ƜƷƨƼƸŴ ǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ஜᛟଢ
ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺ ƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢ ƍɥƷදໜǛദƠƘ ྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵ ƳƓஜᛟଢƸŴ ӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ ႸƴǑǓƝဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ ƝဇǫȡȩƷᛟ
ଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵ ƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ ٻЏƴሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕͻǛ ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦܹǛឪƜƢǕ
ƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗ ǛႺᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓ LJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ ဇᎍƕ ᨦܹǛƏƔŴ ཋႎܹƕႆဃƢ ǔӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺŴLJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛŴȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳƍLJLJ્
ፗƠƳƍưƘƩƞƍŵٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƱƳǔئӳ
ƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴᒰƴৢƏƱࣴƷҾ׆ƱƳ
ǓLJƢŵ
ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝဇƘƩƞƍŵࢊƍNjƷǛƝဇƴƳǓLJ
ƢƱŴ᠃ƢǔǕƕƋǓLJƢŵ
ӲᢿỉӸᆅί
1
ὸ
ձȕȭȳȈǭȣȃȗ
ղȕǩȸǫǹȪȳǰ
ճᙀяႎុᩉႸႮ
մᘮϙမขࡇႸႮ
յዴ
նȕǩ
ȸ
ǫǹȢ
ȸ
ȉЏƑǹǤȃȁ
շȞǦȳȈ
ἝἅὅဇỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸŴȋdzȳᙌ AF ȬȳǺƴƓƚǔŴG ǿǤȗᲢǓȪȳǰƷƳƍǿǤ
ȗᲣƱӷሁƷˁಮƴƳƬƯƍLJƢŵ ǫȡȩƱƷኵӳǘƤƴǑƬƯŴ ೞᏡƴСᨂƕ
ưǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸƝဇƷǫȡȩƷᛟଢሁǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺ ፗǍŴᩓൢໜሁƕƋǓLJƢŵǭ
ǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶ
ẎἉἂἰဇẆỿἶἠὅဇẏ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫ ǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ AF
ƴǻȃȈƠLJƢ Ტ 2 Უ ŵ ȞȋȥǢȫưજࢨƢǔئӳƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ
ƑǹǤȃȁǛ M Ტ 3 ᲣƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤ
LJƢŵ
ẎἝἅὅဇẏ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴǫȡȩǛ AF ȢȸȉƴǻȃȈƠƯŴȬȳǺ
ƷȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ AF ƴǻȃȈƠLJƢ Ტ 2 Უ ŵ ȞȋȥǢȫ
ưજࢨƢǔئӳƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ MᲢ 3 Უ ƴǻȃȈƠŴ
ȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤLJƢŵ
ŦǫȡȩƷȕǩȸǫǹȢȸȉƷЏǓƑƸŴ ƝဇƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘ
Ʃƞƍŵ
ŦȋdzȳဇƸŴ ឬ᪦ඬȢȸǿȸƴݣࣖƠƨǫȡȩƱƷኵӳƤưǪȸȈȕǩȸǫǹ
જࢨƕӧᏡưƢŵឬ᪦ඬȢȸǿȸƴݣࣖƠƯƍƳƍǫȡȩƱƷኵӳƤưƸŴ Ȟ
ȋȥǢȫȕǩȸǫǹưƷƝဇƱƳǓLJƢŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴႸႮƕĐᲢᨂᢒᲣ ƷˮፗưNjᢒƴ
ȔȳȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴ ȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔȳȈǛ
ӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ƜƷȬȳǺƸŴ#( ƴǻȃȈƠƨLJLJưNjŴȞȋȥǢȫưȔȳȈᛦૢƕưƖǔೞ
ᏡǛ᠍ƠƯƍLJƢŵ ǪȸȈȕǩȸǫǹưȔȳȈǛӳǘƤŴ ǷȣȃǿȸȜǿȳǛ
ҞƠƠƨLJLJȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ
LJƨƜƷȬȳǺƸŴ ǪȸȈȕǩȸǫǹƕ˺ѣƠƯƍǔưNjŴ ȕǩȸǫǹȪȳǰ
ǛׅƢƱȞȋȥǢȫƴЏǓஆǘǔ ž/( ЏǓஆƑೞᏡſ ᲢȞȋȥǢȫǪȸȐȸȩǤ
ȉᲣǛͳƑƯƍLJƢŵƝဇƷȞǦȳȈƴǑǓŴ/( ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩј
ƷИᚨܭƕီƳǓLJƢŵ
ȞǦȳȈӸ MF ЏǓஆƑೞᏡ ဇưƖǔ AF Ȣȸȉ
Ƿ
ǰȞဇŴ ȋdzȳဇ
ஊј ǷȳǰȫᲢAF-S ŴS Უ
dzȳȆǣȋǢǹᲢAF-C ŴC Უ
ǭȤȎȳဇ ј ǷȳǰȫᲢONE SHOT Უ
ŦК٥ǓƷ USB DOCK ƱǽȕȈǦǨǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯŴ
MF ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩјƷᚨܭŴƓǑƼ MF ƴЏǓஆǘǔǿǤȟȳǰƷ
ᛦૢǛƢǔƜƱƕưƖLJƢŵᛇƠƘƸžSIGMA Op timization ProſƷȘȫȗǛ
ƝᚁƘƩƞƍŵ
ŦžSIGMA Op timization ProſƸŴࡴᅈǦǧȖǵǤȈǑǓ૰ưȀǦȳȭȸȉư
ƖLJƢŵ http://www.sigma-global.com/download/
ᘮϙမขࡇႸႮ
ᘮϙမขࡇႸႮƴǑƬƯŴƓƓǑƦƷᘮϙမขࡇᲢȔȳȈƷӳƬƯᙸƑǔርᲣ
ǛჷǔƜƱƕưƖLJƢŵƑƹ Ტ 4 ᲣƸŴ ǓǛ F16 ƴƬƨئӳƷᘮϙမข
ࡇǛᅆƠƯƍLJƢŵ ᲢƜƷȬȳǺƴᘙᅆƞǕƯƍǔᘮϙမขࡇႸႮƸ F8 ƱF16
ƷLjưƢŵ Უ
ἧἻἕἉἷજࢨ
ǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥ ƸŴȕȩȃǷȥƷήƕ ȬȳǺᦟለƴƞƑƗǒ ǕǔƨNJŴ
ƝဇƴƳǕLJƤǜŵ࣏ƣٳᢿȕȩȃǷȥǛဇƠƯƘƩƞƍŵ
ἧἾỴὊẆἆὊἋἚỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸဒᚌƕ࠼ƘŴ ƦƷࣱឋɥŴ ˂ƷȬȳǺƴൔǂƯȕȬǢȸǍǴȸǹȈ
ƕႆဃƠǍƢƘƳƬƯƍLJƢŵ જࢨƷᨥƴƸȕǡǤȳȀȸǛᙼƖƳƕǒŴ ȕȬȤ
ȸǍǴȸǹȈƷཞǛҗЎᄩᛐƠƯɦƞƍŵ
ሥẆӕৢɥỉද
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓ဇƠƳƍئӳƸŴ ʑ༞дƱɟደƴ
ࣱ݅Ʒᑣƍܾ֥ƴλǕƯሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ ᧸ᖓдƷƋǔئ
ƴƸሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴ Ȗ
ȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵƷួƳƲƸŴ ࠊᝤƷȬȳǺǯ
ȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư ᠉ƘƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴ
ǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷဇưƸŴ ǒƞƳƍ
ǑƏƴදƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴ ٻƖƳᨦƷҾ׆Ʊ
ƳǓŴྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ ݊ƍދٳ
Ɣǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴ ԗƷภࡇƴ
ƳơLJƤƯƔǒƝဇƘƩƞƍŵ
ԼឋᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
ԼឋᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴ КኡƷ żᚰᙹܭŽ ǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
ȬȳǺನᲢ፭ᲧᲣ 1 1 - 15 இٻજࢨྙ
ဒ ᚌ 94.5° இٻࢲ X ᧈƞ 90.7 x 129.8mm
இݱǓ 16
இჺજࢨុᩉ 27.6cm
ٻƖƞƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNj ƷưƢŵ
᪥
ㄒ㻌
ද
ԓ
Thank you very much for purchasing a Sigma L ens. In order to ge t the
maximum performance and enjoyment out o f your Sigma lens, please read
this instruction bookl et thoroughly be fore you s tart to use the lens .
DESCRIPTION OF THE PAR TS (fig.1)
ձFron t ca p
ղFocus Ring
ճDistance Scale
մDepth of Field Read Out Index
յFocus Index Line
նFocus Mode Switch
շMount
NIKON AF TYPE C AMERAS
This lens functions in the same way as a G T y pe auto-focus Nik on lens
(without an aperture ring). Functions may be restricted depending on the
lens/ camera combination. F or more details, please refer to the camera ’ s
instruction manual.
A T T ACHING T O THE CAMERA BOD Y
When this lens is attached to the camera body it will automaticall y function in
the same way as your normal lens . Please refer to the instruction bookle t for
your camer a body .
ŦOn the lens mount surface, there are a number o f couplers and electrical
contacts. Please keep them clean to ensur e proper connection. T o avoid
damaging the lens, be especially sure to place the lens with its front end
down while changing the lens .
SETTING THE EXPOSURE MODE
The sigma lens functions automaticall y after mounting to y our camera. Please ,
refer to the camer a instruction book.
FOCUSING
This lens features Sigma ’ s built-in Hyper Sonic Motor (HSM) . The HSM enables
quick and quiet autof ocusing.
䛀SIGMA and CANON 䛁
For auto focus operation, set the focus mode switch on the lens to the “AF ”
position (fig.2) . If you wish t o focus manually , set t he focus mode switch on
the lens to the “M ” position (fig.3) . Y ou can adjust the f ocus by turning the
focus ring.
䛀NIKON 䛁
For auto focus operation, set the camera to AF mod e and set the focus mode
switch on the lens to the “AF ” position (fig.2). If you wish to focus manually ,
set the focus mode swit ch on the lens to the “M” position (fig.3). You can
adjust the focus b y turning the focus ring.
ŦPlease refer t o camera ’ s instruction manual for details on changing the
camera ’ s focusing mode .
Ŧ
For Nikon mo unt, it is only poss ible to use AF wit h camera
bodies which
support motors driven by ultrasonic wav es such as HSM. AF will not
function if the camera body does no t support this type of motor .
ŦWhen operating this lens in manual focus mode , it is recommended that
corre ct focus b e confirmed visual ly in the view finder rath er than rel ying on the
distance scale . This is due to possible f ocus shift resulting from extr eme
changes in temperature which ca use various components in the lens to
expand and contract . Special allowan ce is made for this at the infinity setting.
This lens also permits manual focusing even in the autofocus mod e. While half
pressing the shutter button, rotate the f ocus ring to adjust the point of focus.
Also, this lens can offer [Full-time MF function] (Manual Override ) by rotating
the focus ring of the lens whil e auto focusing is in opera tion. The default
setting of Full -time MF function varies f or each mount.
Mount Full -time MF function Available AF Mode
SIGMA , NIKON ON Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON OFF Single AF ( ONE SHOT)
ŦWhen using USB DOCK (sold separatel y) and its dedicated software, “SIGMA
Optimization Pr o ” , it i s possible to select Full -time MF function ON / OFF ,
Y ou can also adjust the amount of ring r otation to opera te Full-time MF
function. For f urther information, please refer t o the SIGMA Optimization
Pro “Help ” menu.
ŦSIGMA Optimization Pro can be downl oaded free of charge from the
following website: http:/ /www .sigma-global.com/ download/
DEPTH OF FIELD SC ALE
The depth of field scale helps you to check the dep th of field (the zone of
sharpness) of your composition. For e xample in figure (4) , the depth of field
zone is shown when the aperture F16 is used.
