298745
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-IM1_eng-frz-spa-
Euroset
2010
Keys - Touches - F
unciones de las teclas
Redial key
Touche BIS
Repetición de la marca-
ción
Shift key
Touche MAJ
Tecla de Shift
Enquiry call key
Touche Double appel
Tecla de señalización
Set key
Touche Programmation
Tecla de memoria
Special function
Fonction spéciale
Funciones especiales
Mute key
Touche Secret (Mute)
Tecla desc. microteléfono
User’s Guide
euroset 2010
s
Touches de destination
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Teclas de destino
Repertory keys
– 2 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Getting started
Safety information
For your safety and protection, the phone should not be used in bathrooms
or shower rooms (wet rooms). The phone is not splash-proof.
The phone should only be disposed of in an environmentally friendly man-
ner.
Never give the Euroset 2010 to a third party without the operating instruc-
tions.
Telephone installation advice
Protect the telephone from direct sunlight or other sources of heat.
Operate at temperatures between +C and +40°C.
Maintain a distance of at least one meter between the telephone and
any radio equipment, e.g. mobile phones, personal pagers or televisions.
Otherwise interference may be experienced during telephone calls.
Do not install the telephone in dusty rooms, as this will shorten the
service life of the telephone.
The phone should only be cleaned using a damp cloth or anti-static
wipe; never use a dry cloth (risk of electrostatic charge and discharge)
or abrasive cleaning products.
Furniture lacquers and polishes may be subject to corrosion if they
come in contact with parts of the unit (e.g. feet).
Connection
(see diagram)
Attach the handset cord and connect the phone cord to the wall socket.
You telephone is now ready to use.
Cable channel used
– or on the wall:
– on the table:
when telephone is
– 4 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Saving a DSS number
If a DSS number is programmed, it is dialled automatically when a key
(except the
and keys) is pressed. Thus it is useful, for example, as
an "emergency number" function for your child when you are not at home.
Another call number can only be dialled again when the DSS number has
been
deleted.
Incoming calls can still be answered when a DSS number is programmed.
Deleting DSS numbers
Other telephone numbers can only be dialled when the DSS number has
been deleted.
Dialing call numbers
Dialing call numbers
Dial pauses of 3 seconds can be inserted at any point after the first digit by
pressing
.
Dialing with the repertory keys
Redial
The last call number dialed is automatically saved (max. 32 digits).
Dialing a hot key number
Prerequisite: A hot key number has been stored and the telephone is
locked
Lift the handset, and initiate the function.
Enter the DSS number (max. 32 digits)
or
Delete the DSS number.
Press the set key and replace the handset.
Lift the handset.
Dial the call number.
Lift the handset.
(If necessary, press
for a 2nd level repertory key).
Press the repertory key.
Lift the handset, then press the redial key.
Lift the handset, then press any key
(except
).
Harris
– 5 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Hearing and being heard
Setting the volume of tone ringing
There are 3 tone ringer volume settings (factory setting: 3).
Setting while the telephone is in standby:
Setting while the telephone is ringing:
Before lifting the receiver, press the
key. The volume is adjusted each
time the key is pressed. The last level set is saved.
Setting the frequency of the ringing tone
There are 3 settings for the frequency (speed) of tone ringing
(factory setting: 3).
Setting while the phone is ringing
Press
before lifting the handset. The frequency changes each time you
press a key (max. 3 levels). The last frequency set is stored.
Lift the handset, then start the function.
...
Press one of the keys1 ... 3:
1
= Lowest volume,
3
= Highest volume
Press the set key, then replace the handset.
Lift the handset, then start the function.
...
Press one of the keys 1 ... 3:
1
= Lowest frequency;
3
= Highest frequency.
Press the set key, then replace the handset.
– 6 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Mute
You can deactivate the telephone handset and microphone during a call.
Neither you nor the called party will hear each other. The connection is
maintained and is indicated by the playing of music on-hold.
Setting the handset volume
There are 2 handset volume settings (factory setting: level 1).
