6
1
5
4
3
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
24
23
21
22
20
6
1
5
4
3
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
24
23
21
22
20
6
1
5
4
3
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
24
23
21
22
20
BEDIENFELD
Sehr geehrter Kunde,
Das Gerät weist einen Energiesparmodus auf. Beim erstmaligen Anschließen wird auf dem
digitalen Display nichts angezeigt.
Betrieb der Mikrowelle im Energiesparmodus:
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Auf dem Display erscheint die Meldung “SPRACHE
W ÄHLEN” in 5 verschiedenen Sprachen.
2. Stellen Sie die zu garende Speise in das Gerät.
3. Schließen Sie die Tür . Auf dem Display wird “. 0” angezeigt.
HINWEIS: Die zu Beginn eingestellte Sprache ist Englisch. Sie können auf Wunsch eine
andere Sprache wählen, indem Sie die SPRACHEN -T aste drücken und durch die
verfügbaren Optionen gehen.
4. Geben Sie die gewünschte Garzeit mit den ZEITEINGABE -T asten ein.
5. W ählen Sie die Betriebsart, mit den entspechenden T asten ein.
6. W ählen Sie die erforderliche Leistungsstufe (für Mikrowellenbetrieb) oder T emperatur
(für Heißluftbetrieb) mithilfe der entsprechenden T asten.
7. Starten Sie den Betrieb, indem Sie die
(ST ART)/+1Min-T aste drücken.
8. Nehmen Sie die Speise aus dem Gerät, nachdem das akustische Signal ertönt ist.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die SICHERHEITSHINWEISE in der
Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
T ABLEAU DE COMMANDE
Cher client,
V otre four possède le Mode Economie d’Energie. Aucun élément ne s’affiche à l’écran
lorsque vous le branchez pour la première fois.
Pour opérer le four en mode Economie d'énergie:
1. Ouvrez la porte du four. Le message “CHOISIR LA LANGUE” s'affiche en 5 langues.
2. Placez les aliments dans le four .
3. Fermez la porte. L’écran affiche “.0”.
REMARQUE : La langue initialement sélectionnée est Anglais. Pour choisir la langue de
votre choix, faites défiler les options disponibles en appuyant sur la touche LANGUE.
4. Saisar le temps de cuisson voulu en appuyant su les touche TEMPS.
5. Choisissez le mode à cuire en appuyant sur les touches appropriées.
6. Sélectionnez le niveau de puissance (cuisson au micro-ondes) ou la température requise
(cuisson par convection) à l'aide des touches correspondantes.
7. Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche
(DÉP ART)/+1 min.
8. Retirez les aliments du four lorsque le signal sonore retentit.
V euillez lire les INSTRUCTIONS DE SECURITE que contient le manuel
avant d’utiliser l’appareil!
BEDIENINGSP ANEEL
Geachte klant,
Uw oven beschikt over een Energiespaarstand. W anneer u het voor eerst de stekker van de
oven in het stopcontact steekt, wordt er niets op het digitale display weergegeven .
Bediening van de combi-magnetron in de energie spaarstand:
1. Open de ovendeur . Het display toont “KIES T AAL” in 5 verschillende talen.
2. Zet het voedsel in de magnetron om het te bereiden.
3. Sluit de deur . Op het display verschijnt een “0”.
OPMERKING: De taal waarin de magnetron bij levering staat is Engels. V oor het
wijzigen naar een taal van uw keuze, doorloopt u de beschikbare mogelijkheden door
de TAAL -toets in te drukken.
4. Stel de gewenste kooktijd in door op de TIJD -toetsen te drukken.
5. Kies de wijze van koken door de op aangewezen toetsen te duwen.
6. Kies het gewenste vermogen (voor magnetronbereiding) of de gewenste temperatuur
(voor convectiebereiding) met de betreffende toetsen.
7. Start het bereidingsproces door op de
(START)/+1min -toets te drukken.
8. Haal het voedsel uit de magnetron wanneer het geluidssignaal weerklinkt.
Lees de W AARSCHUWINGEN m.b.t. VEILIGHEID in de handleiding
alvorens de oven te gebruiken!
R-971(IN)W / R-971(W)W / R-971STW
SCHNELL INFO
D
R-971(IN)W / R-971(W)W / R-971STW
INFORMA TION RAPIDE
F
R-971(IN)W / R-971(W)W / R-971STW
SNELST ART HANDLEIDING
NL
NL
F
D
W enn Sie das Gerät länger als 3 Minuten nicht ver wenden (d. h. die Tür schließen,
die STOP -T aste drücken oder das Ende einer eingestellten Garzeit erreichen), ist die
Mikrowelle erst wieder einsatzbereit, nachdem Sie die Tür öffnen und schließen.