FLASH PHOT O GRAPHY
The camera ’ s built-in flash will cause barrel shadow if used with this lens. For
best results, please only use an external flash unit.
PREVENTION OF FLARE AND GHOS T
Because of the e xtremely wide angle of vie w of this lens, flare and ghosting
may occur much mor e easily than with other lenses . When you take a pictur e
with this lens, please pay special attention to flar e and ghosting which can
occur when shooting near or directly int o the sun or other very bright lights .
BASIC CARE AND S T ORAGE
ŦAvoid any shock s or exposure to ex treme high or low temper atures or to
humidity .
ŦFor extended s torage, choose a cool and dry place, preferably with good
ventilation. T o avoid damage to the lens coating, keep away fr om mothballs
or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner , benzine or other organic cleaning agents to remove dirt
or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft , moistene d
lens cloth or lens tissue .
ŦThis lens is not waterpr oof . When y ou use the lens in the r ain or near water ,
keep it from ge tting wet. It is often impractical to repair the i nternal
mechanism, lens elements and el ectric components damaged by water .
ŦSudden tempera ture changes may cause condensation or f og to appear on
the surface of the l ens. When entering a warm r oom from the col d outdoors,
it is advisable to keep the lens in the case until the temperature of t he lens
approac hes room tempera ture.
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
Lens construc tion 11 – 15 Magnification 1:7.1
Angle of View 94.5° Dimensions
Dia.g Length
90.7g 129.8 mm
(3.57g 5.11 in)
Minimum Aperture 16
Minimum Focusin g Distance 27.6 cm
(0.906 ft) Weight 950 g
(33.5oz)
Dimensions and weight include th e SIGMA mount.
ENGLISH
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses SIGMA
Produktes erwiesen haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der er sten
Benutzung des Ger ätes aufmerk sam durch.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
䐟Frontd eckel
䐠Entfernungsring
䐡Entfernungsskala
䐢Schärfentiefenindex
䐣Einstellindex
䐤Fokussierschalter
䐥Anschluß
KAMERAS VOM TYP NIKON AF
Dieses Objektiv funktioniert genau so wie ein Nikon AF -Objektiv des „G
T yps “ (T yp ohne Blendenring). Abhängig von der jeweiligen K ombination mit
einer Kamera kö nnen einige Funktionseinschr änkungen auftret en. Weiter e
Informationen hierüber sc hlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der
verwendeten Kam era nach.
ANSETZEN AN DAS KAMERA GEHÄUSE
An die Kamera angese tzt, funktioniert das Objektiv genauso automatisch wie
lhr Normal objektiv . Einze lheiten hier über fin den Sie in der Bedien ungsanlei tung
zur Ka mera.
ŦHalten Sie die Kontakt e und Kupplungselemente am Objektivanschluß st ets
sauber . Stellen Sie das Ovjektiv grundsä tzlich nur mit der Vorder seite nach
unten ab, um eine Beschädingung der Kup plungselemente zu vermeiden.
EINSTEL LEN DER BETRIEBSART
Das SIGMA Objektiv st ellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen
automatisch zur V erfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung der Kamera.
EINSTEL L UNG VON SCHÄRFE
Dieses Obje ktiv verfügt über ein en eingebauten SIGM A Hyper Sonic M otor (HSM).
Der HSM ermöglicht die schnelle und leise a utomatische Scharfeinstellung.
䛀SIGMA und CANON 䛁
Für die automatische Scharfeins tellung schalten Sie den Fok ussierschalter
am Objektiv auf die “AF ”-Position (Abb .2). Sollten Sie die Schärfe manuell
einstellen wollen, schalten Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf die
“M ”-Position (Abb .3). Sie können die Schärfe nun durch Dr ehen des
Entfernungsrings einstellen.
䛀NIKON 䛁
Für die automatische Scharfeinst ellung schalten Sie die Kamera in den
AF-Betrieb und schalt en Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf di e
“AF ”-Position (Abb .2). Sollten Sie die Schärfe manuell einstellen woll en,
schalten Sie den Fokussierschalt er am Objektiv auf die “M ”-Position (Abb .3).
Sie können die Schärfe nun durch Dr ehen des Entfernungsrings einstellen.
ŦHinweise zum We chsel der Fokussierbetriebsart der Kamera entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
ŦBei Nikon Anschluss, kann der Autofokus nur mit Kameras benutzt werden,
die U ltraschal lmotoren , wie di e HSM, unterstützen . Der Autofoku s wird ni cht
funktionieren, wenn die Kamera diese Art von Motoren n icht unterstützt.
ŦBei manueller F okussierung sollte die Schärfe auf der Mattscheibe
eingestellt werden, da durch T emperaturschw ankungen Abweichungen von
der Entfernungsskala auftret en können. Dies gilt insbesondere für die
Unendlich- Einstellung .
Bei diesem Objektiv kann auch im Autofokus-Be trieb manuell fokussiert
werden. Während der Auslöser halb durchgedr ückt wird, führt das Drehen am
Fokusring zum Ei nstellen des Fok uspunktes.
Ebenso bietet dieses Objektiv die [Jederzeit-MF-F unktion] (Manual Override)
durch Dr ehen am Fok usring des Objektivs währ end des Auto fokus-Be triebs. Die
Standardeinst ellung der Jederzeit-MF-F unktion ist Abhängig vom Anschluss.
Anschluss
Jederzeit-MF-Funktion
Verf ügbare AF-Be triebsarten
SIGMA , NIKON AN Single AF (AF -S, S)
Schärfenachführung AF (AF-C, C)
CANON AUS Single AF ( ONE SHOT)
ŦMithilfe des USB-Docks (optional erhältlich) und der speziell konzipierten
Software, "SIGMA Optimization Pro" , kann bei der Jederzeit-MF-Funktion
zwischen AN/A US gewählt werden. Ebenso kann die notwendige Drehung
am Fokusring zur Aktivierung der Jederzeit-MF-Funktion individualisiert
werden. Weitere Inf ormationen entnehmen Sie bitte dem "Hilfe"-Menü der
SIGMA Optimization Pro .