Activating/ deactivating the key confirmation tone
A “confirmation tone” is activated as an acoustic check that the telephone
has registered each individual key pressed. You can activate and deacti-
vate the confirmation tone as you require:
Locking/ unlocking the telephone
Call numbers cannot be dialed when the telephone is locked, however in-
coming calls can be received.
Operation at private PABXs
Entering/deleting exchange codes
If you are using your telephone on a private PABX, you may need to store
one or more exchange codes. A dialing pause of 3 seconds is automatically
set when the exchange code is saved.
Press the mute key during the call.
To reactivate the handset and microphone:
Press the key again.
Lift the handset, then start the function.
or
1 =Soft,
2 = Loud.
Press the set key, then replace the handset.
Lift the handset, then start the function.
or
0 = Confirmation tone off,
1 = Confirmation tone on.
Press the set key, then replace the handset.
Lift the handset, then start the function.
or
1 =Lock,
0 = Unlock
Press the set key, then replace the handset.
Lift the handset then start the function.
(a) To ddelete all exchange codes:
Press the set key and replace the handset.
(b) To eenter an exchange code:
Enter a one- to three-digit exchange code.
If you want to enter another exchange code:
Press the redial key and enter the next exchange
code.
Press the set key, then replace the handset.
– 7 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Switching the dialing mode
Switching the dialing mode while connected
If your telephone is set to pulse dialing and you want to use functions that
require tone dialing (e.g. remote replay on an answering machine), you can
switch the dialing mode while connected.
Replacing the receiver resets the telephone to the original dialling mode.
Recall key (use on private PABXs)
During a trunk call, you can make an enquiry call or transfer a call. To do
this, press the recall key
. The next step depends on your PABX. In the
factory setting, the recall key function is set to a flash time (interrupt time)
of 90 ms to permit new features to be used on ppublic telephone systems.
When your telephone is connected to a private PABX, it may be necessary
to change the flash time (e.g. 600 ms). Please check the operating instruc-
tions for your PABX.
Setting the flash time for the recall key
Lift the handset, then start the function.
or
1 = Tone dialing,
2 = Pulse dialing without flash function.
Press the set key, then replace the handset.
While connected: press the asterisk key.
The dialing mode is switched.
Enter the digits for remote control/ data transfer.
Lift the handset then start the function.
...
Enter the required flash time number:
0:90ms (factory setting); 11: 120 ms,
2: 270 ms; 33:375 ms, 44: 600 ms.
Press the set key, then replace the handset.
– 8 –
- English -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Using functions for additional services on
public telephone systems
Your public telephone system offers a range of additional useful services -
some of them only available on order/application (e.g. call forwarding, call-
back on busy, three-way conferences, etc.). These services can be select-
ed using fixed key combinations obtainable from your network operator.
These key combinations can also be stored on repertory keys.
Recall key (on public telephone systems)
This key is required in order to use certain additional services on public
telephone systems.
Note:
Depending on the country where the telephone is used, it may be neces-
sary to set the appropriate flash time (see “Setting the flash time for the re-
call key”):
Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms (code 1)
France, Luxembourg, Portugal, Germany: 270 ms (code 2)
Argentina 375 ms (code 3).
Additional information
If your telephone is not functioning correctly
Handset off-hook, no dial tone: is the connecting cord correctly inserted
in the telephone and the wall socket?
A dial tone is audible, but dialing is not possible: the connection is OK.
Is the dialing mode correctly set? See Switching the dialing mode.
PABXs only: Connection fails or is incorrect when a number is dialed from
memory (e.g. redial, speed dialing): program the exchange code.
Recall key not working: set a suitable flash time.
Contacts
Your dealer will be pleased to answer any questions you may have about
how to operate the phone. Questions about the telephone line should be
addressed to your network operator.
– 9 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Mise en service
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et votre protection, ne jamais utiliser le téléphone dans
une salle de bains ou une douche (locaux humides). L’appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau
Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’en-
vironnement.
Lorsque vous confiez votre Euroset 2010 à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Conseils pour l’installation du téléphone
Ne pas exposer le téléphone aux rayons directs du soleil ou à une sour-
ce de chaleur quelconque.
Température d’utilisation : +5°C à +40°C.
