne Kabel)
Magnetfeldstärke an der Oberfläche 1,8 m T
Stecker 6,35 mm Stereoklink enstecker
Adapter 6,35 mm auf 3,5 mm St ereoklinkensteck er
Anschlusskabel sauerstofffreies (OF C) Kupferkabel, 3 m
Betriebstemperatur −10 °C bis +55 °C
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Int ernet www.sennheiser .com oder
Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
EU-Konformitätserklärung
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www .sennheiser.com/ download zur Verfügung.
Hinweise zur Entsorgung
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt, Batt erie/ Akku
(wenn vorhanden) und/ oder Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen,
sondern einer separaten Entsorgung zuzuführen sind. Für V erpackungen beachten Sie bitte die
gesetzlichen Vorschrift en zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weit ere Informationen zum Recycling dieser Pr odukte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindev erwaltung,
den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei Ihr em Sennheiser-Partner .
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik -Altgeräten, Batterien/ Akkus (wenn vorhanden)
und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/ oder Verwertung zu f ördern und nega-
tive Effekte, beispielsweise dur ch potenziell enthaltene Schadstoff e, zu vermeiden. Hiermit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
EN English
Important safety instructions
▷ Read the instruction manual carefully and completely befor e using the product.
▷ Always include the instruction manual when passing the product on to third parties.
▷ Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
▷ Protect your hearing from high volume le vels. Permanent hearing damage may occur
when headphones are used at high volume levels for long periods of time. S ennheiser head-
phones sound exceptionally good at lo w and medium volume levels.
▷ The product generates stronger permanent magnetic fields that could cause interfer ence to cardiac
pacemakers, implanted defibrillat ors (ICDs) and other implants. Always maintain a
distance of at least 3.94” (10 cm) between the product component containing the
magnet and the cardiac pacemaker , implanted defibrillator or other implant.
▷ Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children and pets
to prevent accidents. Swallo wing and choking hazard.
▷ Do not use the product in an environment that requires your special att ention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
▷ Always keep the pr oduct dry and do not expose it to extr eme temperatures (hairdryer , heater,
extended e xposure to sunlight, etc.) t o avoid corrosion or deformation.
▷ Do not place your headphones on a glass dummy head, chair armrest or similar objects for long
periods as this can widen the headband and reduce the contact pressure of the headphones.
▷ Use only attachments/accessories/ spare parts supplied or recommended by Sennheiser .
▷ Clean the product only with a soft, dry cloth.
▷ Use the product with care and store it in a clean, dust -free environment.
Intended use/Liability
These open, dynamic headphones have been designed for home use with high-quality audio systems.
It is considered improper use when the product is used for any application not named in the
corresponding product documentation. Sennheiser does not accept liability for damage arising from
abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Befor e putting the product into
operation, please observe the respective country-specific regulations.
Package includes
1 HD 650 open dynamic headphones
1 connection cable with 1/ 4” (6.35 mm) stereo jack plug, length 3 m
1 stereo jack plug adapter (1/ 4” (6.35 mm) to 3.5 mm)
1 instruction manual
Y our Sennheiser HD 650
With the HD 650, Sennheiser has follow ed the changes in the listening habits of music-lovers and
the way in which they experience sound. In spit e of all purism and the highest demands made on
precise reproduction, a slight change in listening behavior has made itself f elt. Many music lovers
now want to feel the sound mor e and analyze it less. The HD 650 captivates your senses where
you used to be a mere observer . Itallows total submersion in an ocean of music where your can
completely forget your surroundings. Come and enjo y this unique listening experience!
Features
• T op-of-the-range open, dynamic hi-fi stereo headphones
• Systems with narrow tolerances (± 1 dB ), hand-picked in pairs
• High-quality titanium silver finish
• Specially developed acoustic mesh for precise, unif orm attenuation over the entire area
• Detachable connection cable made from highly conductive OFC copper , high tensile strength
due to para-aramid fiber reinforcement, with very low handling noise
• Extremely lightweight aluminum voice coils ensure ex cellent
• transient response
• Exceptionally comfortable t o wear due to elliptical design adapted to the shape of the ears
• Can be directly connected to stationary hi-fi components of the highest quality , inparticular
SACD , DVD-A, Blu-ray, CD players and D ACs for y our Mac or PC for hi-res music files
• Fully exploit the sound potential of y our HD 650 – with the Sennheiser HDV 820 balanced head-
phone amplifier and a CH 660 P or CH 650 S balanced connection cable
Illustrations for the following chapters can be f ound below the title page.
A
B
C
Connecting, putting on and using the headphones
▷ Select the suitable connection cable and, if necessary, an adapt er for your audio source to which
you want to connect the headphones, and change the connection cable as described below:
• 1/ 4“ (6.35 mm) stereo jack, unbalanced (can also be connected to a 3 .5 mm stereo jack sock et
using the supplied adapter)
• * 4.4 mm stereo jack, balanced (Sennheiser CH 660 P , optional accessor y)
• *XLR-4, balanced (Sennheiser CH 650 S, optional accessory)
▷ Connect the headphones to your audio source.
▷ Put on your headphones and then pull the ear cups down until they rest comfortably o ver the
ears. Make sure you w ear them the right way round by observing the “R” (right) and “L ” (left )
markings on the ear cup bands.
▷ For optimum sound quality , ensure that the ear cups are not covered.
D
Replacing the ear pads
For reasons of hygiene, y ou should replace the ear pads from time to time. Spare parts are
available from your Sennheiser partner . T o find a Sennheiser partner in your country, sear ch at
www.sennheiser .com.
▷ Grasp behind the ear pads and pull them up and away from the ear cups.
▷ Place the new ear pads onto the ear cups and attach the ear pads by pressing firmly around them.
Y ou can have the headband padding replaced by the repair service. Please contact your Sennheiser partner.
E
Changing the connection cable
▷ Make sure the “R” (right) and “L ” markings on the connectors match the markings on the ear
cups. The markings on the connectors must point outwards.
▷ Insert the connector until it locks into place with an audible click.
Specifications
Frequency response 12 – 40,500 Hz (–10 dB )
T ransducer principle dynamic, open
Frequency characteristic diffuse field equalized
Nominal impedance 300
Sound pressure level at 1kHz 97 dB (1 V
rms
)
Long-term input power 0.2 W as per DIN 45580
THD ≤ 0.05 % (1 kHz, 100 dB)
Contact pressure approx. 6.0 N ± 1. 0 N
Ear coupling circum-aural
Weight approx. 260 g (without cable)
Maximum value of the static
magnetic field at the surface
1.8 m T
Connector 1/4 " (6.35 mm) stereo jack plug
Adapter 1/ 4" (6.35 mm) st ereo jack plug to 3.5 mm st ereo jack plug
Connection cable oxygen-free copper cable ( OFC), 3 m
Operating temperature –10 °C t o +55°C
Manufacturer declarations
Warr anty
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G gives a warranty of 24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our websit e at www.sennheiser .com or contact
your Sennheiser partner .
FOR AUSTRALIA ONL Y
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be ex cluded under the Australian Consumer
Law. Y ou are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation f or any other
reasonably foreseeable loss or damage. Y ou are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failur e.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law . Nothing in this warranty excludes,
limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law , or limits or modifies any
remedy available to the consumer which is granted b y law .
T o make a claim under this warranty, contact: Sennheiser T echnical Services and Spare Parts Sales,
c/ o Linfox, Gate 3, 1 Fo x Lane, Erskine Park, 2759, NSW Australia, phone: +61 2 9910 6700 email:
au-service@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
The Sennheiser International W arranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388
312), The Zenith, T ower A , L 14, 821 Pacific Highway Chatswood NSW 2067 , Australia.
In compliance with the following requirements
EU declaration of conformity
• RoHS Directive (2011/65 /EU)
The full text of the EU declaration of conf ormity is available at the
following internet address: www .sennheiser.com/ download.
Notes on disposal
• WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/ rechargeable
battery (if applicable) and/ or the packaging indicates that these products must not
be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at
the end of their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country .
Further information on the recycling of theses products can be obtained fr om your municipal admin-
istration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner .
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batt eries/rechargeable
batteries (if applicable) and packagings is used to promot e the reuse and recycling and to pre vent
negative effects caused by e.g. pot entially hazardous substances contained in these products. Here-
with you make an important contribution t o the protection of the environment and public health.