ŦSIGMA Optimization Pr o kann kostenl os von der folgenden Website
heruntergeladen werden: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
SCHÄRFENTIEFESKALA
Die Schärfentiefeskala hi lft Ihnen die Schärfentiefe (scharf abgeb ildeter
Bereich) Ihrer Einstellung zu überpr üfen. Zum Beispiel im Abb. (4) wird der
Schärfentiefebereich angezeigt we nn Blende F16 verwendet wird.
BLITZ FO TOGRAFIE
Interner Blitz der Kamera wir d einen runden Schatten verursachen.
Verw enden Sie nicht den internen Kamerablitz mit diesem Objektiv , bitte nur
externes Blitzger ät verwenden.
VERMEIDUNG VON REFLEX UND NEBENBILDERN
Aufgrund des e xtrem großen Bildwinkels dieses Weitwink elobjektives, sind
Refl exe und Nebenbil der sehr viel wahr scheinlicher als bei ander en Objektiven.
Wenn Sie Aufnahmen mit diesem Objektiv anfertigen, a chten Sie bitte dara uf ,
daß kein direktes Sonnenlicht oder andere hell e Lichtquellen ins Objektiv
fallen. Kontrollieren Sie bereits das Sucherbild auf entsprechende Refl exe.
PFLEGE UND AUFBEW AHRUNG
ŦSetzen Sie das Objektiv nicht harten Stößen, extrem hohen bzw . niedrigen
T emperatur en oder hoher Luftfeuc htigkeit aus .
ŦWählen Sie für längere Lager ung einen kühlen, trock enen und möglichst gut
belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe v on Chemikalien,
deren Dämpfe die Verg ütung angreif en könnten.
ŦVerw enden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf
Glasflächen keinesfalls V erdünner , Benzin oder andere organische
Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes Optik -Reinigungstuch
oder Optik -Reinigungspapier .
ŦDas Objektiv ist nicht wassergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei Aufnahmen
im Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreichenden Schutz. Die
Reparatur eines Objektives mit Wasserschaden is t häufig nicht mögl ich!
ŦT emperaturschoc ks können zum Beschlagen des Objektives und seiner
Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein g eheiztes Zimmer
empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher oder der Fototasche zu
belassen, bis es die Zimmertempera tur angenommen hat.
TECHNISCHE D A TEN
Glieder – Linsen 11 – 15 Größter Abbildu ngsmaßstab 1:7.1
Diagonaler Bildwinkel 94.5° Abmessungen Ø ×
Baulänge 90.7×
129.8mm
Kleinste Blende 16
Naheinst ellgrenze 27.6 cm Gewic ht 950 g
Abmessung en und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA -Ansch luß.
DEUT SCH
Nous vous remer cions d’avoir choisi un objectif SIGMA . Pour en tirer le
meilleur pro fit et le plus grand plaisir , nous vous conseill ons de lire
attentivement le mode d’ emploi avant tout e utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENT S (fig.1)
ձBouchon avant
ղBague des distances
ճEchelle des distances
մEchelle de prof ondeur de champ
յRepère de distance
նSélecteur de mise au point
շBaïonnette
POUR LES BOITIERS NIK ON AF
Cet objectif est dépourvu de bague de diaphr agme comme les objectifs
autof ocus Nikon de type G. Certaines restrictions de fonctionn alité sont
possibles en fonction du boîtier utilisé . P our plus de détails, veuil lez vous
reporter au mode d'emploi du boîtier .
FIXA TION SUR L ’APP AREIL
Lorsque l ’objectif est fix é sur le boîtier , l es automatismes fonc tionnent
comme avec vo s objectifs habituels . Consulte z éventuellement le mode
d’emploi de l ’appareil.
ŦSur la monture se trouvent plusieurs contacts él ectriques et électroniques.
Gardez-l es bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez
jamais l ’objectif sur sa base arrière pour évit er d’endommager ces
éléments.
REGLAGE DU S YS TEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fonctionne a utomatiquement dès qu’il es t monté sur le
boîtier . V euiliez vous reporter au mode d'empl oi de I’appar eil.
MISE AU POINT
Cet objectif est équipé de la motorisation à haute fréquence Sigm a “Hyper
Sonic Motor” (HSM). Elle rend la mise au point automa tique rapide et
silencieuse.
䛀SIGMA et CANON 䛁
Pour une mise au point aut omatique, placez le sélect eur de mise au point en
position “AF ” (fig.2). Pour une mise au point manuelle , placez le sélecteur en
position “M ” position (fig.3), et ajustez le point en tournant la bague de mise
au point.
䛀NIKON 䛁
Pour une m ise au point auto matique, mettez le boîti er en mode AF e t placez le
sélecteur de mise au point en position “AF ” (fig.2). Pour une mise au point
manuelle, placez le sélect eur en position “M ” position (fig .3), et ajustez le
point en tournant la bague de mise au point.
ŦVeuill ez vous référer au mode d'e mploi du boîtier pour changer le mode de
mise au point de l'appareil.
ŦDans la version pour Nikon, la mise au point AF n'est possible qu'avec l es
boîtiers permettant d'activer un moteur à ondes ultrasonique du type de
celui de la motorisation HSM. L 'AF est indisponible avec les autr es boîtiers.
ŦEn cas d’utilisa tion de cet objectif en mise au point manuelle, il est
recommandé de vérifier la qualité de la mise a u point à partir du viseur . En
effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères
modifications des composants intemes, qui font varier la position de la
mise au point. Une tolérance particulière est pré vue à cet effet en position
infini.
Cet objectif autorise la mise au point manuelle y compris en mode a utofocus .
T out en appuyant à mi- course sur le déclencheur , t ournez la bague de mise au
point pour l'ajuster .