Respecter une distance d’au moins un mètre entre le téléphone et les
équipements radio, p. ex. téléphones sans fils, systèmes de recherche
de personnes ou téléviseurs.
Le non-respect de cette règle peut perturber les communications télé-
phoniques.
Ne pas placer le téléphone dans des locaux avec un fort dégagement
de poussières, cela raccourcit sa durée de vie.
Pour l’entretien, utiliser un chiffon humide ou antistatique, mais jamais
un chiffon sec (risque de charge ou décharge électrostatiques). Ne pas
employer non plus de produit corrosif !
Le contact avec certaines parties de l’appareil (par exemple les pieds)
peut endommager la surface des meubles.
Raccordement
(voir figure)
Raccorder le cordon du combiné et enficher le cordon téléphonique dans
une prise murale. Votre téléphone est prêt à fonctionner.
Rainures pour les,
– pour montage mural :
– pour utilisation sur
cordons, position
bureau :
– 10 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Remarque générale sur l’enregistrement
des réglages du téléphone
Certains réglages du téléphones doivent être validés avec la touche Pro-
grammation
pour être enregistrés .
Pour quitter sans enregistrer (p. ex. à la suite d’une entrée incorrecte), rac-
crochez au lieu d’appuyer sur
. Le réglage précédent est conservé .
Enregistrer les numéros
Enregistrer un numéro de destination
Vous pouvez enregistrer des numéros sur les deux niveaux des touches de
destination (20 numéros au total).
En cours de numérotation, appuyez sur
pour insérer une pause de 3 se-
conde (sauf en 1
e
position).
Conseil pratique : vous pouvez aussi enregistrer sur les touches de desti-
nation les combinaisons de touches correspondant aux fonctions spécia-
les des installations téléphoniques privées et du système téléphonique pu-
blic.
Enregistrer avec la fonction bloc-notes
Vous pouvez, en cours de communication, enregistrer sous une touche no-
minative ("noter") le numéro composé ou un numéro qui vous est commu-
niqué. Pour cela, il faut toutefois qu’au moins une touche de destination
soit libre. Vous devez donc prévoir une touche de destination pour cette
fonction et l’identifier par "Note".
Enregistrer le numéro composé :
ou
Enregistrer un numéro communiqué :
Décrochez le combiné et appuyez sur Programma-
tion.
(Pour accéder au 2
e
niveau de mémoire, appuyez en
plus sur
.)
Appuyez sur la touche de destination sur laquelle
vous souhaitez enregistrer le numéro.
Entrez le numéro à enregistrer (32 chiffres maxi.).
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Appuyer sur la touche Programmation puis sur la tou-
che de destination sous laquelle le numéro doit être
noté.
Appuyer sur la touche BIS pour noter le numéro
composé.
Entrer le numéro qui vous est communiqué durant
l’appel en cours .
Appuyer sur la touche Programmation pour valider le
numéro entré.
– 11 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Enregistrer un numéro dappel direct
Lorsqu’un numéro d’appel direct est programmé, il suffit d’appuyer sur une
touche quelconque (sauf
et ) pour le composer automatiquement -
utile, p. ex. comme "numéro d’urgence" pour un enfant, en cas d’absence.
La sélection d’un autre numéro n’est de nouveau possible que lorsque le
numéro d’appel direct a été effacé.
La réception des appels entrants demeure possible lorsqu’un numéro d’ap-
pel direct a été programmé.
Effacer le numéro d’appel direct
Il faut effacer le numéro d’appel direct pour pouvoir composer de nouveau
d’autres numéros.
Composer un numéro
Composer un numéro
A l’aide de la touche , vous pouvez insérer une pause de 3 secondes (à
partir de la 2
e
position).
Numéroter à l’aide dune touche de destination
Répétition de la numérotation (BIS)
Le dernier numéro composé est automatiquement enregistré
(32 chiffres maxi.).
Composer un numéro dappel direct
Condition : un numéro d’appel direct a été enregistré et le téléphone est
verrouillé.
Décrocher le combiné, puis activer la fonction.
Entrer le numéro d’appel direct (32 chiffres maxi.)
ou
Effacer le numéro d’appel direct
Appuyer sur la touche Programmation et raccrocher.
