kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
kg
3
2
1
5
7
19
14
4
6
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
BEDIENFELD
Sehr geehrter Kunde,
Das Gerät weist einen Energiesparmodus auf. Beim erstmaligen Anschließen wird auf dem
digitalen Display nichts angezeigt.
Betrieb der Mikrowelle im Energiesparmodus:
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Die Ofenlampe leuchtet, solange die T ür geöffnet ist.
Auf dem Display erscheint die Meldung “SELECT LANGUAGE” (“SPRACHE W ÄHLEN”) in 6
verschiedenen Sprachen.
2. Stellen Sie die zu garende Speise in das Gerät.
3. Schließen Sie die Tür . Auf dem Display wird “. 0” angezeigt.
HINWEIS: Die zu Beginn eingestellte Sprache ist Deutsch. Sie können auf Wunsch eine andere Sprache
wählen, indem Sie die SPRACHEN -T aste drücken und durch die verfügbaren Optionen gehen.
4. Wählen Sie die Betriebsart, indem Sie den Drehknopf für BETRIEBSART drehen, bis er auf
das gewünschte Symbol zeigt.
5. W ählen Sie die erforderliche Leistungsstufe (für Mikrowellenbetrieb) oder T emperatur (für
Heißluftbetrieb) mithilfe der entsprechenden T asten.
6. Geben Sie die gewünschte Garzeit ein, indem Sie den ZEIT/GEWICHTS -Knopf entsprechend
einstellen.
7. Starten Sie den Betrieb, indem Sie die
(ST ART)/+1min-T aste drücken.
8. Nehmen Sie die Speise aus den Gerät, nachdem das akustische Signal ertönt ist.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die SICHERHEITSHINWEISE in der
Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
T ABLEAU DE COMMANDE
Cher client,
V otre four possède le Mode Economie d’Energie. Aucun élément ne s’affiche à l’écran lorsque
vous le branchez pour la première fois.
Pour faire fonctionner le four en mode Economie d’énergie:
1. Ouvrez la porte du four. Le voyant du four s’allumera à l’ouverture de la porte.
Le message “SELECT LANGUAGE” (“CHOISIR LA LANGUE”) s’affiche en 6 langues.
2. Placez les aliments dans le four .
3. Fermez la porte. L’écran affiche “.0”.
NOTE: la langue préréglée est l’allamend. Pour sélectionner la langue de votre choix, faites
défiler les options disponibles en appuyant sur la touche LANGUE.
4. Réglez le temps de cuisson voulu en faisant tourner le cadran du MODE DE CUISSON
jusqu’à ce qu’il indique le symbole approprié.
5. Sélectionnez le niveau de puissance (cuisson au micro-ondes) ou la température requise
(cuisson par convection) à l’aide des touches correspondantes.
6. Entrez la durée de cuisson désirée en faisant tourner le cadran TEMPS/POIDS.
7. Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche
(DEP ART)/+1min.
8. Retirez les aliments du four lorsque le signal sonore retentit.
V euillez lire les INSTRUCTIONS DE SECURITE que contient le manuel avant
d’utiliser l’appareil!
BEDIENINGSP ANEEL
Geachte klant,
Uw oven beschikt over een Energiespaarstand. W anneer u het voor eerst de stekker van de oven
in het stopcontact steekt, wordt er niets op het digitale display weergegeven.
Bediening van de combi-magnetron in de energie spaarstand:
1. Open de ovendeur . De ovenlamp brandt ter wijl de deur open staat.
Het display toont “SELECT LANGUAGE” (“KIES T AAL”) in 6 verschillende talen.
2. Zet het voedsel in de magnetron om het te bereiden.
3. Sluit de deur . Op het display verschijnt een “. 0”.
OPMERKING: De taal waarin de magnetron bij levering staat is Duits. V oor het wijzigen naar een
taal van uw keuze, doorloopt u de beschikbare mogelijkheden door de T AAL-toets in te drukken.
4. Stel de bereidingsmodus in door aan de KOOKSTAND -draaiknop te draaien tot hij naar het
gewenste symbool wijst.
5. Kies het gewenste ver mogen (voor magnetronbereiding) of de gewenste temperatuur (voor
convectiebereiding) met de betreffende toetsen.
6. V oer de gewenste bereidingstijd in door aan de TIJD/GEWICHT knop te draaien.
7. Start het bereidingsproces door op de
(ST ART)/+1min-toets te drukken.
8. Haal het voedsel uit de magnetron wanneer het geluidssignaal weerklinkt.
Lees de W AARSCHUWINGEN m.b.t. VEILIGHEID in de handleiding alvorens
de oven te gebruiken!
R-931(BK)W / R-931(IN)W SCHNELL INFO
D
R-931(BK)W / R-931(IN)W INFORMA TION RAPIDE
F
NL
F
D
W enn Sie das Gerät länger als 3 Minuten nicht verwenden (d. h. die Tür schließen, die
STOP-T aste drücken oder das Ende einer eingestellten Garzeit erreichen), ist die Mikrowelle
erst wiedereinsatzbereit, nachdem Sie die Tür öffnen und schließen.
