(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and
calculate the total Including tax.
• Die Steuerrate auf 5% einstellen.
Berechne die Steuer auf $800 und
stelle das Gesamtergebnis
einschließlich der Steuer dar .
• Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le
total incluant la taxe.
• Establezca un tipo de impuesto del
5%.
Calcule et impuesto sobre $800 y
calcule el total incluyendo el
impuesto.
• Fissare un’aliquota d’imposta del 5%.
Calcolare le imposte su 800 dollari e
calcolare il totale comprese le
imposte.
• Ställ in en skattesats på 5%.
Beräkna skatten på $800 och beräkna
sedan summan inklusive skatt.
• Stel een belastingtarief van 5% in.
Bereken de belasting op $800 en bereken het totaalbedrag inclusief belasting.
•
Установите ставку налога 5%.
ычислите налог на $800 и сумму с налогом.
(1) • Perform two calculations using $84
and $52.5, both of which already
include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the
total without tax.
• Zwei Berechnungen mit $84 und
$52,5 ausführen, die beide bereits die
Steuer enthalten. Bestimme die
Steuer auf den Gesamtbetrag und
den Gesamtbetrag ohne Steuer .
(Steuerrate ist 5%)
• Réalise deux calculs en utilisant $84
et $52,5, Ies deux incluant Ia taxe.
Calcule la taxe sur le total et le total
sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Realice dos cálculos utilizando $84 y $52,5, Ios cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
• Eseguire due calcoli usando le cifre 84 dollari e 52,5 dollari, entrambe già comprensive delle
imposte. Calcolare le impostate sull’importo totale e I’importo totale senza imposte. (aliquota
d’imposta: 5%)
• Utför två beräkningar med beloppen $84 och $52,5, belopp som båda inkluderar skatt. Beräkna
skatten på den totala summan och därefter den totala summan utan skatt. (skattesats: 5%)
• V oer twee berekeningen uit met de bedragen $84 en $52,5; beide bedragen zijn inclusief belasting.
Bereken de belasting op het totaalbedrag en het totaalbedrag zonder belasting. (belastingtarief:
5%)
•
ло жите две суммы $84 и $52,5, обе с налогами. ычислите налог и общую сумму без налога (налог:
5%)
FOR GERMANY ONL Y
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur
Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONL Y
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONL Y
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONL Y
CALCULA TING T AX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA T AXE /
CÁLCULO DEL IMPUESTO / CALCOLO DELL ’IMPOST A / BERÄKNING A V
V ARUSKA TT / BELASTING BEREKENEN /
А УО АО А
• T o perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial
tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However , the set tax rate may be changed or lost if the
battery is consumed largely .
• V or der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen
und zu überprüfen. (Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern
oder verloren gehen, wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en mémoire le
taux de taxe. (Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractères (Le
point décimal n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont déchargées,
celui-ci peut être perdu ou modifié.
• Para hacer cálculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de impuestos (La
tasa de impuestos por defecto es 0).
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta cuatro dígitos. (EI
punto decimal no se considera como un dígito).
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de impuestos
puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
• Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e controllare
l’aliquota d’imposta. (L ’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un numero che contiene un massimo di 4
cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L ’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. T uttavia,
I’aliquota d’imposta fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.
• Före skatteräkning är det nödvändigt att först ställa in och kontrollera en skattesats. (Den
grundinställda skattesatsen är 0.)
En skattesats kan ställas in (eller ändras) med ett värde på upp till fyra siffror . (En decimalpunkt
betraktas inte som en siffra.)
Den inställda skattesatsen bevaras tills den ändras. Tänk dock på att skattesatsen kan förvrängas
eller förloras när batteriet börjar bli svagt.
• Om een belastingberekening uit te voeren, moet u altijd eerst het belastingtarief controleren en
eventueel opnieuw instellen. (Het belastingtarief is oorspronkelijk ingesteld op 0.)
V oor het instellen (of wijzigen) van het belastingtarief kan een getal bestaande uit 4 cijfers worden
gebruikt. (Het decimaalteken wordt niet als een cijfer beschouwd.)
Het ingestelde belastingtarief blijft bewaard totdat u dit opnieuw wijzigt. Wanneer de batterij uitgeput
raakt, kan het ingestelde belastingtarief soms gewist of gewijzigd worden.