Cet objectif dispose de la fonction de [Re touche manuelle MF] (Manual
Override) en tournant la bague de mise a u point en mod e autof ocus. Le
réglage par défa ut
Monture Activation par défaut Mode AF disponible
SIGMA , NIKON ON (activé) AF spo t (AF-S, S)
AF continu (AF-C , C)
CANON OFF(désactivé) AF spot (ONE SHO T)
ŦEn utilisant le dock USB (vendu séparément) et le l ogiciel dédié SIGMA
Optimization Pr o, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche
manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la
bague de mise au point en ret ouche manuelle. Pour plus d'information,
veuillez vous reporter à l'Aide de SIGMA Optimization Pro .
ŦLe logiciel SIGMA Optimization Pr o peut être téléchar gé gratuitement à
l'adresse Web suivante : http:/ /www .sigma-global.com/do wnload/
ECHEL LE DE PROFONDEUR DE CHAMP
L 'échelle de profondeur de champ vous aide à vérifier la prof ondeur de champ
(zone de nette té) de votre image . L 'exemple de la figure (4) i ndique la
profondeur de champ à l'ouverture F16.
PHOT OGRAPHIE AU FLASH
La longueur de l'o bjectif peut causer une ombr e dans l'image si vous utilis ez
le flash intégré du boîtier . Nous v ous recommandons d'utiliser exclusiv ement
un flash externe.
PREVENTION DES L UMIERES PARA SITES ET DES REFLETS
Du fait de l ’angle de vue extrèm ement large de cet objectif , des lumièr es
parasites et des refl ets indésirables peuvent apparaître plus facilement
qu’a vec d’autres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez a ttentif à ces
lumières et refl ets qui peuvent se produi re en particulier lors des contre-jours,
avec des lumières la térales ou lorsque la luminosit e est importante.
PRECA UTIONS ELEMENT AIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l ’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes , ou à
l ’humidité.
ŦSi l ’objectif n ’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec
et bien ventilé. Ne pas placer l ’objectif près de la naphtaline ou des produits
anti-mites afin de ne pas détériorer l e revêtement multicouche des
lentilles.
ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’ essence ou autre matière organique pour l e
nettoy age de saletés ou d’ empreintes de doigts sur les él éments optiques.
ŦCet objectif n ’est pas étanche. Si vous l ’utilisez par t emps de pluie ou près
de l ’eau, veuillez à ne pas le mouiller . L es réparations du mécanisme i nterne,
des éléments optiques et/ ou des éléments électriques ne sont pas toujours
possibles en cas de dommages .
ŦDes écarts soudains de température peuvent ca user de la condensation ou
de la buée peut apparaître sur la l entille frontale . L orsque vous pénétrez
dans un local chauffé en venant d’ un extérieur froid, il est recommandé de
placer l ’objectif dans un étui jusqu ’à ce que sa te mpérature avoisi ne celle
du local.
CARAC TERISTIQUES
Construction de l ’ objec tif 11 – 15
Rapport de repr oduction
1:7.1
Angle de champ 94.5° Dimension:
diamentre×longueur 90.7×129.8mm
Ouverture minima le 16
Distance minimal e de
mise au point 27.6cm
Dimensions et poi ds donnés pour la monture SIGMA .
FRAN
AIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft.
T eneinde maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief t e hebben,
adviseren wij u deze gebr uiksaanwijzing geh eel door te lezen alvor ens u het
objectief gaat gebr uiken.
BESCHRIJVINS V AN DE ONDERDELEN (fig.1)
䐟Voorzijde dop
䐠Scherpstelring
䐡Afstandschaal
䐢Scherptediepteschaal
䐣Index teken
䐤Scherpstelkeuze schakelaar
䐥Vatting
NIKON AF CAMERA ’S
Dit objectief werkt op identieke wijze als de objectieven van het G type
(zonder diafragmaring) voor N ikon AF. Afhankelijk van het gebruikte
cameratype kunnen er enk ele beperkingen zijn. Raadpleeg hiervoor de
gebruiksaan wijzing van uw camera.
BEVES TIGING OP DE C AMERABOD Y
Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het
automatisch net z o functioneren als de originele opjectieven. Lees hiervoor
de gebruiksaan wijzing van uw camera.
Ŧ
Op de vatting bevi ndt zich een aa ntal electrisch e contacten en koppel stukken.
Deze moeten goed schoon worden gehouden t eneinde van een goed contact
verzekerd te zijn. Pl aats, bij het verwisselen van objectieven deze altijd met de
voorzijde en niet met de vatting op tafel. Dit ter voorkoming van beschadiging.
BELICHTINGSINSTEL LING
Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is bevestigd, functioneert dit
geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruik saanwijzing van uw camera.
SCHERPSTEL LEN
Deze lens heeft de ingebouw de Hyper Sonic Motor (HSM) van Sigma. De
HSM maakt snel en geluidloos automa tisch scherpstellen mogelijk.
䛀Sigma en Canon 䛁
Om de autofocus functie t e activeren dient u het schuifje op het objectief op
de AF postitie te zetten (fig .2). Wilt u handmatig scherpstellen zet dan het
schuifje op het objectief op de M positie (fig .3). Vervolgens kunt u
scherpstellen door aan de fo cusring te draaien.
䛀Nikon 䛁
Om de autof ocus functie te activere n dient u het schuifje op het objectief en
de camera op AF positie te zett en (fig.2). Wilt u handmatig scherpstellen zet
dan het schuifje op het objectief o p de M positie (fig.3). Vervolgens kunt u
scherpstellen door aan de fo cusring te draaien.
Raadpleeg a.u.b. de gebruiksaan wijzing van uw camera om boveng enoemde
instellingen op uw camera te wijzigen.
Voor Nikon vatting is he t alleen mogelijk de AF te g ebruiken met de camera
welke de Ultrasonic Motor kan onder steunen zoals HSM. De AF zal niet
functioneren indien de camera/body dit niet onder steunt.
