• The set tax rate is retained until it is changed. However , the set tax rate may
be changed or lost if the battery is consumed largely .
• Die eingegebene Steuerrate bleibt erhalten, bis sie ge ändert wird. Die
eingegebene Steuerrate kann aber verloren gehen oder sich ä ndern, wenn die
Batterien schwach werden.
• Le taux établi est gard é en m émoire jusqu ’à modification. Cependant, si les
piles sont dé chargé es, celui-ci peut ê tre perdu ou modifié.
• La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia
tasa de impuestos puede variar o borrarse si la carga de la baterí a baja
demasiado.
• L’aliquota d ’imposta registrata viene mantenuta fino a che la si cambia. Per ò,
in caso di pila consumata al punto di essere quasi scarica, I’ aliquota d’ imposta
registrata potrebbe andare persa o modificata.
• Inst älld skattesats kvarh ålls i minnet tills den ändras. Det finns dock risk f ör att
den instä llda skattesatsen ä ndras eller gå r fö rlorad, om batterikapaciteten
fö tsvagas avsev ä rt.
• Het ingestelde belastingtarief blijft ongewijzigd totdat dit wordt veranderd. Als
de batterij uitgeput raakt, is het mogelijk dat het ingestelde tarief gewijzigd of
uit het geheugen gewist wordt.
Checking the set tax rate / Überprüfen der eingegebenen
Steuerrate / Vérification du réglage du taux de taxe /
V erificando la tasa de impuestos ajustada / V erifica
dell’aliquota d’imposta registrata / Kontroll av inställd
skattesats / Controleren van het ingestelde belastingtarief
(1) 5%
Calculation of amounts including tax / Berechnung von
Beträgen einschließlich Steuern / Calculs de montants
incluant la taxe / Calculando los montos incluyendo
impuestos / Calcolo dei totali, tasse incluse / Beräkning av
belopp inklusive skatt / Berekenen van bedragen inclusief
belasting
(1) • Obtaining
➀
sum,
➁
total amount including tax, and
➂
total amount of tax
from two prices: $10 and $5, not including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe
➀
, Gesamtbetrag, einschließ lich Steuern
➁
und
Gesamtbetrag der Steuern
➂
von zwei Preisen: $10 und $5, ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%).
• Obtention
➀
, de la somme,
➁
du montant total incluant la taxe, et
➂
le
montant total de la taxe à partir de deux prix: $10 et $5, sans inclure la taxe.
(taux de la taxe: 5%)
• Obteniendo
➀
la suma,
➁
el monto total incluyendo impuestos, y
➂
el monto
total de dos precios: $10 y $5, sin incluir impuestos. (T asa de impuestos:
5%)
• Ottenendo
➀
Ia somma,
➁
il totale, tasse incluse, e
➂
il totale delle tasse da
due prezzi: $10 e $5, tasse escluse. (Aliquota d’ imposta: 5%)
• Framtagning av
➀
summa,
➁
totalt belopp inklusive skatt och
➂
totalt
skattebelopp frå n två priser: $10 och $5 exklusive skatt (skattesats: 5%)
• Berekenen van
➀
de som,
➁
het totaalbedrag inclusief belasting en
➂
het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10 en $5, die exclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
(1) (2) (3)
0.
F
(– 24+2) ÷ 4= – 5.5 24 2 4
–5.5
F
34+57=91 34 57
91.
F
45+57=102 45
102.
F
38– 26=12 38 26
12.
F
35– 26=9 35
9.
F
68× 25=1700 68 25
1’ 700.
F
68× 40=2720 40
2’ 720.
F
35÷ 14=2.5 35 14
2.5
F
98÷ 14=7 98
7.
F
200× 10%=20 200 10
20.
F
(9÷ 36)× 100=25(%) 00 9 36
25.
F
200+(200× 10%)=220 200 10
220.
F
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4
4’ 096.
F
1/8=0.125 8
0.125
F
25 × 0 5 = 125 25 1 5
125.
F
–)8 4÷ 03=028 84 03
28.
F
+) 68 + 1 7 = 0 85 68 17
85.
F
182 00
182.
F
2+3 → 2+ 4=6 2 3 4
6.
F
5× 2 → 5 ÷ 2=2.5 5 2
2.5
F
98765432÷ 0.444 98765432 0.444
2.2244466
F
×555 555
1’ 234.5678
F
=1234.5678× 10
8
(1234.5678× 10
8
=123456780000)
M
M
M
M
E
HOW TO PERFORM BASIC CALCULA TIONS / AUSFÜ HREN
VON GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT
EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / P ARA EFFECTUAR
CALCULOS BASICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI
BASE / HUR DU UTFÖ R ENKLA RÄ KNEOPERA TIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT
• F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. Digits that cannot be displayed are rounded off.