Décrochez le combiné.
Composez le numéro.
Décrochez le combiné.
(si nécessaire, appuyez sur
pour accéder au 2
e
niveau de mémoire).
Appuyez sur la touche de destination.
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche BIS.
Décrochez le combiné et appuyez sur une touche
quelconque (sauf
).
Coin
– 12 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Ecouter et être entendu
Régler le volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être réglé sur 3 niveaux
(configuration usine : 3).
glage lorsque le téléphone est en position repos
gler le volume pendant que la téléphone sonne :
Avant de décrocher le combiné, appuyer sur la touche
. Chaque appui
modifie le volume. La valeur réglée en dernier est mémorisée.
Régler la fréquence de la sonnerie
La fréquence (rapidité) de la sonnerie peut être réglée sur 3 niveaux (con-
figuration usine : niveau 3).
glage lorsque le téléphone sonne
Avant de décrocher le combiné, appuyez sur la touche
. Chaque appui
de la touche modifie la fréquence (3 niveaux maxi.). La dernière fréquence
réglée est mémorisée.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
...
Appuyez sur une touche, de 1 à 3 :
1
= volume le plus faible,
3
= volume le plus élevé
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
...
Appuyez sur l’une des touches, de 1 à 3 :
1
= fréquence la plus basse
; 33
= fréquence la plus
élevée.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
– 13 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Secret (Mute)
En cours de communication, vous pouvez désactiver l’écouteur et le micro-
phone du téléphone. Vous n’entendez plus votre correspondant et il ne
vous entend pas. La liaison est maintenue ; cela est signalé par une musi-
que d’attente.
Régler le volume du combiné
Le volume du combiné est réglable sur 2 niveaux (configuration usine :
niveau 1).
Activer/Désactiver le clic clavier
Le "clic clavier" permet de contrôler, de manière acoustique, si la touche a
bien été commandée. Vous pouvez activer ou désactiver le clic clavier.
Verrouiller/Déverrouiller le léphone
Lorsque le téléphone est verrouilllé, il est impossible de composer un
numéro ; toutefois, la réception des appels entrants demeure possible.
Utilisation dans une installation privée
Paramétrer/Effacer un indicatif seau
Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé, vous
devez éventuellement enregistrer un ou plusieurs indicatifs réseau. Lors de
la mémorisation d’un indicatif, une pause de 3 secondes est automatique-
ment programmée après l’indicatif.
En cours de communication : appuyez sur la touche
Secret.
Pour réactiver l’écouteur et le microphone :
appuyez de nouveau sur la touche.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
ou
1 = volume faible,
2 = volume élevé.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
ou
0 = Clic clavier désactivé,
1 = Clic clavier activé.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
ou
1 = verrouiller,
0 = déverrouiller
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
(a) EEffacer tous les indicatifs :
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
(b) EEntrer un indicatif :
Entrez un indicatif (un deux chiffres).
– 14 –
- Français -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Changer le mode de numérotation
Commutation temporaire sur le mode FV en cours de com-
mutation
Si votre téléphone est réglé sur le mode DC et que vous souhaitez utiliser
des fonctions nécessitant l’envoi de signaux FV (p. ex. interrogation à dis-
tance d’un répondeur), vous pouvez modifier le mode de numérotation en
cours de communication.
Lorsque vous raccrochez le combiné, le mode de numérotation d’origine
est rétabli.
Touche Double appel (utilisation dans une installation pri-
vée)
En cours de communication avec le réseau, vous pouvez effectuer un dou-
ble appel ou renvoyer une communication. Pour cela, appuyer sur la tou-
che Double appel
. La suite des commandes dépend de votre système
téléphonique. A la livraison, la touche Double appel est réglée sur une du-
rée de flashing (interruption) de 90 ms, ce qui permet d’utiliser les nouvelles
fonctionnalités des systèmes téléphoniques ppublics. En cas de raccorde-
ment sur une installation téléphonique pprivée, il peut être nécessaire de
modifier la durée du flashing (p. ex. 600 ms). Consultez également le mode
d’emploi de votre système téléphonique.
gler le flashing de la touche Double appel
Si vous souhaitez entrer un autre indicatif :
Appuyez sur la touche BIS et entrez l’indicatif
suivant.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
ou
1 = numérotation FV
2 = numérotation décimale (DC), sans flashing.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Vous êtes en communication : appuyez sur la touche
Etoile.
