kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
Nella modalità di risparmio energetico, se non si utilizza il forno per almeno 3 minuti (ad
esempio chiudendo lo sportello, premendo il pulsante STOP oppure al termine della cottura),
non sarà possibile farlo funzionare, se non dopo aver aperto e chiuso lo sportello.
Gentile cliente,
Il forno è dotato di una modalità risparmio energia. Non verrà visualizzato nulla al momento del
primo collegamento.
Per far funzionare il forno nella modalità di risparmio energetico:
1. Aprire lo sportello del forno. La spia del forno si accende quando lo spor tello è aperto.
Sul display viene visualizzato il messaggio “SELECT LANGUAGE” (“SELEZ. LINGUA”) in 6 lingue.
2. Posizionare il cibo nel forno per la cottura.
3. Chiudere lo sportello. Sul display viene visualizzato uno “. 0”.
NOT A: il forno viene fornito già impostato sulla lingua tedesca. Per modificare la lingua,
scorrere le opzioni disponibili premendo il pulsante LINGUA.
4. Impostare il metodo di cottura ruotando la manopola MODO DI COTTURA fino al simbolo
appropriato.
5. Selezionare il livello di potenza desiderato (per la cottura a microonde) o la temperatura
desiderata (per la cottura a convezione) utilizzando i pulsanti appropriati.
6. Selezionare il tempo di cottura desiderato ruotando la manopola TEMPO/PESO.
7. Iniziare il processo di cottura premendo il pulsante
(ST ART)/+1min.
8. Estrarre gli alimenti dal forno dopo il segnale acustico.
Si raccomanda di leggere le A VVERTENZE DI SICUREZZA contenute nel
manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio!
En Modo Ahorro de Energía, si no manipula el horno durante 3 minutos o más (es decir ,
cerrando la puerta, presionando el tecla STOP o al terminar de cocinar), no podrá hacerlo
funcionar hasta que abra y cierre la puerta.
Estimado Cliente,
Su horno dispone del Modo Ahorro de Energía. No aparecerá nada en la pantalla digital cuando lo
conecta por primera vez.
Para hacer funcionar el horno en Modo Ahorro de Energía:
1. Abra la puerta. La bombilla del horno se encenderá mientras la puer ta permanezca abierta.
En la pantalla aparecerá “SELECT LANGUAGE” (“ELIJA IDIOMA”) en 6 idiomas diferentes.
2. Introduzca los alimentos que vaya a cocinar en el horno.
3. Cierre la puerta. La pantalla mostrará “. 0”.
NOT A: Inicialmente su horno tiene el Alemán como idioma seleccionado. Para cambiar al
idioma que prefiera, desplácese por las opciones disponibles presionando el botón IDIOMA.
4. Establezca el modo de cocción, girando la rueda MODO DE COCCIÓN hasta que apunte
al símbolo adecuado.
5. Seleccione el nivel de potencia necesario para cocinar con microondas o la temperatura
necesaria para cocinar con convección, utilizando los botones pertinentes.
6. Introduzca el tiempo de cocción deseado girando la rueda TIEMPO/PESO.
7. Inicie el proceso de cocción presionando el tecla
(INICIO)/+1 min .
8. Saque los alimentos del horno una vez haya escuchado la señal acústica.
iLea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del manual antes de usar el horno!
R-931(BK)W / R-931(IN)W INFORMACIÓN RÁPIDA
E
P ANEL DE MANDOS
E
If you do not operate the oven for 3 minutes or more (i.e. closing the door , pressing the STOP key ,
or at the end of cooking), you will not be able to operate the oven until you open and close the
oven door .
Dear Customer ,
Y our oven has an Energy Save Mode. Nothing will appear on the digital display when you first plug
it in.
T o operate the oven in Energy Save Mode:
1. Open the oven door . The oven lamp will light while the door is open.
The display will show “SELECT LANGUAGE” in 5 different languages.
2. Place the food in the oven for cooking.
3. Close the door . The display will show “. 0”.
NOTE: The language that is initially selected is Ger man. T o change to a language of your
choice, step through the options available by pressing the LANGUAGE button.
4. Set the cooking mode by rotating the COOKING MODE dial until it points to the appropriate
symbol.
5. Select the power level required (for microwave cooking) or the temperature required (for
convection cooking) using the relevant buttons.
6. Input the desired cooking time by rotating the TIME/WEIGHT dial.
7. Start the cooking process by pressing the
(ST ART)/+1min button.
