Checking the battery life |Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier
l'autonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil
de la pila | Verifica della durata della batteria | De batterijca-
paciteit controleren | Verificar a duração da bateria |
Using the audio cable (flight mode) |Audiokabel benutzen
(Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el
cable de audio (modo de avión) | Utilizzo del cavo audio
(modalità aereo) | De audiokabel gebruiken (vliegtuigmodus)
| Utilizar o cabo áudio (modo de voo) |
Storing and handling |Aufbewahrung und Handhabung |
Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo |
Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar
e manusear |
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas
para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari |
Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas |
*
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
To accept an incoming call and end the active call| Eingehendes Telefonat annehmen und
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e termi-
nare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek
beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call|
Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und
dem aktiven Telefonat umschalten| Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l'appel
entrant et l'appel en cours| Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una
llamada entrante y la llamada activa | Per passare da una chiamata attiva all'altra/Per passa-
re da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Om tussen twee gesprekken
te schakelen/om tussen een binnenkomend en een actief gesprek te schakelen| Para comu-
tar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma nova chamada e a chamada ativa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/
beëindigen | Atender/ terminar chamada | /
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices.|
*Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel verwendet wird.
Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne pas en charge toutes les fonctions. Les
commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. |
*Queste funzioni sono disponibili solo quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als
gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não
suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns dispositivos.|
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afs-
pelen | Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Repro-
ducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen |
Reproduzir a faixa anterior |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau |
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/
stoppen | Reproduzir/parar faixa | /
1x
2x
3x
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance
rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruit-
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Sennheiser MOMENTUM Wireless - M2 OEBT wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Andere Handbücher von Sennheiser MOMENTUM Wireless - M2 OEBT
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.