Le mode de numérotation est modifié.
Entrez les chiffres pour l’interrogation à distance / le
transfert de données.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
...
Entrez le chiffre correspondant au flashing désiré :
0: 90 ms (configuration usine); 11: 120 ms,
2:270ms; 33: 375 ms, 44: 600 ms.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
– 19 –
- Español -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Escuchar y ser escuchado
Ajustar el volumen del tono de llamada
Pueden ajustarse 3 niveles para el volumen del tono de llamada (estado de
suministro: 3).
Realizar el ajuste en el estado de reposo del teléfono:
Realizar el ajuste mientras suena el teléfono:
Pulsar la tecla
antes de descolgar. Cada vez que se pulsa la tecla
cambia el volumen. Se archiva el último valor ajustado.
Ajustar la frecuencia del tono de llamada
Pueden ajustarse 3 niveles de frecuencia (velocidad) del tono de llamada
(estado de suministro: nivel 3).
Realizar el ajuste mientras suena el teléfono
Pulsar la tecla
antes de descolgar el microteléfono. Cada vez que se
pulsa la tecla cambia la frecuencia (máx. 3 niveles). Se archiva la última
frecuencia ajustada.
Desconexión del microteléfono (Mute)
Durante una comunicación, se puede desactivar el micrófono y el microte-
léfono, de modo que su interlocutor y Ud. dejan de escucharse. El enlace
se mantiene, lo cual se identifica al emitirse una melodía de espera.
Ajustar el volumen del microteléfono
Pueden ajustarse 2 niveles para el volumen del microteléfono (estado de
suministro: nivel 1).
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
...
Pulsar una de las teclas 1 ... 3:
1
= nivel más bajo,
3
= nivel más alto
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
...
Pulsar una de las teclas 1 ... 3:
1
= frecuencia más baja
; 33
= frecuencia más alta.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Durante la llamada: pulse la tecla de desconexión del
microteléfono.
Activar de nuevo el microteléfono y el micrófono:
pulse la tecla de nuevo.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
o bien
1 = volumen bajo,
2 = volumen alto.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
– 20 –
- Español -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Activar/desactivar el tono de confirmación de teclas
En el teléfono está activado un “tono de confirmación“ que permite com-
probar de forma acústica si ha aceptado cada pulsación de las teclas. Este
tono se puede activar o desactivar:
Bloquear/desbloquear el teléfono
Con el teléfono bloqueado no es posible marcar ningún número de teléfo-
no, pero las llamadas entrantes se pueden contestar.
Uso con equipos de telefonía privados
Introducir/borrar códigos urbanos
Si utiliza su teléfono con un equipo de telefonía privado, deberá archivar en
su caso un código urbano (AKZ) de uno o dos dígitos. Los AKZ no pueden
constar de más de dos dígitos. Al archivar el AKZ se programa automática-
mente una pausa de marcación de 3 segundos.
Cambio del procedimiento de selección
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
o bien
0 = Desactivar el tono de confirmación,
1 = activar el tono de confirmación.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
o bien
1 =Bloquear,
0 = desbloquear
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
(a) BBorrar todos los AKZ:
Pulsar la tecla de memoria y colgar microteléfono.
(b) IIntroducir un AKZ:
Introducir el código de línea urbana de uno o
como máx. dos dígitos.
Si desea introducir otro AKZ:
Pulse la tecla de repetición de la marcación e
introduzca el siguiente código urbano.
Pulsar la tecla de memoria y colgar.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
o bien
1 = Procedimiento de selección por tonos,
2 = procedimiento de selección por impulsos sin
función de flash.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
– 21 –
- Español -
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Cambiar el procedimiento de selección durante una comu-
nicación
Si su teléfono está ajustado al procedimiento de selección por impulsos y
Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de selección
por tonos (p.ej. consulta remota de un contestador automático), podrá
cambiar el procedimiento de selección durante la comunicación.