2: T wo digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third
decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or
smaller .
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is
rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller .
• F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. Nicht darstellbare Stellen werden abgerundet.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte
Stelle wird aufgerundet, wenn sie 5 oder größ er ist, und abgerundet, wenn
sie 4 oder kleiner ist.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird
aufgerundet, wenn sie 5 oder größ er ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder
kleiner ist.
• F: Virgule d écimale flottante. La virgule d écimale se d éplace selon les
ré sultats calcul é s. Les chif fres ne pouvant ê tre affiché s sont arrondis.
2: Deux chiffres sont af fichés à droite de la virgule dé cimale. Le chiffre à la
troisiè me d é cimale est arrondi au chiffre sup é rieur , s’ il est de 5 ou plus et
au chiffre infé rieur s’ il est de 4 ou moins.
0: Les chiffres de dé cimale ne sont pas af fiché s. Le chiffre à la premiè re
dé cimale est arrondi au chiffre sup é rieur s ’ il est de 5 ou plus et au chiffre
infé rieur s ’ il est de 4 ou moins.
• F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los
resultados del cá lculo efectuado. Aqueilos dí gitos que no puedan ser
visualizados se redondean.
2: Se visualizan dos dí gitos a la derecha del punto decimal. El dí gito ubicado
en el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el
caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es
menor a 4.
0: No se visualizan los dí gitos decimales. El dí gito en el primer lugar decimal
se redondea al entero inmediato superioro en el caso de que sea mayor o
igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
• F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di
calcolo. Le cifre che non possono essere visualizzate vengono arrotondate.
2: V engono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. La terza
cifra decimale viene arrotondata in eccesso se è 5 o un numero più grande;
viene arrotondata per difetto se è 4 o un numero più piccolo.
0: I decimali non vengono visualizzati. La prima cifra decimale viene
arrotondata in eccesso se è 5 o un numero più grande; viene arrotondata
per difetto se è 4 o un numero più piccolo.
• F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med
berä kningsresultatet. Siffror som inte ryms p å sk ä rmen avrundas.
2: Två siffror visas till h ö ger om decimalkommat. En tredje decimal siffra
avrundas uppå t om den ä r fem eller hö gre och nerå t om den ä r 4 eller
lä gre.
0: Inga decimaler visas. En fö rsta decimal siffra avrundas uppå t om den är
fem eller hö gre och nerå t om den ä r 4 eller lä gre.
• F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten
van de berekening. Cijfers die niet getoond kunnen worden, worden
afgerond naar beneden.
2: Achter de komma worden 2 cijfers getoond. Het derde cijfer achter de
komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar
beneden als dit 4 of kleiner is.
0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. Het eerste cijfer achter
de komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en
naar beneden als dit 4 of kleiner is.
CALCULA TING THE AMOUNT OF T AX / DEN BETRAG FÜR
DIE STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONT ANT DE LA
T AXE / CALCULANDO EL MONT O DE IMPUESTOS /
CALCOLO DEL T OT ALE T ASSE / BERÄ KNING A V
SKA TTEBELOPP / BEREKENEN V AN DE BELASTING
• T o perfom a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the
tax rate. (The initial tax rate is 0.)
• Zur Ausf ührung von Steuerberechnung mu ß zun ächst unbedingt die
Steuerrate eingegeben und ü berprü ft werden. (Die anfä ngliche Steuerrate ist
0.)
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument n écessaire d ’etablir
et mettre en mé moire le taux de taxe. (Le taux de taxe inrtial é tant 0).
• Para hacer calculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la
tasa de impuestos (la tasa de impuestos por defecto es 0).
• Per eseguire un calcolo di tasse, è indispensabile impostare prima l ’aliquota
d’ imposta, e controllarla. (l ’ aliquota d ’ imposta iniziale è 0.)
• Fö r ber ä kning av skattebelopp ä r det absolut n ö dv ä ndigt att f ö rst st ä lla in och
kontrollera skattesatsen (den grundinstä llda skattesatsen ä r 0).
• W anneer u een belasting-berekening wilt uitvoeren, moet u niet vergeten om
eerst het belastingtarief in te stellen en te controleren. (De oorspronkelijke
instelling voor het belastingtarief is 0.)