JA 日本語
安全に 関す る 注意事項
▷▷ 製品を 使用す る前に 、 取扱説明書を お読み く ださ い。
▷▷ 製品を 第三者に渡す場合は、 必ずセー フテ ィ ガイ ド も一緒に 渡 し ます 。
▷▷ 明 ら かな故障があ る場合は、 製品を使用 し ないで く ださ い。
健康被害 と 事故 を 防止す る た めに
▷▷ あなたの耳を 大音量か ら 保護 し て く ださ い。 聴覚被害を 防止する ために、 ヘ ッ ド フ ォ ンを
大音量で長時間使用 し ないで く ださ い。
Sennheiser
▷のヘ ッ ド フ ォ ンは 、 低お よび中音量 レ
ベルでも非 常によ く 聞 こ え ます。
▷▷ 本製品は、 よ り 強力な永久磁界を生成 し 、 心臓ペー スメ ーカ 、 植込み型除細動器 (ICD) 、 お よび他の イ
ン プラ ン ト 装置への干渉を 引き 起 こ す危険性があ り ます 。 磁石を含む製品構成要素 と 心
臓ペー スメ ーカ 、 植込み式除細動器、 または他の イ ン プ ラ ン ト 当地 と の間に、 少な く と も
10cm (3.94 イ ンチ) 以上の距離を 確保 し て く ださ い。
▷▷ 事故を防 ぐため、 製品 、 梱包、 ア ク セサ リ ーの部品は子供やペ ッ ト の手が届かない と こ ろ に
保管 し て く ださ い。 飲み込む と 窒息す る危険性があ り ます 。
▷▷ 道路を歩 く 場合な ど 、 特別に注意が必要な状況 では、 本製品 を使用 し ないで く ださ ▷ い。
製 品の 破 損 と故障を防 止す るために
▷▷ 錆や変形を防止す る ために、 製品は常に 乾燥 した状態に保 ち 、 著 し く 低温ま たは高温な場所には置か
ないで く ださ い。 ド ラ イ ヤーや暖房な ど で熱 く な ら ない よ う に注意 し て く ださ い。 また、 長時間直射 日
光に 当てないでく ださい。
▷▷ ガラス製ダミーヘッド、椅子の肘掛けなどに長期間ヘッドフォンを掛けないでくださ▷ い。ヘッド
バンドが広がりヘッドフォンの着圧が弱まるおそれがあります。
▷▷ 同梱さ れて い る付属機器/アクセ サリ/交換部品、 または▷
Sennheiser
▷が推奨す る付属機器/アク セ サ
リ /交換部品のみ使用 し て く ださ い。
▷▷ 製品は柔 ら かい乾いた布を使 っ て清掃 し て く ださ い。
▷▷ 製品は丁寧に取り扱い、埃のない、きれいな場所に保管してください。
規定に沿 っ た使 用/賠償責任
こ のオ ープ ン ダイ ナ ミ ッ ク ヘ ッ ド フ ォ ンは家庭用の高品質オ ーデ ィ オ ▷シ ステ ム と し て開発さ れて いま す。 ▷
本製品は、 付属す る製品取扱説明書に記載 さ れた以外の使い方を し ないで く ださ い。▷
製品や付属品/ア ク セサ リ ーの間違 った使い方や不適切な使用に 起因す る損傷に対 し ▷ て 、 ▷
Sennheiser
▷は
何 ら の責任も 負いま せん。 ▷本製品の操作を開始す る前に 、 各国の規制について ご確認 く ださ い。 ▷
同 梱され ているもの
オ ープ ンダ イナミ ッ ク▷ ヘッ ドフォ ンHD
▷
650
1
台
6
.
35
▷
mm
▷ステ レオ ジ ャ ッ ク プラ グ付き 接続ケ ー ブル
1
本▷長さ▷
3
▷
m
ス テ レ オ ジ ャック プ ラ グ ▷ア ダプター▷ (
6
.
35
▷
mm
▷から ▷
3
.
5
▷
mm
▷に 変 換 )
1
個
取扱説明書
1
部
あ なた の Sennheiser HD 650
HD
▷
650
▷は音楽愛好家の皆様を 今ま で体験 し た こ と のない音の世界へ と 導き ます 。 音▷ の正確な再生 を最
高 レベルま で追求する と 、 聴 く 側の姿勢を少 し 違 っ て き ます。 今▷ 日 多 く の音楽愛好家は、 音を 分析する よ り
むし ろよ り強く 感じた いと思って いま す 。
HD
▷
650
▷は、 今ま で到達 した く て も できなか っ た感覚の領域に皆
様を 導き ます。 そ し て聴 く 者を音楽の世界で優 し く 包み込み、 周囲の こ と を完全に忘れさ せま す。▷他では
でき ない音楽体験をお楽 しみ く ださ い。
特徴
•▷ 最高 級オー プン型ダイ ナ ミ ッ ク
HiFi
ス テ レ オ ヘ ッド フ ォ ン
•▷ 左右の誤差を 抑 え る ため手作業で選別済み▷(±▷
1
▷
dB
)▷
•▷ チ タ ン シルバーの高級表面仕上げ
•▷ 専用に開発さ れた、 高精度 でコ ン ス タ ン ト な緩衝のための音響用素材を全面に 採用
•▷ 専用に開発 さ れた、 高電導性銅 (
OFC
) の接続ケ ー ブル、 引 き 裂き 防止のためのパラ ア ラ ミ ド繊維の採
用、 人体か らの音の影響 を受け に く いケ ーブル素材の採用
•▷ 最高のイ ンパル ス再現性のための超軽量ア ル ミ ニ ウ ム製モー タ ー コ イ ル
•▷ 耳の形状を 考慮 した楕円形 で快適な装着感を実現
•▷ 据 え 置き 型高級
HiFi
コ ンポーネン ト 、 特に
SACD
、
DVD
-
A
、
Blu
-
ray
、
CD
プ レ ー ヤ 、そ し て
Mac
や
PC
の
HiRes
音楽 フ ァ イルのための
DAC
に直接接続可能。
•▷ 対称型ヘ ッ ド フ ォ ン ア ンプ▷Sennheiser▷HDV▷820▷ と 対称型接続ケ ー ブル▷CH▷660▷Pま たはCH▷650▷S▷で、
あなたの▷HD▷650▷の音のポテ ンシ ャル を存分に引出 し て く ださ い。
以下の章の図は第一面の下の方に あ り ます 。
▷
A
B
C
ヘッ ドフォ ン を 接 続 、 装 着し、 使 用 する
▷▷ ヘ ッ ド フ ォ ンを 接続す る オ ーデ ィ オ ソー スに適合 し た接続ケ ー ブル と 、 必要があれば ア ダ プ ター を選
択 し 、 以下の説明に従 っ て接続 ケー ブルを交換 し て く ださ い:
•▷ 6.35-mm ス テ レオ ジ ャ ッ ク 、 非対称 (3.5-mmス テ レオ ジ ャ ッ ク ソケ ッ ト にも 添付のア ダプ タ ーで接続可)
•▷ *▷4.4▷mm ステ レオ ジ ャ ッ ク 、 対称(Sennheiser▷CH▷660▷P、 オ プシ ョ ンの ア ク セサ リ ー)
•▷ *▷XLR-4、 対称(Sennheiser▷CH▷650▷S、 オ プシ ョ ンのア ク セサ リ ー)
▷▷ ヘ ッ ドフ ォ ンをオーデ ィ オソー スに 接 続 します。
▷▷ イ ヤ フ ォ ン を装着 し 、 ヘ ッ ド フ ォ ン・ シ ェ ルが耳に心地 よ く の る よ う にヘ ッ ド フ ォ ン・ シ ェ ルを下に引 っ
張 り ます。 ヘ ッ ド フ ォ ン・シ ェ ル フ レームの▷ 「R」 右 と 「L」 左のマー ク に注意 し 、 適切な位置に セ ッ ト し て
くだ さ い 。
▷▷ 音を 最適な状態で聴 く ために、 カ プセル を覆わない で く ださ い。
D
イヤ ー パッ ド を 交 換 する
*
衛生上の理由か ら 、 イ ヤーパ ッ ドは時
々
交換 し て く ださ い。 交換部品は▷
Sennheiser
▷取扱店 でお求めいた
だけ ます 。 各国の取扱店は
www
.
sennheiser
.