Si le four est en mode Economie d‘énergie et n‘est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus
(fermeture de la porte, activation de la touche STOP , fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera
pas jusqu’à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fer mée.
Als de combimagnetron in de spaarstand staat en u doet drie minuten of langer niets met de
oven (bv . de ovendeur sluiten, op de STOP -toets drukken, of het gerecht is klaar), dan moet u
eerst de ovendeur openen en sluiten, voordat u de oven weer kunt gebruiken
DEUTSCH FRANCAIS NEDERLANDS
Digitaal display en indicatielampjes
1 KOKEN indicatielampje
2 GRILL indicatielampje
3 CONVECTIE indicatielampje
4 MAGNETRON indicatielampje
5 INFORMA TIE indicatielampje
Bedieningstoetsen
6 INFORMA TIE-toets
7 T AAL-toets
8 EXPRESS ONTDOOIEN-toets
9 AUTOMA TISCH OPW ARMEN-toets
10 KOOKST AND-draaiknop
voor koken met de magnetron
voor koken met de magnetron in
combinatie met GRILL
voor koken met de magnetron in
combinatie met CONVECTIE
voor GRILL
voor CONVECTIE
11 CONVECTIE-toets
Druk op toets om de convectie-instelling te
veranderen
12 TIJD/GEWICHT-draaiknop
Draai de knop voor het instellen van de kooktijd/
ontdooitijd of het gewicht van het voedsel.
13 (ST ART)/+1 min-toets
14 STOP-toets
15 TIJDDOPNEME-toets
16 MAGNETRON VERMOGENSST AND-toets
Hiermee stelt u het vermogen van uw magnetron in
17
AUTOMA TISCH KOOKPROGRAMMA-toets
18 SNEL BEREIDEN-toets
19 MINDER/MEER-toetsen
Affichage numérique et témoins
1 T émoin CUISSON EN COURS
2 T émoin GRIL
3 T émoin CONVECTION
4 T émoin MICRO-ONDES
5 T émoin INFORMA TION
T ouches de fonctionnement
6 T ouche INFORMA TION
7 T ouche LANGUE
8 T ouche DECONGELA TION RAPIDE
9 T ouche RÉCHAUFFER AUTO
10 T ouche MODE CUISSON
pour une cuisson micro-ondes
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
pour une cuisson micro-ondes avec
CONVECTION
GRIL
CONVECTION
11 T ouche CONVECTION
Appuyer pour changer
le réglage de la convection
12
Bouton rotatif DUREE/POIDS T ourner le bouton
rotatif pour sélectionner le temps de cuisson/
décongélation ou le poids des aliments.
13 T ouche (DEP ART)/+1min
14 T ouche STOP (ARRET)
15 T ouche MINUTEUR
16
T ouche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de puissance
du four micro-ondes
17 T ouche CUISSON AUTO
18 T ouche CUISSON RAPIDE
19 T ouches MOINS/PLUS
Anzeigen und Symbole:
1 Symbol für GARVORGANG
2 Symbol für GRILL
3 Symbol für HEISSLUFT
4 Symbol für MIKROWELLE
5 Symbol für INFORMATION
Bedienungstasten
6 INFORMA TIONS-T aste
7 SPRACHEN-T aste
8 EXPRESS-AUFT AUEN-T aste
9 ERHITZUNGS-AUTOMA TIK-T aste
10 Drehknopf für die W ahl der BETRIEBSART
für Mikrowellengaren
für Mikrowellengaren mit GRILL
für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT
für GRILL
für HEISSLUFT
11 HEISSLUFT-T aste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
12 ZEIT/GEWICHTS-Knopf
Geben Sie mit diesem Knopf entweder die
Gar-oder Auftauzeit bzw . das Gewicht der
Speise ein.
13
(ST ART)/+1min-T aste
14 STOP-T aste
15 ZEITSCHAL TUHR-T aste
16 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-T aste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
17 GAR-AUTOMA TIK-T aste
18 EXPRESS-GAREN-T aste
19 KÜRZER/LÄNGER-T asten
R-931(BK)W / R-931(IN)W QUICK ST ART -HANDLEIDING
NL
V oor gebruik door klanten met een beperkt gezichtsvermogen:
Reactiegeluiden van de starttoets en de stoptoets verschillen van die van de andere toetsen.
Op de starttoets zitten drie voelbare stippen en op de stoptoets één voelbare stip.
Pour une utilisation par des non-voyants ou malvoyants :
les boutons de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des autres
boutons. Trois points en relief figurent sur le bouton de mise sous tension et un point en relief
figure sur le bouton de mise hors tension.
Zur V erwendung durch gefährdete V erbraucher:
Der Ansprechton der Starttaste unterscheidet sich von dem der Stopptaste.Bei der Starttaste gibt
es drei gehobene Punkte, und bei der Stopptaste gibt es einen gehobenen Punkt.