Setting the tax rate / Eingabe einer Steuerrate / É tablir le
taux de la taxe / Ajustando la tasa de impuestos /
Impostazione dell’ aliquota d’ imposta / Instä llning av
skattesats / Instellen van het belastingtarief
• A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits.
(Decimal point is not regarded as a digit.)
• Eine Steuerrate mit bis zu vier Stellen kann eingegeben (oder ge ändert)
werden. (Der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet.)
• Un taux de taxe peut être établi (ou modifi é) avec un nombre contenant
jusqu’à quatre caract è res (le point d é cimal n ’ est pas consid ér é comme é tant
un caractè re).
• La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un n úmero de
hasta cuatro dí gtos.
(EI punto decimal no se considera como un dí gito).
• Un ’aliquota d ’imposta pu ò essere registrata (o modificata) con un numero
contenente fino a quattro cifre. (ll punto di separazione dei decimali non è da
conteggiare.)
• En skattesats kan st ällas in (eller ändras) till ett tal som inneh åller upp till fyra
siffror (decimalpunkt rä knas ej som en siffra).
• U kunt een belastingtarief instellen (wijzigen) dat bestaat uit vier cijfers. (Het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld.)
(2) (3)
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door
93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr . 89/336/EEC med tillæg nr . 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä
93/68/EEC.
EL-326S(LC7)-2
➀
Calculation of amounts excluding tax / Berechnung von
Beträ gen ohne Steuern / Calculs de montants excluant la
taxe / Calculando los montos excluyendo impuestos /
Calcolo dei totali, tasse escluse / Berä kning av belopp
exklusive skatt / Berekenen van bedragen exclusief
belasting
(1) • Obtaining
➀
sum,
➁
total amount excluding tax and
➂
total amount of tax
from two prices: $10.5 and $5.25, including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe
➀
, Gesamtbetrag ohne Steuern
➁
und
Gesamtbetrag der Steuern
➂
von zwei Preisen: $10,50 und $5,25,
einschließ lich Steuern. (Steuerrate ist 5%).
• Obtention
➀
, de la somme,
➁
du montant total excluant la taxe, et
➂
le
montant total de la taxe à partir de deux prix: $10,5 et $5,25, sans incluant la
taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Obteniendo
➀
la suma,
➁
el monto total sin incluir impuestos, y
➂
el monto
total de dos precios: $10,5 y $5,25, sin incluyendo impuestos. (T asa de
impuestos: 5%)
• Ottenendo
➀
Ia somma,
➁
il totale, tasse escluse, e
➂
il totale delle tasse
da due prezzi: $10,5 e $5,25, tasse incluse. (Aliquota d’ imposta: 5%)
• Framtagning av
➀
summa,
➁
totalt belopp exklusive skatt och
➂
totalt
skattebelopp frå n två priser: $10,5 och $5,25 inklusive skatt (skattesats: 5%)
• Berekenen van
➀
de som,
➁
het totaalbedrag exclusief belasting en
➂
het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10,50 en $5,25, die
inclusief belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
*
After the amount of tax is displayed, each time the ( ) key is pressed,
the display alternates between the total amount including tax (amount
excluding tax) and the amount of tax.
*
Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Drü cken der
Steuertaste
( ) die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit (bzw .
ohne) Steuern und den Steuerbetrag.
*
Aprè s avoir affich é Ie taux de taxe, à chaque fois que la touche ( ) est
pressé e, l ’é cran alterne entre le montant total incluant la taxe (montant total
excluant la taxe) et le montant de la taxe.
*
Luego de que el monto de impuestos sea desplegado, cada vez que se
presionen las teclas de
( ), Ia pantalla varia entre el monto total
incluyendo impuestos (monto excluyendo impuestos) y el monto de
impuestos.
*
Quando il totale delle tasse viene visualizzato, ogni volta che si preme il tasto
( ) il display cambia alternativamente tra il totale tasse incluse (totale
tasse escluse) e totale delle tasse.
*
Efter att skattebeloppet visats visas det totala beloppet inklusive skatt (belopp
exklusive skatt) och skattebeloppet omvä xlande med vart tryck på
( ).
*
Wanneer het belastingbedrag wordt aangegeven, kunt u door indrukken van
de
( ) toets omschakelen tussen het totaalbedrag inclusief belasting
(totaalbedrag exclusief belasting) en het belastingbedrag.
DEC SET
(DEC SET : F → 2)
(2) (3)
➀
10 5
➁
➂
(2) (3)
➀
10.5 5.25
➁
➂
5
(2) (3)
(1) 5%