com
で ご覧いただけま す。
▷ イ ヤーパ ッ ドの下 をつかみ、 イ ヤーパ ッ ド を引 き外 し ま す。
▷ 新 しいイ ヤー パッ ド をヘ ッ ド フ ォ ン・シ ェ ルの上に被せ、 周囲を 下に押 し 込ん で取 り 付け ま す。
ヘ ッ ドバ ン ドのパ ッ ドは修理サービ スにて 交換可能です 。 ▷
Sennheiser
▷取扱店へお問い合わせ く ださ い。▷
E
接続 ケ ー ブル を 交換す る
*
▷▷ 各 ヘ ッド フ ォ ン ・シ ェ ルの接続ケー ブルの 「
R
」 右 と「
L
」 左の割 り 当て に注意 し て く ださ い。 ジ ャ ッ ク プラ
グの標記は外に向 く よ う に し て く ださ い。
▷▷ ジ ャ ッ ク プ ラ グはカ チ ッ と 音がす る まで差 し 込んで く ださ い。
技 術 デ ータ
伝送範囲
10
~
41
,
000
▷
Hz▷▷(–10▷dB)
変換原理 ダ イ ナ ミック 、 オ ー プ ン
周波数特性 等化さ れた ラ ウ ドネ ス拡散音場
定 格 インピーダ ンス
300
▷
1kHz
での音圧 レベル
103
▷
dB
▷(
1
▷
V
rms
)
定格継続入力パ ワ ー
EN
▷
60
-
268
-
7
▷準拠の最大▷
500
▷
mW
ひずみ
≤▷0.05%▷(1▷kHz、100▷dB)
押し 当 て 力 約▷
6.0 N ± 1.0 N
耳当て 式装着
耳覆い型▷(
circumaural
)
重量
約▷
260
▷
g
▷(接続ケ ーブルな し )
表面におけ る静磁場の最大値
1,8▷mT
プ ラグ
6
.
35
▷
mm
▷ステ レオジ ャ ッ ク プラ グ
ア ダプター
6
.
35
▷
mm
▷ から▷
3
.
5
▷
mm
▷に変換▷
接続ケ ーブル:
無酸素銅▷(
OFC
)▷ケー ブル、
3
▷
m
▷
作動温度 −10▷~▷+55 ° C
製造者宣言
保証
Sennheiser
▷
electronic
▷
GmbH
▷&▷
Co
.▷
KG
▷は、 こ の製 品を
24
ヶ 月 間保証いた し ます 。 実▷ 際の保証条件につ
いては、 弊社ウ ェ ブサイ ト▷
www
.
sennheiser
.
com
▷を ご覧にな るか、 ま ▷ たは、 最寄 り の▷
Sennheiser
▷取扱店
ま でお問い合わせ く ださ い。
FR Français
Consignes de sécurité importantes
▷ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice d’ emploi avant d’utiliser le produit.
▷ Si vous mettez le produit à la disposition d’ un tiers, joignez-y toujours cette notice.
▷ N’utilisez pas un produit manif estement défectueux.
Prévenir des atteintes à la sant é et des accidents
▷ Protégez votre ouïe des volumes sonor es élevés. Évite z d’ écouter à des volumes
sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditif s
permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une e xcellente qualité sonor e à volume
faible ou moyen.
▷ Le produit génère des champs magnétiques permanents importants qui peuvent interf érer avec
les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs implantables (D AI) et les autres
implants. Maintenez toujours une distance d’ au moins 10 cm (3,94») entre le
composant du produit contenant l’ aimant et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur
implantable ou l’ autre implant.
▷ Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’ emballage hors de portée des enfants et des
animaux domestiques afin d’ éviter des accidents. Risque d’ingestion et d’ étouffement.
▷ N’utilisez pas le produit dans un envir onnement qui exige une concentration particulière (par e x.
sur la route).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
▷ Conservez le produit au sec et ne l’ exposez ni à des températures e xtrêmement basses ni à des
températures extr êmement hautes (sèche-cheveux, radiateurs, exposition prolongée au soleil,
etc.) afin d’ éviter des corrosions ou déformations.
▷ Ne stocke z pas le casque sur une tête factice, l’ accoudoir d’une chaise, ou autre support
semblable, pendant les longues périodes. L ’arceau pourrait s ’en tr ouver élargi et la pression de
contact du casque réduite.
▷ N’utilisez que les appareils supplémentaires/ accessoires/pièces de rechange fournis ou recom-
mandés par Sennheiser .
▷ Ne nettoyez le produit qu ’avec un chiffon doux et sec.
▷ Manipulez le produit avec soin et conservez -le dans un endroit propre, ex empt de poussière.
Utilisation conforme aux directives/r esponsabilité
Ce casque est conçu pour un usage domestique avec des systèmes audio haut de gamme.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives t oute application différant de celle
décrite dans les notices correspondantes. Sennheiser décline t oute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’ une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. Avant
d’utiliser ce produit, veuille z observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Contenu
1 Casque dynamique ouvert HD 650
1 Câble de raccordement avec jack stéréo 6 ,35 mm, longueur 3 m
1 Adaptateur jack stéréo (6 ,35 mm vers 3,5 mm)
1 Notice d’ emploi
V otre Sennheiser HD 650
Avec le HD 650, Sennheiser s ’adapte aux changements survenus dans les habitudes d’ écoute des
amoureux de musique et dans la façon dont ils se plongent dans le son. Délaissant un peu tout pu-
risme ou toute e xigence draconienne en matière de précision de reproduction, les comportements
d’ écoute actuels évoluent vers des sensations accrues, au détriment de l’ analyse. Le HD 650
satisfait vos sens là où vous vous contentie z auparavant d’un statut d’ obser vateur: il procure une
immersion sonore totale dans un océan de musique, au sein duquel vous oubliez complèt ement
votre entoura ge. Venez essayer et appr écier cette expérience d’ écoute unique !
Points forts
• Casque hi-fi stéréo audiophile, de type dynamique ouvert
• T ransducteurs sélectionnés à main et appairés selon des tolérances très strict es (±1dB)
• Finition argent/titane de haute qualité
• Éléments amortisseurs particulièrement étudiés, faites de maille métallique offrant d’ excellente
propriétés acoustiques, assurant un amortissement précis sur tout e la surface des membranes
• Câble de raccordement en cuivre désoxygéné haut ement conducteur (OFC), déconnectable,
renforcé par des fibres para-aramides, insensible aux bruits de manipulation
• Bobines en aluminium extrêmement légères, assurant précision et rapidit é des transitoires
• Confort de port ex ceptionnel grâce à la conception elliptique des oreillettes, parfaitement
adaptée à la forme des oreilles
• Branchement direct sur des chaînes hi-fi très haut de gamme : lecteurs SA CD, DVD Audio,
Blu-ray , CD et CNA pour votre Mac ou PC pour les fichiers musicaux haute résolution
• Exploitez pleinement le potentiel sonor e de votre HD 650 – avec l‘ amplificateur casque symé -
trique Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique CH 660 P ou CH 650 S
Les illustrations des chapitres suivants se trouvent sous la page de titre .
A
B
C
Raccorder , mettre et utiliser le casque
▷ Sélectionnez le câble de raccordement approprié et, si nécessaire, un adaptat eur pour la source
audio à laquelle vous souhaitez raccorder le casque et changez le câble de raccor dement comme
décrit ci-dessous :
• Jack stéréo 6 ,35 mm, asymétrique (peut également être raccordé à une prise jack stéréo 3 ,5
mm en utilisant l‘adaptateur f ourni)
• * Jack stéréo 4,4 mm, symétrique (Sennheiser CH 660 P , accessoire optionnel)
• *XLR-4, symétrique (Sennheiser CH 650 S, accessoire optionnel)
▷ Raccordez le casque à votre source audio.
▷ Mettez le casque et tirez les écout eurs vers le bas, de sorte que les coussinets d’ oreille reposent
confortablement sur vos oreilles. Respect ez les marquages « R » (droite) et « L » (gauche) sur les
supports des écouteurs lorsque vous mettez le casque.
▷ Pour obtenir la meilleure qualité sonor e possible, vous ne devez pas couvrir les écouteurs.
D
Remplacer les coussinets d’ oreille
Pour des raisons d’hygiène, vous devre z remplacer les coussinets d’ oreille de temps en temps. Des
pièces de rechange sont disponibles auprès de votre partenair e Sennheiser . Pour trouver un parte-
naire Sennheiser dans votre pays, visit ez notre site web sur www .sennheiser.com.
▷ Saisissez les coussinets d’ oreille par l’ envers et tirez-les, en les éloignant des écouteurs.
▷ Placez les nouveaux coussinets d’ oreille sur les écouteurs et fixez-les aux écout eurs en pressant
fermement tout autour des coussinets.
Vous pouve z faire remplacer le rembourrage d’arceau par le service de réparation. Pour cela, con-
tactez votre partenaire Sennheiser.