Wanneer .u dit objectief op handmatige instelling gebruikt, raden wij u aan
de correcte scherps telling visueel in de zoeker vast te stell en. Dit vanwege
een mogelijke scherpte v erschuiving als gevolg van extreme
temperatuurs wijzigingen, waardoor meer dere lenscomponenten kunnen
uitze tten. In het bijzon der bij ins telling op oneind ig dient h ierop te wor den g elet.
Dit objectief kan ook manueel w orden scherpgestel d, zelfs in de autof ocus
stand. Om het focuspunt bij te s tellen dient de afdrukknop half te w orden
ingedrukt en de focusring ver draait te wor den.
Ook biedt dit objectief een Full -time MF-functie (Manual Override) door aan
de focus ring te draaien terwijl de aut o focu s werkzaa m is. De inste lling van de
full-time MF -functie verschilt per va tting.
Va tting Full-time MF -functie Beschikbare AF-modus
SIGMA , NIKON AAN Enkelvoudige AF (AF-S, S)
Continue AF (AF -C, C)
CANON UIT Enkelvoudige AF (ONE SHOT)
Bij gebruik van het USB DOCK (los verkrijgbaar) en de bijbehorende sof tware,
“SIGMA Optimization Pr o ” , is he t mogelijk om Full -time MF-functie te
selecteren AAN / UIT . T evens is het mogelijk de mate van r otatie van de
focusring bij te stellen om de F ull-time MF f unctie te bedienen. Voor meer
informatie verwijzen wij naar het SIGMA Optimization Pr o “Help ” menu.
SIGMA Optimization Pro kan gratis w orden gedownload op de volgende
website: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
SCHERPTEDIEPTE SCHAAL
De scherptediepte schaal is een goed hulpmiddel om de scherptediept e (de
scherpte zone) t e controleren. Als voorbeeld is in afbeelding (4) de scherpte
zone aangegeven bij diafragma F16.
FLITSOPNAME N
Bij gebruik van de ingebouwde flitser van de cam era zal het objectief een
schaduw veroorzaken. Het gebruik van de ingebouwde flitser w ordt daarom
afgeraden. Een externe flitser zal vee l betere resultat en opleveren.
VOORK OMEN V AN REFLEXTIE EN ZWEEM
Door de extreem brede beeldhoek van deze lens, kunnen reflextie en zweem
gemakkelijker optreden dan bij ander l enzen. Bij het fot ograferen met dit
objectief moet U bijzonder op r eflextie en zweem le tten die op kunnen treden
wanneer U in de richting van o f rechtstreek s in de zon of een fel lich t fot ografeert.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVermijd vallen of sto ten en stel het objectief niet bloot aan extreem hoge of
lage temperatur en of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een
koele, droge en bij voorkeur goed geventileer de plaats. Houd het objectief ,
om beschadiging van de lenscoating t e voorkomen, weg van mottenball en of
naftalinegas.
ŦGebruik geen thinner , benzine of ander e organische schoonmaakmiddelen
om vuil of vinger afdrukken van de l enselementen te verwijderen. Gebruik
daarvoor een speciaal lensdoekje of lens tissues.
ŦDit objectief is niet waterbes tendig. Zorg er bij regen of in de buurt van
water voor dat het niet na t wordt. Lenselementen, interne mechanische
delen en electrische componente n die door water zijn aangetas t, zijn in de
meeste ge vallen niet teg en redelijke kos ten te hers tellen.
ŦPlotselinge temperatuur verandering k an condensatie veroorzaken op het
oppervlak van de lens . Bij het betreden van een w arme kamer vanuit de
koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te houden totdat
de temperatuur van het objec tief ongeveer gelijk is aan die van de
kamertemperatuur .
TECHNISCHE GE GEVENS
Lensconstructie
(groepen – elementen) 11 – 15 Maximale vergr otings
maatstaf 1:7.1
Beeldhoek 94.5° Afmetingen
(diam.g lengte) 90.7×129.8mm
Kleinste diafragma 16
Kortste instelafst and 27.6 c m Gew icht 950 g
Opgegev en afmetingen en g ewicht zijn met SIGMA vattin
NEDERLANDS
Le agrade cemos la compra de est e objetivo Sigma. P ara conseguir los
mejores resultados de su objetivo lea at entamente este manual de
instrucciones ant es de utilizarlo.
DESCRIPCION DE L OS COMPONENTES (fig.1)
䐟T apa frontal
䐠Aro de enfoque
䐡Escala de distancias
䐢Indice de profundidad de campo
䐣Linea de indice
䐤Selector de enfoque
䐥Montura
CÁMARAS TIPO AF DE NIKON
Éste objetivo funciona igual que las l entes de tipo G (sin Apertura) objetivo
auto focus de Nikon. Dependiendo de la combinación con la cámara pueden
aparecer algunas res tricciones. Para más detall es puede consultar el manual
de instrucciones de la cámara en cuest ión.
CONEXION AL CUERPO DE CAMERA
Cuando el objetivo se conecta a la cámar a funciona del mi smo modo que los
objetivos originales. Consulte el manual de instrucciones de su cá mara.
ŦEn la superficie de la montura exis ten una serie de contactos eléctricos y
acopladores. Manténgalos limpios para asegurar una correcta conexión.
Para prev enir daños en el objetivo tenga especial cuidado al apoy arlo
cuando cambie de optica.
MODE AJUSTE DE EXPOSICION
Los objetivos Sigma funcionan aut omáticamente al conectarlos a su cámar a.
Por fa vor , consulte el manual de su cámara.
ENFOQUE
Este objetivo, diseñado por Sigma, incorpora un motor Hipersónico (HSM) .
Éste propor ciona un enfoque rápid o y silencioso.
䛀SIGMA y CANON 䛁
Para utilizar el autof oco, ponga el selector en la posición “AF ” (fig.2).Si quier e
enfocar manualment e ponga el selector en la posición “M ” (fig.3). Ajuste el
foco moviendo el aro de enfoque .