•
режде чем приступить к вычислениям с учетом налога, обязательно укажите и проверь те ставку
налога. (ачальная ставка налога равна 0.)
качестве ставки налога можно задать число, содер жащее не более четырех цифр. (есятичная точка
не считается цифрой.)
тавка налога сохраняется в памяти. о если батарейка истощится, ставка налога мож ет измениться
или пропасть из памяти.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Bestätigen des Steuersatzes. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Para confirmar la tasa impositiva. (0%)
• Confermare l’aliquota dell’imposta. (0%)
• Bekräftande av skattesatsen. (0%)
• Het belastingtarief bevestigen. (0%)
•
одтверждение ставки налога (0%)
(2) (3)
(2) (3)
84 52.5
▲
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5 24 2 4
–5.5
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38 26
12.
35–26=9 35
9.
68× 25=1700 68 25
1’ 700.
68× 40=2720 40
2’ 720.
35÷14=2.5 35 14
2.5
98÷14=7 98
7.
200× 10%=20 200 10
20.
(9÷36)× 100=25 009 36
25.
200+(200× 10%)=220 200 10
220.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’ 096.
1/8=0.125 8
0.125
25 × 0 5 = 125 25 1 5
125.
–) 84 ÷ 0 3=028 84 03
28.
+) 68 + 17 = 0 85 68 17
85.
182 00
182.
2+3 → 2+ 4=6 2 3 4
6.
5× 2 → 5÷2=2.5 5 2
2.5
98765432÷0.444 98765432 0.444
2.2244466
×555 555
1’ 234.5678
=1234.5678× 10
8
(1234.5678× 10
8
=123456780000)
M
M
M
M
E
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr . 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô
ηÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
анное устро
й
ство соответствует требованиям директив
ы
89/336/EEC с у
ч
етом поправок 93 /68 /EEC.
HOW TO PERFORM BASIC CALCULA TIONS / DURCHFÜHREN VON
GRUNDRECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES
/
P ARA EFECTUAR CÁ LCULOS BÁ SICOS / COME ESEGUIRE I CALCOLI
FONDAMENT ALI / TILL VÄ GAGÅ NGSSÄ TT VID GRUNDLÄ GGANDE
BERÄ KNINGAR / UITVOEREN V AN SIMPELE BEREKENINGEN /
ОО Я
BA TTER Y REPLACEMENT WECHSELN DER BA TTERIE REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS SOSTITUZIONE DELLE PILE BYTE A V BA TTERIER
BA TTERIJEN VERV ANGEN
АА А А
➞
➞
Bнимание!
Bо исполнение Cтатьи 5 ак она оссийской едерации “О защите прав потребителей”, а такж е Указа
равительства оссийской едерации №720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии
использования в строгом соо тветствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими
стандартами.
Cледующие данные являются дополнительной информацией, необх одимой для обеспечения
требований осу дарственного Cтандарта «нформация для покупателей», введенного в действие с
1 июля 1998г.
Остальная обязательная информация уже отраж ена в руководстве по эк сплуатации.
Cтрана-изготовитель: роизведено в итае
ирма-изготовитель: А орпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22-22 агайке-чо, Абено-ку,
Осака 545-8522, Япония
EL-M700G(LC8)-2
➀
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su per cancellare qualsiasi residuo valore o altre
istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte
per cancellare il contenuto della
memoria.
3.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio (2) T asti digitati (3) Quadrante
1. Tryck på
två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i räknaren.
2. Tryck två gånger på
för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.
3.
I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.
(1) Exempel (2) T angenter (3) Angivning
1. Druk tweemaal op
om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn te
wissen.
2. V oordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op
te drukken om de
geheugeninhoud te wissen.
3.
In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de
symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
Bediening van de toetsen
(3) Display
1. ажмите два раза клавишу для сброса всех значений и вычислительных инструкций, оставшихся
на данный момент в калькуляторе.
2. еред началом вычислений с памятью, нажмите дважды клавишу
для очистки содержимого
памяти.
3.
приведённых далее примерах упоминаются только необходимые символы.
4. римеры приведены в следующем формате, если не оговорен иной.
(1) ример (2) ажатия на клавиши (3) езу ль тат
(2) (3)
5
800
▲
EL-M700G(LC8) 03.9.29, 9:24 AM 2