E
Changer le câble de raccordement
▷ Respectez les marquages «R» (dr oite) et «L» (gauche) sur les connecteurs et les écouteurs
lorsque vous connectez le câble. Les marquages sur les connect eurs doivent faire face vers
l’ extérieur .
▷ Insérez le connecteur jusqu’ à ce qu’il s’ enclenche avec un clic audible.
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence 10 - 41000 Hz (–10 dB )
Principe transducteur dynamique, ouvert
Courbe de fréquence avec désaccentuation de volume en champs diffus
Impédance nominale 300
Niveau de pression acoustique à1kHz 103 dB (1 V
eff
)
Puissance d’ entrée continue max. 500mW selon EN 60-268- 7
T aux de distorsion ≤ 0, 05 % (1 kHz, 100 dB)
Pression de contact env . 6,0 N ± 1, 0 N
Couplage oreille circum-aural
Poids env . 260 g (sans câble)
Valeur maximale du champ magnétique
statique à la surface
1,8 m T
Connecteur jack stéréo 6,35 mm
Adaptateur jack stéréo 6,35 mm vers jack stéréo 3 ,5 mm
Câble de raccordement en cuivre OFC , 3 m
T empérature de fonctionnement –10 °C à +55 °C
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour a voir
les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre sit e web sur www .sennheiser. com ou
contacter votre partenair e Sennheiser .
En conformité avec les e xigences suivantes
Déclaration UE de conformité
• Directive RoHS (2011/65 /UE)
Le text e complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’ adresse Internet
suivante : www .sennheiser.com/ download.
Notes sur la gestion de fin de vie
• Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’ une croix sur le produit, la pile/batterie (le
cas échéant) et/ ou l’ emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères, mais f aire l’ objet d’une collecte séparée. Pour
les déchets d’ emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif
des déchets.
Vous obtiendr ez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de votr e municipalité, auprès
des points de collecte communaux ou auprès de votre part enaire Sennheiser .
L ’objectif principal de la collect e séparée des déchets d’ équipements électriques et électroniques, des
piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ ou le recyclage et de
prévenir les effets négatif s sur la santé et l’ environnement dus à des polluants potentiellement contenus.
Vous contribuer ez ainsi à la préservation de l’ environnement et à la protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
▷ Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo ant es de utilizar el
producto.
▷ En caso de que entregue el producto a ter ceros, hágalo siempre junto con estas indicaciones de
seguridad.
▷ No utilice el producto si está obviamente det eriorado.
Evitar daños para la salud y accidentes
▷ No someta su oído a altos volúmenes. Para evitar daños auditivos, no utilice los
auriculares a alto volumen durante periodos pr olongados de tiempo. Los auriculares
de Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios.
▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanent es que podrían causar interferencias
en marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Mant enga
siempre una distancia mínima de 10 cm (3, 94”) entre el componente del product o que
contenga el imán y el marcapasos, el desfibrilador implantado u otros implantes.
▷ Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de los niños y
de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de ingestión y de asfixia.
▷ No utilice el producto si su entorno requiere una at ención especial (p. ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
▷ Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo e xponga atemperaturas
extremadamente altas ni bajas ( secador, calef acción, exposición prolongada a los rayos del sol,
etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
▷ No coloque los auriculares sobre una cabeza de maniquí de cristal, sobre los brazos de los si-
llones o sobre objetos similares durante largos periodos de tiempo ya que est o puede ensanchar
la diadema y reducir la presión de contacto de los auriculares.
▷ Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios/ piezas de repuesto suministrados orecomen-
dados por Sennheiser .
▷ Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
▷ Utilice el producto con cuidado y guárdelo en un entorno limpio y sin polv o.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos auriculares dinámicos abiertos se han desarrollado para el uso doméstico con sist emas de
audio de alta calidad.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de f orma distinta a como se describe en las
instrucciones correspondientes del producto. S ennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad
si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/ accesorios. Antes de
poner en marcha el producto, consulte la normativ a específica de su país al respecto.
V olumen de suministro
1 Auriculares dinámicos abiertos HD 650
1 Cable de conexión con jack estéreo de 6 ,35 mm, longitud 3 m
1 Adaptador para jack estéreo 6,35 mm a 3 ,5 mm
1 Instrucciones de manejo
Sus Sennheiser HD 650
Con los HD 650, Sennheiser refleja el cambio experimentado en las e xperiencias de audio y en los
hábitos auditivos de los amantes de la música. Junt o a la tendencia purista y a los más altos requi-
sitos en lo referent e a la precisión en la reproducción, también se aprecia una ligera transf ormación
en los comportamientos auditivos. Sonmuchos los amantes de la música hoy día que desean
experimentar un sonido más potent e, sin necesidad de analizarlo tanto. Los HD 650 nos capturan
sensorialmente allá donde hasta ahora permanecíamos observadores. Permiten que el oy ente se
sumerja, sensible, en el mundo de la música, olvidando el entorno por completo. Disfrute de esta
experiencia auditiva única.
Propiedades
• Auriculares estéreo HiFi, dinámicos y abiert os de la gama más alta
• Sistemas de estrecha tolerancia, seleccionados a mano por pares (± 1 dB )
• Configuración de alta calidad de la superficie en color plata titanio
• T ejido acústico diseñado especialmente para una atenuación precisa y constante en toda la
superficie
• Cable de conexión de diseño especial, realizado en cobre de gran conductividad ( OFC),
enchufable, de gran resistencia gracias al refuerzo de fibra de para-aramida, mat erial de cable
empleado con baja sensibilidad al ruido
• T ransductores de aluminio de gran ligereza para una alta fidelidad de impulsos máxima
• Máxima comodidad gracias al diseño elíptico adaptado a la anatomía de la oreja
• Aproveche al máximo el potencial de sonido de sus HD 650 – con el amplificador simétrico para
auriculares Sennheiser HDV 820 y un cable de conexión simétrico CH 660 P o CH 650 S
Encontrará figuras de los siguientes capítulos debajo de la portada.
A
B
C
Conexión, colocación y utilización de los auriculares
▷ Elija el cable de conexión adecuado y , de proceder , un adaptador para la fuente de audio a la que
quiera conectar los auriculares y cambie el cable de conexión como se describe más abajo:
• Jack estéreo 6 ,35 mm, asimétrico (también se puede conectar a un jack hembra 3,5 mm con el
adaptador suministrado)
• * Jack estéreo 4,4 mm, simétrico ( Sennheiser CH 660 P , accesorio opcional)
• * XLR-4, simétrico (Sennheiser CH 650 S, accesorio opcional)
▷ Conecte los auriculares a su fuente de audio.
▷ Póngase los auriculares y baje los cascos hasta que queden colocados cómodamente sobre las
orejas. Observe las marcas «R» para derecha y «L» para izquierda en la diadema para colocarse
los auriculares correctamente.
▷ Para una calidad de sonido óptima, asegúrese de que las cápsulas no quedan cubiertas.
D
Cambiar las almohadillas
Por motivos de higiene, cada cierto tiempo debería cambiar las almohadillas. Puede adquirir esas
piezas de repuesto de su distribuidor Sennheiser . Podrá encontrar al representante de su país en
www.sennheiser .com.
▷ Introduzca los dedos debajo de las almohadillas y retírelas.
▷ Coloque las nuevas almohadillas en los cascos y presiónelas en todo su perímetro.
El acolchado de la diadema puede sustituirlo a través del servicio de reparaciones. Para ello, diríjase a
su distribuidor Sennheiser.
E
Cambiar el cable de conexión
▷ Observe la asignación «R» para derecha y «L» para izquierda de los conectores para cada casco.
La rotulación de los conectores debe quedar hacia fuera.
▷ Enchufe el conector hasta que escuche cómo encaja.
Especificaciones técnicas
Rango de transmisión 10 – 41.000 Hz (– 10 dB)
Principio del transductor dinámico, abierto
Respuesta de frecuencia campo sonoro difuso sin distorsión
Impedancia nominal 300
Nivel de presión del sonido (SPL) a 1 kHz
103 dB (1 V
rms
)
Potencia nominal de entrada constante máx. 500 mW según EN 60-268- 7
Distorsión armónica total ≤ 0, 05 % (1 kHz, 100 dB)
Presión de contacto aprox. 6, 0 N ± 1,0 N
Forma de acoplamiento al oído circumaural
Peso aprox. 260 g (sin cable)
Máximo valor del campo magnético
estático en la superficie
1,8 m T
Conector jack estéreo de 6,35 mm
Adaptador adaptador para jack estéreo de 6,35 mm a 3 ,5 mm
Cable de conexión cable de cobr e desoxigenado (OFC), 3 m
T emperatura de funcionamiento de −10 °C a +55 °C
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G concede una garantía de 24 meses por este product o. Puede
consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www .sennheiser .com u
obtenerlas de su distribuidor Sennheiser .