䛀NIKON 䛁
Para utilizar el auto foco, ponga la cámara en el modo AF y ponga el sel ector
de la óptica en la posición “AF ” (fig.2) .Si quiere enfocar manualment e ponga
el selector en la posición “M ” (fig.3). A juste el foco moviendo el ar o de
enfoque.
ŦPara cambiar el modo de enf oque de la cámara, mírelo en el manual de
instrucciones de la cáma ra.
ŦEn las montura Nikon solo funcionar á el AF con cuerpos que soporten los
motores ultr asónicos, como los HSM o similar es. En caso contrario el AF
estará desactivado .
ŦCuando utilice est os objetivos en modo de enfoque ma nual es
recomendable comprobar visual mente por el visor cualquier cambio de
enfoque. Esto es debido a que los cambios de temperatura causan que
distintos el ementos internos se expandan o contraigan (de modo qu e no
coincida con la escala de distancias con la medición efectiva) . Este ef ecto
puede ser más ostensibl e en ajuste infinito.
Este objetivo también permite el enf oque manual incluso en el modo de
enfoque automá tico. Mientras presiona a medio recorrido el bot ón del
obturador , gire el anillo de enfoque para ajus tar el punto de enfoque .
Además, este objetivo ofrece la [Función MF T otal] (Manual Override) girando
el anillo de enfoque del obje tivo, mientras que el enfoque auto mático está en
funcionamiento . La configuración por defect o de la función MF T otal varía
para cada montura.
Montura Función MF T otal Modo AF disponible
SIGMA , NIKON ENCENDIDO Single AF (AF-S , S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON APA GADO Single AF (ONE SHO T)
ŦAl usar el USB Dock (se vende por separ ado) y el software dedicado "SIGMA
Optimization Pr o" , puede seleccionar la función MF T otal Encendida /
Apagada. T ambién puede ajustar la cantidad de rotación del anill o para
operar la función MF completa. Para más información, por favor consulte el
menú “ Ayuda ” de “SIGMA Optimization Pro ” .
ŦPuede descargar el pr ograma SIGMA Optimiza tion Pro de forma gratuita
desde el siguiente sitio web: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
ESCAL A DE PROFUNDIDAD DE CAMPO
La escala de profundidad de campo le ayuda a re visar la profundidad de
campo (zona enf ocada) de su co mposición. Por ej emplo en la figura (4 ), se
muestra la zona d e profundidad de campo usando un diafragma de F16.
FO T OGRAFíA CON FLASH
No utilice el flash integrado de la cámara con este objetivo ya que le pr oducirá
sombras, solo utilice flash externo.
PREVENIR L OS DESTEL LOS Y LAS SOMBRAS
Debido al extremo ángulo de visión de es te objetivo, los destellos y las
sombras pueden aparecer en la toma con m ayor facilidad que en otr o tipo de
ópticas. Cuando efectúe las tomas tome especial cuidado con la luz directa
del sol o luces brillantes.
CUIDADOS BA SICOS Y ALMACENAJE
ŦEvite los golpes o la ex posición a temperaturas extr emas, altas o bajas, y/o
humedad.
ŦEn caso de almacenaje por un tiempo pr olongado, elija un lugar fresco y
seco, preferiblemente con buen a ventilación. Para evitar daños en el
tratamiento de l os objetivos, aléjelos de las bolas o gas de naftalina.
ŦNo utilice diluyente , gasolina u otros limpiadores orgánicos para limpiar la
suciedad de los objetivos. Para limpiarlos utilice un paño de tela suav e o
limpia objetivos.
ŦEstos objetivos no son impermeables. Cuando los utilice en la lluvia o
cerca del agua, asegúrese de mantenerl o seco. Es prácticamente
imposible reparar l os mecanismos internos, elementos de cristal y
componentes eléctricos dañados por el agua.
ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o velo en
la superficie del objetivo. Cuando entre en una habitación cálida, viniendo
de un lugar frío, es recomendable mantener el objetiv o en su caja hasta que
su temperatura s e asemeje a la de la habitación.
CARA CTERIS TC AS
Construcción del objetivo 11 – 15 Ampliació n 1:7.1
Ángulo de visión 94.5° Dimensiones
(diámg long) 90.7×129.8m m
Apertura mínima 16
Distancia mínima enfoque 27.6 cm Peso 950 g
Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
ES
AÑOL
Vi ringraziamo della preferenza accor dataci con l ’acquisto del vostro nuov o
obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di legger e attentamente l e presenti
istruzioni prima di cominciare a usarl o. Conoscendolo meglio, vi sarà facile
ottenerne le migliori prestazioni e s oddisfazioni.
ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig.1)
䐟Coperchietto fr ontale
䐠Ghiera di me ssa a fuoco
䐡Scala delle distanze
䐢Scala delle profondia di campo
䐣Indice di collimazione
䐤Selettore di f uoco
䐥Innesto
FO T OCAMERE NIK ON AF
Il funzionamento di quest o obiettivo è uguale al fun zionamento degli obiettivi
Nikon autof ocus tipo G (senza ghiera dei diaframmi). Secondo la fotocamera
sulla quale viene montato , alcune funzioni potreb bero non essere attive. Per
maggiori dettagli bisogna legger e il manuale d’ uso della fotocamer a.
APPLICAZION E SUL CORPO MA CCHINA
Una volta che avrete innes tato lo zoom nel portaottica della f otocamera,
funzionerà auto maticamente allo stesso mode di un obie ttivo normale (v .
istruzioni per l ’uso della f otocamera) .
ŦLa superficie dell ’innesto presenta un certo nume ro di contatti ele ttrici e
altri elementi di accoppiament o. Vi raccomandiamo di curarne la pulizia. I
contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio d i ottica ,
appoggiate l ’obiettivo su una superficie idonea badando a rivolgerne in giù
la parte della lente frontale per evitare di danneg giare i contatti in questio ne.
