800.798.7398
12 13
www.sharkrocket.com
CHECK FOR BLOCKAGES
REMOVE AND INSPECT:
1 HANDHELD AND TUBE
Remove the tube from the handheld portion and
check all dust cup intake openings. Remove the
floor nozzle from the tube and check the tube
for blockages.
2 BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
Use a coin to unlock the 3 locks on the bottom
of the floor nozzle. A portion of the base is
removable to allow for better access to the
brush roll and exposure to the airway. Shine a
flashlight from the bottom to check for possible
blockage in the airway .
Remove any string, carpet fibers or hair that may be
wrapped around the brush roll. There is a groove on
the brush bar that allows a pair of scissors to cut
across it to loosen up the debris.
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
RETIREZ ET INSPECTEZ :
1 LA SECTION PORTATIVE ET LE TUBE
Retirez le tube de la section portative et vérifiez
toutes les entrées du récipient à poussière.
Retirez la brosse à planchers du tube et vérifiez
le tube pour détecter toute obstruction.
2 PARTIE INFÉRIEURE DE LA BROSSE À
PLANCHERS
À l’aide d’une pièce de monnaie, déverrouillez
les trois verrous de la partie inférieure de la
brosse à planchers. Une section de la base
est amovible pour favoriser l’accès à la brosse
rotative et à la conduite d’aspiration. Braquez
une lampe de poche à partir de l’extrémité
inférieure afin de détecter toute obstruction de
la conduite d’aspiration.
Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les cheveux
enroulés autour de la brosse rotative. La pièce rotative
comporte une rainure où l’on peut glisser des ciseaux
afin de couper et dégager les débris accumulés.
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
REMOVER Y REVISAR:
1 PARTE PORTÁTIL Y TUBO
Saque el tubo de la parte portátil y revise todas
las entradas del recipiente para la tierra. Saque
el cabezal para pisos del tubo y revise que el
tubo no esté obstruido.
2 PARTE DE ABAJO DEL CABEZAL PARA
PISOS
Use una moneda para abrir las 3 trabas de
la parte de abajo del cabezal para pisos. Una
parte de la base es removible para facilitar el
acceso al cepillo y a la entrada de aire. Use una
linterna desde la parte de abajo para verificar
que la entrada de aire no esté obstruida.
Remueva todos los hilos, fibras de alfombra o pelo que
pudiera estar enrollado alrededor del cepillo. El cepillo
tiene una ranura para poder colocar una tijera y cortar
los desechos para aflojarlos.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
Vacuum is not picking up dirt.
No suction or light suction.
• Check filters to see if they need cleaning. Follow
instructions for rinsing and drying the filters before
re-inserting back into the vacuum.
• Dust cup may be full; empty dust cup.
• Check tube, tube connections, nozzles and
accessories for blockages; clear blockages if
required.
Vacuum lifts area rugs
• Suction is powerful. Take care when vacuuming
area rugs or rugs with delicately sewn edges.
• Turn off the unit to disengage the brush roll and
restart with the POWER button.
Brush roll does not spin
• Immediately turn off and unplug vacuum,
disconnect the nozzle and remove blockage before
reconnecting and turning vacuum back on.
L’aspirateur n’aspire pas les saletés.
Succion faible ou inexistante
• Inspectez les filtres pour vérifier s’il faut les
nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en
respectant les instructions avant de réinsérer ceux-
ci dans l’aspirateur.
• Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le.
• Inspectez le tube, les raccords du tube, les brosses,
les suceurs et autres accessoires pour détecter
toute obstruction; dégagez les obstructions au
besoin.
L’aspirateur soulève les carpettes
• La succion est puissante. Faites attention lorsque
vous passez l’aspirateur sur les carpettes et les
tapis à bordure cousue fragile.
• Éteignez l’appareil pour dégager la brosse rotative,
puis redémarrez-le en appuyant sur le bouton
d’ALIMENTATION.
La brosse rotative ne pivote pas
• Éteignez immédiatement l’aspirateur et débranchez-
le. Retirez la brosse et enlevez toute obstruction
avant de remettre la brosse et de redémarrer
l’aspirateur.
La aspiradora no levanta la tierra.
No hay succión o es muy baja.
• Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las
instrucciones para enjuagar y secar los filtros antes
de volver a instalarlos en la aspiradora.
• El recipiente de la tierra puede estar lleno; vacíelo.
• Revise que no haya ninguna obstrucción en el tubo,
sus conexiones, las boquillas y los accesorios;
limpie las obstrucciones si es necesario.
La aspiradora levanta tapetes
• Demasiada succión. Tenga cuidado al aspirar
tapetes o alfombras con bordes bordados delicados.
• Apague la unidad para destrabar el cepillo y vuelva
a encenderla con la llave de ENCENDIDO.
El cepillo no gira
• Apague y desenchufe inmediatamente la
aspiradora, desconecte la boquilla y remueva la
obstrucción antes de volver a conectarla y de volver
a encender la aspiradora.
TROUBLE-
SHOOTING
GUIDE
GUÍA DE
DIAGNÓSTICO
DE PROBLEMAS
GUIDE DE
DÉPANNAGE
b
a
a
a