Conformidad con las siguientes directivas
Declaración de conformidad de la UE
• Directiva RoHS (2011/65 /UE)
El text o completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet: www .sennheiser.com/ download
Instrucciones para la eliminación del aparato
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la bat ería/
pila recargable (si fuera necesario) y/ o el envase advierte de que estos productos no
se deben tirar a la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben tirarse por
separado. Cumpla la normativa legal de su país sobre los embalajes.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de est os productos en la administración de su muni-
cipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su pr oveedor Sennheiser .
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/ pilas recargables
(si fuera necesario) y envases sirve para promover la r eutilización y/ o el reciclaje y evitar efectos
negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una
contribución muy importante para proteger nuestro medioambient e y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
▷ Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções com at enção e na íntegra.
▷ Sempre que der o produto a ter ceiros, inclua estas instruções de segurança.
▷ Não utilize o produto se este apr esentar danos visíveis.
Evitar ferimentos e acidentes
▷ Proteja a sua audição de volumes de som muito elevados. Não utilize os auscultadores
com volumes muito elevados durant e muito tempo, de modo a evitar danos na audição. Os
auscultadores Sennheiser também têm uma ex celente qualidade de som com o volume baixo e médio.
▷ Este produto gera campos magnéticos permanent es fortes que poderão afetar o funcionament o
de pacemakers cardíacos, desfibriladores implantados (ICDs ) ou outros implantes.
Mantenha sempre uma distância de, pelo menos, 10 cm (3 ,94”) entre o componente
do produto que contém o íman e o pacemak er cardíaco, desfibrilador implantado ou
outro implante.
▷ Mantenha o produto, embalagem e acessórios f ora do alcance das crianças e animais
domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
▷ Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção (por e x., no trânsito).
Evitar danos no produto e interf erências
▷ Mantenha o produto sempre seco e não o e xponha a temperaturas extremamente altas ou
baixas (secador , aquecedor, exposição direta prolongada à luz solar , etc.) para evitar corrosão e
deformações.
▷ Não coloque os seus auscultadores sobre cabeças de manequim em vidro, sobre os braços de
cadeiras ou em objetos semelhantes durante períodos pr olongados, pois isso pode alargar o aro
dos auscultadores e reduzir a pressão de aperto dest es.
▷ Utilize ex clusivamente os aparelhos adicionais/acessórios/ peças de substituição fornecidos ou
recomendados pela Sennheiser .
▷ Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
▷ Utilize o produto com cuidado e guarde-o num ambiente limpo e isent o de poeira.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores dinâmicos e abertos f oram desenvolvidos para a utilização doméstica em
sistemas de áudio de alta qualidade.
Como utilização inadequada do produto, é considerada a utilização do produto para fins não
descritos no manual de instruções do produto. A Sennheiser não assume qualquer r esponsabili-
dade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. Antes da
colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país.
Material fornecido
1 auscultadores dinâmicos abertos HD 650
1 cabo de ligação com conector jack macho estéreo de 6, 35 mm, comprimento de 3 m
1 adaptador de conector jack macho estéreo 6, 35 mm para 3,5 mm
1 manual de instruções
Os seus Sennheiser HD 650
Com os auscultadores HD 650, a Sennheiser acompanha a transformação na e xperiência sonora
e nos hábitos de audição dos amantes da música. Apesar de todo opurismo e das mais ele vadas
exigências quanto à precisão da r eprodução, verificou-se uma ligeira alteração no comportament o
de audição. Muitos amantes da música gostam atualmente de sentir o som de f orma mais intensa e
analisá-lo menos. Osauscultadores HD 650 cativam os sentidos onde previamente apenas se pr e-
tendia observar . Permitem ao ouvinte mergulhar com sensibilidade no mundo da música eesquecer
totalmente o seu meio envolv ente. Desfrute desta experiência auditiv a única!
Características
• auscultadores estéreo Hi-Fi abertos e dinâmicos, t otalmente topo de gama
• sistemas manualmente selecionados aos pares e de baixa t olerância (±1dB)
• design de superfície de elevada qualidade em prata titânio
• rede acústica especialmente desenvolvida para uma atenuação precisa e constant e em toda a área
• cabo de ligação especialmente desenvolvido em cobre de alta condutividade ( OFC), encaixável,
com elevada resistência à rutura graças ao ref orço em fibras de para-aramida, reduzida
sensibilidade ao ruído de estrutura do material utilizado no cabo
• bobinas impulsoras extremamente le ves em alumínio, para a máxima fidelidade de impulso
• máximo conforto de utilização graças ao format o elíptico, que segue a anatomia do ouvido
• possibilidade de ligação direta a componentes Hi-Fi estacionários de alta qualidade, em par-
ticular leitores de SACD , DVD -A, Blu-ray, CD e D ACs para o seu Mac ou PC, para ficheiros de
música HiRes
• Tire o máximo partido do potencial sonoro dos seus HD 650 – com o amplificador balanceado para
auscultadores Sennheiser HDV 820 e o cabo de ligação balanceado CH 660 P ou CH 650 S
Estão disponíveis figuras relativas aos capítulos seguintes na parte inferior da capa.
A
B
C
Ligação, colocação e utilização dos auscultadores
▷ Escolha o cabo de ligação adequado e, se necessário, um adaptador para a fonte áudio à qual
deseja ligar os auscultadores e troque o cabo de ligação como descrito abaix o:
• Conector jack macho est éreo de 6,35 mm, não balanceado (também permite a ligação a um
conector jack fêmea estér eo de 3,5 mm através do adaptador fornecido )
• *Conector jack macho est éreo de 4,4 mm (Sennheiser CH 660 P , acessório opcional)
• *XLR-4, balanceado (Sennheiser CH 650 S, acessório opcional)
▷ Conecte os auscultadores à sua font e áudio.
▷ Coloque os seus auscultadores e puxe as conchas para baixo , até ficarem comodamente as-
sentes sobre as orelhas. Para posicionar os auscultadores corr etamente, observe as marcações
«R» direita e «L» esquerda nos aros das conchas.
▷ Para uma ótima qualidade de som, as cápsulas não devem estar cobertas.
D
Substituição das almofadas
Por motivos de higiene, deverá substituir regularment e as almofadas. As peças de substituição
podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sennheiser . Para saber mais sobre os distribuidores
do seu país, consulte www .sennheiser .com.
▷ Pegue nas almofadas dos auscultadores pelo lado de baixo epux e-as para fora.
▷ Coloque as novas almofadas nas conchas dos auscultadores epressione-as firmemente em toda
a volta.
Pode solicitar a substituição da almofada da banda de cabeça ao serviço de reparação. Para tal,
contacte o seu distribuidor Sennheiser.
E
Substituição do cabo de ligação*
▷ T enha em atenção as indicações «R» direita e «L» esquerda dos conectores de ligação em relação
às respetivas conchas do auscultador . A inscrição dos conectores deve ficar voltada para fora.
▷ Insira o conector até ouvir um som de encaixe.
Dados técnicos
Intervalo de transmissão 10 – 41. 000 Hz (–10 dB)
Princípio do conversor dinâmico, aberto
Resposta em frequência campo sonoro difuso equalizado
Impedância nominal 300
Nível de pressão sonora a 1 kHz 103 dB (1 V
rms
)
Potência de entrada permanente nominal máx. 500 mW segundo a norma EN60-268- 7
Distorção harmónica ≤ 0,05 % (1 kHz, 100 dB)
Força de pressão aprox. 6, 0 N ± 1,0 N
Tipo de acoplamento à orelha circum-aural
Peso aprox. 260 g (sem cabo)
Valor máximo do campo magnético
estático na superfície
1,8 m T
Conector conector jack macho estéreo de 6, 35 mm
Adaptador conector jack macho estéreo de 6, 35 mm para 3,5 mm
Cabos de ligação cabo de cobre livre de oxigénio (OFC), 3 m
T emperatura de funcionamento –10 °C a +55 °C
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. K G assume uma garantia de 24 meses para este pro-
duto. As condições de garantia atuais encontram-se disponíveis no nosso site da Int ernet
www.sennheiser .com ou junto do seu distribuidor Sennheiser .