8. Remove the food from the oven after the audible signal sounds.
Read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS in the manual before operating
TINS-A852WRRZ-H31
IT ALIANO ESP ANOL ENGLISH
R-931(BK)W / R-931(IN)W QUICK ST ART GUIDE
GB
CONTROL P ANEL
GB
Digital display and indicators:
1 COOKING IN PROGRESS indicator
2 GRILL indicator
3 CONVECTION indicator
4 MICROW A VE indicator
5 INFO indicator
Operating buttons:
6 INFORMA TION button
7 LANGUAGE button
8 EXPRESS DEFROST button
9 AUTO REHEA T button
10 COOKING MODE dial
for microwave cooking
for microwave cooking with GRILL
for microwave cooking with CONVECTION
for GRILL
for CONVECTION
11 CONVECTION button
Press to change the convection temperature.
12 TIMER/WEIGHT knob
Rotate the knob to enter either the cooking/
defrosting time or weight of food.
13
(ST ART)/+1min button
14 STOP button
15 TIMER button
16 MICROW A VE POWER LEVEL button
Press to change the microwave power setting.
17 AUTO COOK button
18 EXPRESS COOK button
19 LESS/MORE buttons
For use by vulnerable consumers:
Response sounds of the start button and the stop button are different from the others. Three
raised dots are on the start button and a raised dot is on the stop button.
Para el uso de consumidores con discapacidades:
Los sonidos que producen el botón de inicio y el botón de parada son distintos a los del resto. El botón
de inicio tiene tres puntos en relieve, mientras que el botón de parada tiene un punto en relieve.
R-931(BK)W / R-931(IN)W GUIDA RAPIDA
I
P ANNELLO DI CONTROLLO
I
Se usato da utenti deboli:
I suoni di risposta del pulsante di avvio e di stop sono diversi dagli altri. Sul pulsante di avvio
ci sono tre puntini a rilievo, mentre sul pulsante di stop c’è un solo puntino a rilievo.
Display e indicadores digitales
1 Indicador de COCCIÓN EN CURSO
2 Indicador de GRILL
3 Indicador de CONVECCIÓN
4 Indicador de MICROONDAS
5 Indicador de INFORMACIÓN
T eclas de operación
6 T ecla de INFORMACIÓN
7 T ecla de IDIOMA
8 T ecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA
9 T ecla de RECALENT AMIENTO
AUTOMÁ TICA
10 Mando de MODO DE COCCIÓN
microondas
microondas con GRILL
microondas con CONVECCIÓN
GRILL
CONVECCIÓN
11 T ecla de CONVECCIÓN
Presione para cambiar el ajuste de convección
12 Mando de TIEMPO/PESO
Gire este mando para seleccionar el tiempo
de cocción o descongelado y para pesar los
alimentos.
13 T ecla
(INICIO)/+1 min
14 T ecla de P ARADA (STOP)
15 T ecla de RELOJ
16
T ecla de NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS
Pulse esta tecla para cambiar el nivel de
potencia
17 T ecla de COCCIÓN AUTOMÁ TICA
18 T ecla de COCCIÓN RÁPIDA
19 T eclas MENOS/MÁS
Display digitale ed indicatori
1 Indicatore COTTURA IN CORSO
2 Indicatore GRILL
3 Indicatore ARIA VENTILA TA
4 Indicatore MICROONDE
5 Indicatore INFORMAZIONI
Pulsanti di funzione
6 Pulsante INFORMAZIONI
7 Pulsante LINGUA
8 Pulsante SCONGELAMENTO EXPRESS
9
Pulsante RISCALDAMENTO AUTOMA TICO
10 Pulsante MODALIT A ’ DI COTTURA
per cottura a microonde
per cottura a microonde con il GRILL
SUPERIORE
per cottura a microonde
con aria ventilata
GRILL
ARIA VENTILA T A
11 Pulsante ARIA VENTILA T A
Premere per cambiare la temperatura dell’aria
12 Manopola TEMPO/PESO
Far ruotare la manopola per immettere il tempo
di scongelamento/cottura oppure il peso del
cibo da cuocere.
13 Pulsante (ST ART)+1min
14 Pulsante di ARRESTO (STOP)
15 Pulsante di TIMER
16
Pulsante di LIVELLO POTENZA MICROONDE
Premere per modificare l’impostazione
17 Pulsante COTTURA AUTOMATICA
18 Pulsante COTTURA EXPRESS
19 Pulsanti MENO/PIÙ