Colgando el microteléfono se cambia al procedimiento de selección origi-
nario.
Tecla de consulta (uso con equipos de telefonía privados)
Durante una llamada externa es posible realizar una consulta o transferir
una llamada. Pulse para ello la tecla de consulta
. Los siguientes pasos
de manejo dependen de su equipo telefónico. En el estado de suministro la
función de la tecla de consulta está preajustada a un tiempo de flash (tiem-
po de interrupción) de 90 ms para utilizar nuevas prestaciones en sistemas
telefónicos ppúblicos. Si el teléfono está conectado a equipos telefónicos
privados puede ser necesario modificar el tiempo de flash (p.ej. 600 ms).
En este contexto, tenga en cuenta también las instrucciones de manejo de
su equipo telefónico.
Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consulta
Usar funciones para servicios adicionales
de sistemas telefónicos públicos
Los sistemas telefónicos públicos ponen a su disposición servicios adicio-
nales de gran utilidad (en determinados casos puede ser necesario abo-
narse/solicitarlos previamente), como p.ej. desvío de llamadas, retrollama-
da en caso de ocupado, conferencia tripartita, etc. Estos servicios se pue-
den seleccionar a través de combinaciones de teclas predefinidas, que el
operador de la red le notificará. Estas combinaciones de teclas también se
pueden memorizar en teclas de destino.
Tecla de consulta (uso en sistemas telefónicos públicos)
Esta tecla es necesaria en sistemas telefónicos públicos para usar deter-
minados servicios adicionales.
Nota:
Antes de
utilizar la tecla de consulta debe ajustarse el tiempo de flash ade-
cuado según el país (véase “Ajustar el tiempo de flash de la tecla de con-
sulta“):
Bélgica, Holanda, Suiza: 120 ms (código 1)
Francia, Luxemburgo, Portugal, Alemania: 270 ms (código 2)
Restantes países europeos 90 ms (código 0)
Si se ha establecido la comunicación: pulse la tecla
de asterisco.
El procedimiento de selección se ha cambiado.
Introducir dígitos para telecontrol/transferencia de
datos.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
...
Introducir el código de flash deseado:
0: 90 ms (estado de suministro); 11:120ms,
2: 270 ms; 33: 375 ms, 4:600ms.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
– 23 –
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Wall-mounted installation
(see diagram overleaf)
When the connecting cords have been attached you can mount the tele-
phone on the wall:
Montage mural
(voir illustration, page suivante)
Une fois insérés les cordons de raccordement, fixez le téléphone au mur:
Use the template provided below to drill two holes in the wall
(5 mm ý). Insert the wall plugs and screw in the countersunk wood
screws so that they protrude from the wall a little.
On the underside of the telephone: use a screwdriver to snap out
the handset clip.
Insert the handset clip into the holder on the handset cradle.
Hang the telephone on the protruding screw heads.
A l’aide du gabarit fourni, percez deux trous (
5 mm). Placez les
chevilles et serrez les vis en laissant une distance entre la tête et
le mur.
Sous le téléphone : à l’aide d’un tournevis, détachez la pièce d’ac-
crochage du combiné.
Enclipsez la pièce d’accrochage dans le logement du combiné.
Accrochez le téléphone aux vis.
78 mm
44
55
33
22
11
MM
99
1
0
10
88
77
66
– 24 –
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
– 26 –
19.04.2000
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
2010-
Issued by
Information and Communication Products
Hofmannstraße 51
D-81359 Munich
Siemens Aktiengesellschaft
© Siemens AG 2000
All rights reserved.
Subject to availability and tech-
nical changes.
Reference no.:
A31008-E2010-B100-2-3S19
(04/2000)
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

siemens-euroset-2010
  • Mein Telefon Siemens euroset 2010 läutet bei einem Anruf nur 5 mal. Wie kann ich dies umstellen? Eingereicht am 17-4-2019 20:07

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Siemens euroset 2010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Siemens euroset 2010

Siemens euroset 2010 Bedienungsanleitung - Deutsch - 14 seiten

Siemens euroset 2010 Bedienungsanleitung - Holländisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info