Em conformidade com as seguintes diretivas
Declaração de conformidade UE
• Diretiva RoHS (2011/65 /UE)
O text o completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguint e endereço
de internet: www.sennheiser .com/ download.
Indicações sobre a eliminação
• Diretiva REEE (2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo com r odas barrado com uma cruz que se encontra no
produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ ou na embalagem, alerta-o para o facto de
que estes produtos não podem ser eliminados no lix o doméstico normal no fim da
sua vida útil, mas devem ser eliminados separadamente. Em relação às embalagens,
respeite os regulamentos legais sobr e a separação de resíduos no seu país.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem dest es produtos junto da câmara municipal, do
centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser .
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias (se aplicável) e em-
balagens serve para promover a reciclagem e/ ou reutilização e evitar efeitos negativos causados,
por exemplo, por substâncias pot encialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a
proteção do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
▷ Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door , voordat u het product gaat gebruiken.
▷ Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschrift en door aan derden.
▷ Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn voork omen
▷ Bescherm uw gehoor tegen te hoge volumes. Indien u met uw hoof dtelefoon langere
tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot blijv ende gehoorbeschadiging leiden.
Hoofdtelefoons v an Sennheiser klinken ook bij een laag en gemiddeld volume uitermat e goed.
▷ Het product genereert sterk ere, permanente magnetische velden die storingen aan pacemak ers
en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD ’ s) en andere implantaten kunnen
veroorzaken. Houd t e allen tijde een minimale van afstand van 10 cm (3 .94”) tussen
het product met de magneet en de pacemaker , de geïmplementeerde defibrillator of
andere implantaten aan.
▷ Houd product, verpakkingsmateriaal en t oebehoren uit de buurt van kinderen en huisdieren, om
ongevallen te voork omen. Gevaar voor inslikken en stikken.
▷ Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving moet best eden
(bijv. in het v erkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voork omen
▷ Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan e xtreem lage of extreem hoge tempe-
raturen (bijv . föhn, verwarming, langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming
worden voork omen.
▷ Plaats uw hoofdtelefoon niet gedur ende langere tijd op een glazen dummy , stoelleuning of
vergelijkbaar voorwerp, omdat de hoofdband dan opgerekt kan w orden en de contactdruk van de
hoofdtelefoon v ermindert.
▷ Gebruik uitsluitend de door Sennheiser meegeleverde of aanbe volen extra apparaten/
toebehoren/ reserveonderdelen.
▷ Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
▷ Gebruik het product met zorg en berg het op in een schone, stofvrije omgeving.
Reglementair gebruik/aansprak elijkheid
Deze open dynamische hoofdtelef oon is ontwikkeld om thuis in combinatie met kwalitatief hoog-
waardige audiosystemen te w orden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit pr oduct anders gebruikt dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Sennheiser kan niet aansprak elijk worden gesteld wanneer het product/
toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprak e isvan misbruik . Lees voor de inbedrijfst elling de speci-
fieke voorschrift en door, die v oor uw land van toepassing zijn.
Omvang levering
1 open dynamische hoofdtelefoon HD 650
1 aansluitkabel met 6,35-mm-stereo-jackplug, lengte 3 m
1 adapter voor stereo-jackplug 6, 35 mm op 3,5 mm
1 gebruiksaanwijzing
Uw Sennheiser HD 650
Met de HD 650 volgt Sennheiser de verandering in de klankbeleving en de luisterge woonten van
muziekliefhebbers. Bij alle puristen en de allerhoogste eisen aan de precisie van de weerga ve is een
kleine verandering in het luistergedrag te bespeuren. V eel muziekliefhebbers willen de klanken te-
genwoordig meer voelen en minder analyseren. De HD 650 is pr ecies op die zintuigen gericht, waar
men eerder observerend tegenover st ond. Hij dompelt de luisteraar volledig onder in de wereld van
de muziek en laat hem zijn omgeving helemaal vergeten. Geniet van dez e unieke luisterbeleving!
Eigenschappen
• open, dynamische hifi-stereo hoofdt elefoon uit de absolute topklasse
• paarsgewijs, met de hand geselecteerde s ystemen met geringe toleranties (±1dB)
• hoogwaardige vormgeving in titaniumzilver
• speciaal ontwikkeld, akoestisch w eefsel voor een nauwkeurige, gelijkblijv ende demping over het
gehele oppervlak
• speciaal ontwikkeld aansluitsnoer van zeer goed geleidend k oper (OFC), inst eekbaar, hoge
scheurbestendigheid door de versteviging met para-aramide-ve zel, lage gevoeligheid voor
contactgeluid bij het gebruikte kabelmateriaal
• extreem lichte aluminium aandrijf spoelen voor uitermate getrouw e impulsen
• maximaal draagcomfort door het elliptische, aan de vorm van het oor aangepaste model
• direct aan te sluiten op kwalitatief hoogwaar dige, stationaire hifi-componenten, inhet bijzonder
SACD-, D VD-A-, Blu-ray -, CD-speler en DA C’s voor uw Mac of PC voor HiR es-muziekbestanden
• Maak maximaal gebruik van het complete klankbeeld van uw HD 650 – met de symmetrische hoofd-
telefoonverst erker Sennheiser HDV 820 en een symmetrische aansluitk abel CH 660 P of CH 650 S
Afbeeldingen bij de volgende hoofdstukk en vindt u onder de titelpagina.
A
B
C
De hoofdtelefoon aansluiten, opz etten en gebruiken
▷ Selecteer de juiste aansluitkabel en, indien nodig, een adapt er voor de audiobron waarop u de
hoofdtelefoon wilt aansluit en en vervang de aansluitkabel zoals hieronder beschrev en:
• 6,35 mm st ereo-jackplug, niet-symmetrisch (ook aansluitbaar op een 3,5 mm st ereo-jackplug
met de bijgeleverde adapter)
• * 4,4 mm stereo-jackplug, symmetrisch (Sennheiser CH 660 P , als optie verkrijgbare toebehoren)
• *XLR-4, symmetrisch (Sennheiser CH 650 S, als optie verkrijgbare toebehor en)
▷ Sluit de hoofdtelefoon aan op uw audiobr on.
▷ Zet de hoof dtelefoon op uw hoofd en trek de oorschelpen z o ver naar beneden tot deze comf ort-
abel over de oren liggen. Denk eraan dat de mark eringen „R” voor rechts en „L ” voor links op de
oorschelpbeugel aan de goede kant van uw hoofd zitten.
▷ Voor een optimale klankkw aliteit mogen de kapsels niet afgedekt zijn.
D
Oorkussen vervangen
Uit hygiënisch oogpunt moet u de oorkussens van tijd tot tijd vervangen. Reserveonderdelen
zijn verkrijgbaar bij uw Sennheiser-leverancier . De leverancier voor uw land staat vermeld op
www.sennheiser .com.
▷ Pak de oorkussens aan de onderkant vast en trek ze los.
▷ Leg de nieuwe oorkussens op de oorschelpen en druk ze rondom goed vast.
De kussens van de hoofdband kunt u door een reparatieservice laten vervangen. Neem hiervoor a.u.b.
contact op met uw Sennheiser-partner.
E
Aansluitkabel vervangen
▷ Denk eraan dat de markeringen „R“ voor rechts en „L “ voor links van de aansluitstekk er overeen-
komen met de betreff ende oorschelp. De tekst op de stekk er moet naar de buitenkant wijzen.
▷ Steek de stekk er in de bus totdat deze hoorbaar v astklikt.
T echnische specificaties
Frequentiebereik 10 – 41.000 Hz (–10 dB )
Omvormerprincipe dynamisch, open
Frequentiebereik ontdaan van een diffuus geluidsveld
Nominale impedantie 300
Geluidsdrukpiek bij 1 kHz 103 dB (1 V
rms
)
Nominaal permanent ngangsvermogen max. 500 mW conf orm EN 60-268-7
Vervormingsf actor ≤ 0 ,05% (1 kHz, 100 dB)
Aandrukkracht ca. 6,0 N ± 1, 0 N
Koppelmethode rondom de oren (circumauraal)
Gewicht ca. 260 g (zonder kabel)
Maximale waarde van het statische
magnetische veld op het oppervlak
1,8 m T
Stekker 6,35 mm stereo-jackplug
Adapter 6,35 mm op 3,5 mm ster eo-jackplug
Aansluitkabel zuurstofvrije (OFC) k operkabel, 3 m
Bedrijfstemperatuur –10°C tot +55°C
V erklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G verleent op dit product een garantie van 24maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden vanhet internet onder
www.sennheiser .com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
EU-verklaring van overeenstemming
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
De volledige tekst van de EU-verklaring van o vereenstemming is verkrijgbaar onder onder-
staand internetadres: www .sennheiser.com/ download.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
• WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv . een afvalcontainer, batt erij/accu (indien van toepassing) en/ of ver-
pakking met een streep erdoor willen zeggen dat deze pr oducten aan het einde van hun
levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen w orden afgevoerd, maar naar een apart e inzamelplaats
moet worden afgev oerd. Voor v erpakkingen neemt u a.u.b. de wettelijk e voorschriften inzak e het scheiden
van afval in uw land in acht.