Si le four est en mode Economie d’énergie et n’est pas utilisé pendant 3 minutes ou
plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP , fin de cuisson, etc.), il ne
fonctionnera pas jusqu’à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fer mée.
Als de combimagnetron in de spaarstand staat en u doet drie minuten of langer niets met
de oven (bv . de ovendeur sluiten, op de STOP -toets drukken, of het gerecht is klaar), dan
moet u eerst de ovendeur openen en sluiten, voordat u de oven weer kunt gebruiken.
DEUTSCH FRANCAIS NEDERLANDS
Digitaal display en indicatielampjes:
1 KOKEN indicatielampje
2 GRILL indicatielampje
3 CONVECTIE indicatielampje
4 MAGNETRON indicatielampje
5 INFORMA TIE indicatielampje
6 MEER/MINDER-toets
Bedieningstoetsen:
7 SNEL ONTDOOIEN-toets
8 SENSORKOKEN-toets
9 AARDAPPEL-toetsen
10 SNELST ART -toetsen
11 MINDER/MEER-toetsen
12 GEWICHT/PORTIE-toetsen
13 TIJD-toetsen
14 GRILL-toets
15 CONVECTIE-toets
Druk op toets om de convectie-instelling
te veranderen
16 DUAL CONV .-toets (magnetron en
convectie)
17 DUAL GRILL-toets (magnetron en grill)
18 T AAL-toets
19
(ST ART)/+1min-toets
20 STOP-toets
21 TIMER-toets
22 INFO-toets
23
MAGNETRON VERMOGENSST AND-toets
Hiermee stelt u het vermogen van uw
magnetron in
24 SNEL BEREIDEN-toets
Affichage numérique et témoins:
1 T émoin CUISSON EN COURS
2 T émoin GRIL
3 T émoin CONVECTION
4 T émoin MICRO-ONDES
5 T émoin INFORMA TION
6 T émoin PLUS/MOINS
T ouches de fonctionnement:
7 T ouche DECONGELA TION RAPIDE
8 T ouche CUISSON SENSOR
9 T ouches POMMES DE TERRE
10 T ouches ACTION INST ANT ANEE
11 T ouches MOINS/PLUS
12 T ouches POIDS/PORTION
13 T ouches TEMPS
14 T ouche GRIL
15 T ouche CONVECTION
Appuyer pour changer le réglage de la
convection
16 T ouche CUISSON COMBINÉE CONV .
(micro-ondes et convection)
17 T ouche CUISSON COMBINÉE GRIL
(micro-ondes et gril)
18 T ouche LANGUE
19 T ouche
(DÉP ART)/+1 min
20 T ouche STOP (ARRET)
21 T ouche MINUTEUR
22 T ouche INFO
23 T ouche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de
puissance du four micro-ondes
24 T ouche CUISSON RAPIDE
Anzeigen und Symbole:
1 Symbol für GAR VORGANG
2 Symbol für GRILL
3 Symbol für HEISSLUFT
4 Symbol für MIKROWELLE
5 Symbol für INFORMA TION
6 Anzeige KÜRZER/LÄNGER
Bedienungstasten:
7 EXPRESS-AUFT AUEN-T aste
8 SENSOR-GAREN-T aste
9 KARTOFFEL-T asten
10 PORTIONS-AUTOMA TIK-T asten
11 KÜRZER/LÄNGER-T asten
12 GEWICHTSEINGABE/PORTION-T asten
13 ZEITEINGABE-T asten
14 GRILL-T aste
15 HEISSLUFT-T aste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
16 KOMBI HEISSLUFT-T aste (Mikrowelle
und Heißluft)
17 KOMBI GRILL-T aste (Mikrowelle und
Grill)
18 SPRACHEN-T aste
19
(ST ART)/+1Min-T aste
20 STOP-T aste
21 ZEITSCHAL TUHR-T aste
22 INFO-T aste
23
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-T aste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
24 EXPRESS GAREN-T aste
Zur V erwendung durch gefährdete V erbraucher:
Der Ansprechton der Starttaste unterscheidet sich von dem der Stopptaste. Bei der
Starttaste gibt es drei gehobene Punkte, und bei der Stopptaste gibt es einen gehobenen
Punkt.
V oor gebruik door klanten met een beperkt gezichtsvermogen:
Reactiegeluiden van de starttoets en de stoptoets verschillen van die van de andere
toetsen. Op de starttoets zitten drie voelbare stippen en op de stoptoets één voelbare stip.
Pour une utilisation par des non-voyants ou malvoyants:
Les touches de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des
autres touches. Trois points en relief figurent sur la touche de mise sous tension et un point
en relief figure sur la touche de mise hors tension.