Meer informatie over het recyclen v an dit product kunt u opvragen bij uw gemeentelijk e autoriteiten, de
gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier .
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/ accu’ s (indien
van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/ of de terugwinning van grondstoff en te
stimuleren en negatieve effect en, bijv. door e ventueel aanwezige giftige stoff en, te voork omen. Hiermee
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming v an het milieu en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
▷ Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentament e le istruzioni per l’uso.
▷ Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le indicazioni di sicure zza.
▷ Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente danneggiat o.
Evitare incidenti e rischi per la salute
▷ Proteggere l’ udito evitando di utilizzare un volume troppo alt o. Non prolungare
eccessivamente il tempo di ascolto a v olume alto con le cuffie, al fine di evitare danni
all’udito. L e cuffie Sennheiser emettono un audio ottimale anche a volume basso e medio.P
▷ Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che potrebber o interferire con
pacemaker , defibrillatori impiantati (ICD) e altri impianti. Mantenere sempre una di-
stanza di almeno 10 cm (3,94 ”) tra il componente del prodotto contenent e il magnete
e il pacemaker , il defibrillatore impiantato o un altro impianto.
▷ T enere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata di bambini e animali
domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di ingestione e soffocamento .
▷ Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare att enzione all’ ambiente
circostante (ad esempio, durant e la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
▷ Il dispositivo deve restare sempr e asciutto e non deve essere esposto a t emperature troppo alte
o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce dir etta del sole, ecc.), per evitare corrosione e
deformazione dello stesso.
▷ Non collocare le cuffie sulla testa di manichini in fibra di vetro, braccioli di sedie od oggetti simili
per periodi di tempo prolungati in quanto si potrebbe allargar e l’ archetto e ridurre la pressione di
contatto delle cuffie.
▷ Ricorrere unicamente ad apparecchi ausiliari/accessori/ricambi f orniti o raccomandati da Sennheiser .
▷ Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutt o.
▷ Utilizzare il prodotto con cura e conservarlo in un luogo pulito, priv o di polvere.
Impiego conforme all’uso previsto /responsabilità
Le presenti cuffie, aperte e dinamiche, sono state pr ogettate per l’uso domestico su sist emi audio di
qualità elevata.
Per impiego non conforme all’uso pr evisto si intende un utilizzo del dispositiv o diverso da quanto descritto
nelle rispettive istruzioni. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o
impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, nonché dei dispositivi ausiliari/accessori. Prima
della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza.
In dotazione
1 cuffie aperte e dinamiche HD 650
1 cavo di collegamento con connettor e jack stereo da 6,35 mm, lunghezza 3 m
1 adattatore con connettore jack st ereo da 6,35 mm a 3,5 mm
1 istruzioni per l’uso
Sennheiser HD 650
Con la cuffia HD 650, Sennheiser si adatta ai cambiamenti nell’ esperienza acustica enelle abitudini
d’ ascolto richiesti dagli appassionati di musica. Mantenendo elevati gli standar d qualitativi e la
precisione nella riproduzione musicale, si percepisce un leggero cambiamento nel comportament o
d’ ascolto. Oggi, molti amanti della musica desiderano vivere più int ensamente i suoni, senza doverli
analizzare continuamente. La cuffia HD 650 è in grado di catturare i vostri sensi: un cambiamento
fino ad ora inimmaginabile. Consente all’ ascoltatore di immergersi completamente nel mondo della
musica, facendogli dimenticare ciò che lo circonda. Godetevi questa esperienza d’ ascolto unica!
Caratteristiche
• cuffia stereo HiFi, aperta e dinamica di elevata qualità
• sistemi con tolleranza stretta (± 1 dB), accoppiament o regolato manualmente
• materiali di alta qualità come il titanio, finiture argentate
• sviluppo speciale di una “seta acustica ” per un’ attenuazione precisa e uniforme in tutta la cuffia
• speciale cavo di collegamento in rame (OF C) ad elevata conducibilità e a innesto, con elevata
resistenza a forti strappi grazie al rinf orzo in fibra para-aramidica eprotezione dai rumori esterni
grazie al materiale con cui è realizzato
• bobine in alluminio estremamente leggere per una riproduzione f edele degli impulsi
• confortevole da indossar e grazie alla forma ellittica che segue l’ anatomia dell’ orecchio
• collegabile direttamente a componenti HiFi di alto livello, quali SA CD, DVD-A, Blu-Ray, lettori CD
e DA C per i file musicali ad alta risoluzione del vostro Mac o PC
• Sfruttate pienamente il potenziale acustico del vostr o HD 650: con l‘amplificatore per cuffie sim-
metrico Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento simmetrico CH 660 P o CH 650 S
Le figure relative ai capitoli seguenti sono riportate al di sott o della copertina.
A
B
C
Come collegare e indossare le cuffie per l‘utilizzo
▷ Selezionare il cavo di collegamento adatt o e, se necessario, un adattatore per la sorgente audio
alla quale collegare le cuffie e cambiare il cavo di collegamento come descritt o di seguito:
• Jack stereo da 6 ,35 mm, asimmetrico (collegabile anche a una presa jack da 3,5 mm tramit e
l‘adattatore in dotazione)
• * Jack stereo da 4,4 mm, simmetrico (Sennheiser CH 660 P , accessorio opzionale)
• *XLR-4, simmetrico (Sennheiser CH 650 S, accessorio opzionale)
▷ Collegare la cuffia alla sorgente audio.
▷ Indossare le cuffie e tirare verso il basso gli auricolari in modo che poggino comodamente sulle
orecchie. Controllare le indicazioni «R» per la destra e «L» per la sinistra poste sulla capsula
auricolare per indossare le cuffie in modo corretto.
▷ Per garantire la massima qualità del suono, non coprire le capsule.
D
Sostituzione dei cuscinetti auricolari
Per motivi igienici è opportuno sostituire di tanto in tanto icuscinetti auricolari. L e parti di ricambio
sono disponibili presso irivenditori Sennheiser di competenza. I centri S ennheiser di competenza
sono riportati sul sito www .sennheiser .com.
▷ Afferrare il cuscinett o e rimuoverlo.
▷ Posizionare il nuovo cuscinetto sulle capsule e pr emere lungo tutto il bordo.
È possibile sostituire i cuscinetti imbottiti contattando il servizio di riparazione. A tale scopo, rivolgersi
al proprio centro di servizio Sennheiser.
E
Sostituzione del cavo di collegamento
▷ Seguire le indicazioni «R» destra e «L» sinistra della spina di connessione con la rispettiva cap-
sula. La dicitura del connettore deve essere visibile dall’ esterno.
▷ Inserite il connettore fino a farlo scattar e in posizione.
Dati tecnici
Gamma di frequenza 10 – 41.000 Hz (–10 dB)
Principio del convertitore dinamico, chiuso
Risposta in frequenza equalizzazione campo diffuso intensità sonora
Impedenza nominale 300
Livello di pressione acustica a 1 kHz 103 dB (1 V
rms
)
Massima potenza nominale in entrata max. 500 mW secondo EN 60-268- 7
Distorsione armonica totale ≤ 0, 05 % (1 kHz, 100 dB)
Pressione esercitata ca. 6, 0 N ± 1,0 N
Adattamento all' orecchio intorno all' orecchio (circumaurale)
Peso ca. 260 g (senza cavo)
Valore massimo del campo magnetico
statico sulla superficie
1,8 m T
Connettore Connettore jack stereo da 6 ,35 mm
Adattatore Connettore jack st ereo da 6,35 mm a 3,5 mm
Cavo di allacciamento Cavo in rame privo di ossigeno (OFC), lunghezza 3m
T emperatura d’ esercizio da –10 °C a +55 °C
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electr onic GmbH & Co. KG offr e una garanzia di 24mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sit o Internet
www.sennheiser .com oppure presso un centro servizi Sennheiser .
In conformità ai seguenti requisiti
Dichiarazione di conformità UE
• Direttiva RoHS (2011/65 /UE)
Il testo completo della dichiarazione di conf ormità UE è consultabile al seguente indirizzo
Internet: www.sennheiser .com/ download.
Indicazioni per lo smaltimento
• Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote sul dispositivo, sulla batt eria (ove ap-
plicabile) e/ o sull’imballaggio indica che questi prodotti non possono essere smaltiti
a utilizzo terminato con i rifiuti domestici, ma dev ono essere trattati separatamente
come rifiuti speciali. Per gli imballaggi si prega di tenere present e le normative giuri-
diche relative alla differenziazione dei rifiuti.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso l’ amministrazione
comunale locale, i centri di raccolta e ritiro oppure presso un centro servizi Sennheiser .
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie (o ve applicabile)
e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/ o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti
negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose cont enute in essi. In tal modo si dà un
importante contributo alla tutela dell’ ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedshenvisninger
▷ Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du tager produktet i brug.
▷ Hvis produktet over drages til tredjeperson, skal disse sikkerhedshenvisninger altid f ølge med.
▷ Produktet må ikk e anvendes, hvis det efter al sandsynlighed er beskadiget.
Undgå sundhedsskader og uheld
▷ Beskyt hørelsen mod for høj lydstyrk e. For at undgå høreskader må du ikk e anvende
hovedtelefonerne i længer e tid med høj lydstyrke. Hovedt elefoner fra Sennheiser lyder
også rigtig godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke.
▷ Produktet genererer kraftiger e permanente magnetfelter , som kan medføre interfer ens med
pacemakere, implant erede defibrillatorer (ICD’ er) og andre implantater. Hold altid en
afstand på mindst 10 cm (3. 94”) mellem produktkomponent en, der indeholder
magneten og pacemaker en, den implanterede defibrillator eller et andet implantat.
▷ Produkt- , emballage - og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn og
husdyr for at undgå farer for ulykk er. Fare f or indtagelse og kvælning.
▷ Undlad at bruge produktet på steder , hvor omgivelserne kræver , at man udviser særlig opmærk-
somhed (f .eks. i trafikken).
Undgå produktskader og fejl
▷ For at undgå k orrosion eller deformering må produktet ikk e udsættes for fugt eller ekstremt lave
eller ekstremt høje temperaturer (hårt ørrer , radiatorer , solindstråling over længere tid).
▷ Placér ikke dine hovedt elefoner på et glashoved, et armlæn eller tilsvar ende genstande i lange
perioder , da det kan udvide hovedbåndet og reducere hov edtelefonernes k ontakttryk.
▷ Anvend udelukkende det ek straudstyr/tilbehør og de reservedele, som er en del af lev eringsom-
fanget eller bliver anbefalet af Sennheiser .
▷ Produktet må kun rengøres med en t ør og blød klud.
▷ Brug produktet forsigtigt, og opbe var det i rene og støvfrie omgivelser .
Bestemmelsesmæssig anvendelse/hæftelse
Disse åbne dynamiske hovedt elefoner er udviklet til brug i hjemmet sammen med førsteklasses
audiosystemer . Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger dett e produkt
på anden måde end beskrevet i de tilhørende produktvejledninger . Sennheiser hæfter ikke ved
misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig an vendelse af produktet samt ekstraudstyr /tilbehør. Sørg
for at sætte dig ind i de landespecifikk e regler , inden du tager produktet i brug.
Leveringsomfang
1 Åben dynamisk hovedtelefon HD 650
1 Tilslutningsledning med 6,35mm stereo jack stik, længde 3m
1 Stereo-jackstikadapter 6 ,35 mm til 3,5 mm
1 Betjeningsvejledning
Din Sennheiser HD 650
Med HD 650 har Sennheiser fulgt ændringen i oplevelsen af lyd og i lytte vanerne hos personer , der
kan lide musik. På trods af al purisme og de højeste krav til gengivelsens præcision kan man mærk e
en let ændring i måden at lytte på. Mange musikelsk ere ønsker i dag at høre lyd kraftigere og at
analysere den mindre. HD 650 tager sanseligt til fange, hvor man tidligere st od iagttagende over
for det. Den lader den hørende dykk e indfølende ind i musikkens v erden og glemme omgivelserne
fuldstændigt. Nyd denne enestående høreoplevelse!
Egenskaber
• Åbne, dynamiske HiFi-ster eo-hovedtelefoner i absolut t opklasse
• Parvist håndvalgte systemer med snæver t olerance (± 1dB)
• Overfladeudformning af høj kvalitet i titansølv
• Specielt udviklet akustisk stof til en præcis, ensblivende dæmpning over hele fladen
• Specielt udviklet tilslutningskabel af kraftigt leden kobber (OF C), stiktilslutning, høj brudst yrke
på grund af para-aramidfiberforstærkning, lav følsomhed over f or mekanisk vibration for det
anvendte kabelmat eriale
• Ekstremt lette aluminium-drev spoler til maksiaml impulsloyalitet
• Maksimal bærek omfort på grund af elliptisk konstruktion, der f ølger ørets anatomi
• Kan tilsluttes direkte stationære HiFi-k omponenter af høj kvalitet, især SACD-, D VD-A-, Blu-ray -,
CD-player og DAC’ er til din Mac eller pc til HiRes-musikfiler
• Udnyt lydpotentialet i din HD 650 fuldt ud – med den symmetrisk e hovedtelef on-forstærker
Sennheiser HDV 820 og det symmetriske tilslutningsk abel CH 660 P eller CH 650 S
Illustrationer til de efterfølgende kapitler findes under titelsiden.
A
B
C
Sådan tilsluttes hovedtelefonerne, tages de på og an vendes de
▷ Vælg den passende tilslutningsledning og evt. en adapt er til din lydkilde, som du vil tilslutte
hovedtelefonerne til, og udskift tilslutningsledningen, som beskr evet nedenfor:
• 6,35 mm-st ereo-jackstik, asymmetrisk (kan også tilsluttes til et 3 ,5 mm stereojackstik via den
vedlagte adapter)
• * 4,4 mm-stereo-jackstik, symmetrisk (Sennheiser CH 660 P , valgfrit tilbehør)
• *XLR-4, symmetrisk (Sennheiser CH 650 S, valgfrit tilbehør)
▷ Tilslut hovedtelefonerne k orrekt din lydkilde.
▷ T ag hovedtelefonerne på, og træk ørekopperne så langt ned, at de sidder behagelig ov er ørerne.
Vær opmærksom på mark eringerne »R« for højre og »L« for venstr e på ørekopsbøjlerne, så
hovedtelefonerne v ender korrekt.
▷ Af hensyn til optimal lydkvalitet må kapslerne ikk e være tildækkede.
D
Udskiftning af ørepolstringer
Af hygiejnisk e årsager skal ørepolstringerne udskiftes regelmæssigt. Du kan k øbe reservedele hos
din Sennheiser-forhandler . Forhandleren i dit land kan du finde på www .sennheiser .com.
▷ Ta g fat under ørepolstringerne, og træk dem af .
▷ Sæt den nye ørepolstring på hele vejen rundt ørek oppen for at fastgøre den.
Hovedbåndets polstring kan få udskiftet i reparationserviceafdelingen. K ontakt dertil din
Sennheiser-partner.
E
Skift af tilslutningsledning
▷ Vær opmærksom på den k orrekte placering ved »R« for højre og »L« f or venstre af tilslutnings-
stikkene med den tilhørende ørek op. Stikkenes påskrift skal vende udad.
▷ Sæt stikket i, indtil du kan høre, at det går i indgr eb.
T ekniske data
Sendeområde 10 – 41.000 Hz (– 10 dB)
Omformerprincip Dynamisk, åben
Frekvenskarakt eristik Hørestyrke-diffusfeltequaliz er
Mærkeimpedans 300
Lydtrykniveau ved 1 kHz 103 dB (1 V
rms
)
DE
EN
JA
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
EL
PL
TR
RU
ZH
TW
KO
ID
Bedienungsanleitung
Instruction manual
取扱説明書
Notice d’ emploi
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Инструкция по эксплуа тации
使用说明
使用說明書
사용 안내서
Buku Petunjuk
HD 650
High-definition
open-back headphones
Sennheiser electronic GmbH & Co. K G
Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany
www .sennheiser .com Publ. 07 /19, 582748 / A02
B
A
C
E
D
*4.4 mm
BALANCED
*XLR-4
BALANCED
6.35 mm
UNBALANCED
3.5 mm
*not included