IMPOST AZIONE DEL MODO DI E SPOSIZIONE
Una volta montato sulla fot ocamera, l'obi ettivo Sigma funziona
automaticamen te. Si consultino le istruzioni per l'uso del corpo macchina.
MESSA A FUOCO
Questo obiettivo incorpora un motore ipersonico (HSM), il quale permette una
più veloce e silenzios a messa a fuoco automatica .
䛀SIGMA e CANON 䛁
Per attiv are l ’Autof ocus, impostare la messa a fuoco scegliendo , sull ’obiet tivo,
la posizione “AF ” (fig.2) . Quando si desidera metter e a fuoco manualmente ,
scegliere, sull ’obiettivo, la posizione “M ” (fig.3) . In questo caso si mett e a
fuoco ruotando la g hiera di messa a fuoc o.
䛀NIKON 䛁
Per attivare l ’aut ofocus impostare , sulla foto camera, la modalità AF e
scegliere, sull ’obiettivo, la posizione “AF ” (fig.2). Quando si desidera mettere a
fuoco manualmente, scegliere, sull ’obiettivo, la posizione “M ” (fig.3). In questo
caso si mette a f uoco ruotando la gh iera di messa a fuoco .
ŦConsultare il libretto d’istr uzioni della fotocamer a per variare la mod alità di
messa a fuoco .
ŦPer attacco Nik on è possible usare solamente la modalità AF quando il
corpo macchina riconosce il mot ore a ultrasuoni, come lo HSM. La modalità
AF non è possible se il corpo macchina non riconosce questo tipo di motore .
ŦSe usate l ’obiettivo con messa a fuoco manuale , accertatevi della nitidezza
del quadro mediante osservazione diretta dell ’immagine che si forma nel
mirino. L ’operazione è vivamente raccomandabil e in considerazione degli
scostamenti ai quall il piano di messa a fuoco può andar soggett o in caso di
tori sbalzi di temperatur a, par effetto dei quali diversi elementi ottici
dell ’obiettivo possono dilatarsi fino a entrar e in contatto recipr oco. Per la
regolazione sull ’infinito è prevista una compensazione speciale .
L ’obiettivo permette di me ttere a fuoco ma nualmente anche quando è
impostato l ’autof ocus. Per regolare la messa a fuoco, premete a metà corsa il
pulsante di scatto e ruo tate l ’anello della messa a fuoco .
L ’obiettivo offre anche la funzion e di messa a fuoco manuale MF c ontinua.
Basta ruotare l ’anello di messa a fuoco mentr e è attivo l ’autofocus (Manual
Override). Le impostazioni di default della funzione MF continua, cambiano
secondo il tipo d’innesto .
Innesto Funzione MF continuo Modalità AF disponibili
SIGMA , NIKON ON AF singolo (AF -S, S)
AF continuo (AF -C, C)
CANON OFF AF Singol o (ONE SHOT)
ŦGrazie al DOCK USB (v enduto separatament e) e al suo software d edicato,
“Sigma Optimization Pr o ” è possibile impostare la F unzione di messa a
fuoco manuale MF continua su accesa (ON) oppure spenta (OFF) . E’ anche
possibile impostare l ’angolo di rotazione dell ’anello di messa a fuoco . Per
maggiori informazioni consultare la voce “ Aiuto ” nel menu di Sigma
Optimization Pr o.
ŦIl software SIGMA Optimization Pr o può essere scaricato gra tuitamente da
questo sito web: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
SCALA DEL LE PROFONDIT A DI C AMPO
La scala delle profondità di ca mpo aiuta a stabilire l ’estensione della zona a
fuoco della fot ografia che scattate . Ad esempio, nella illustrazione (4) è
visualizzata la zona della prof ondità di campo quando si usa il diaframma a
F16.
FO T OGRAFIA CON IL FLA SH
Il flash incorporato può ca usare delle vignettatur e indesiderate. Con questo
obiettivo non si deve usare il flash incorporat o alla macchina, ma un flash
ester no.
PREVENZIONE DI RIFLESSI PARASSITI E F ALSE IMMAGINI
A causa dell ’estrema ampiezza dell ’angolo di campo di quest o obiettivo,
riflessi paras siti e false immagi ni possono verifi carsi più facilm ente rispetto ad
altri obiettivi. Quando fot ografate con questo obie ttivo, prestate particolare
attenzione a rifl essi parassiti e false immagini che possono presentarsi
quando puntate vicino o direttame nte verso iI sole o altr e luci molto chiare .
CURA E CONSERV AZIONE
ŦProtegget e l ’obiettivo da cadut e e colpi, ed evitate di esporl o ad alte
temperature o umidità eccessiva.
ŦIn previsione di un pr olungato period o di inutilizzo, conservate l ’obiettivo in
un posto fresco , asciutto e , possibilmente , ben aera to. Evitate di esporlo a
vapori di canfor a o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati
rivestimenti antiriflessi.
ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si tra tta di
eliminare dagli elementi ottici tr acce di sporco o impr onte digitali, Ripuliteli
invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per l enti.
ŦL ’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo usat e sotto
la pioggia o vicino all ’acqua. Spesso i meccanismi int erni, gli el ementi ottici
e i componenti elettrici vengono danneggia ti irrimediabilmente dall ’acqua,
tanto da renderne impossibile qualsiasi riparazione .
ŦImprovvisi sbalzi di tempera tura possono favorire la formazione di
condensa o provocare la vela tura della lente frontal e. Quando entrat e in un
vano riscaldato mentr e fuori fa molto freddo , vi consigliamo di tenere
l ’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temper atura non si sarà
adattata alla tempera tura ambiente.
CARA TTERISTICHE TECNICHE
Costituzione ottica (Gruppi-El. )
11 – 15 Rapporto d’ingran dim. 1:7.1
Angoli di campo 94.5° Dimensioni
(diametro × lung hezza) 90.7×12 9.8mm
Apertura minima 16
Distanza min. messa fuoco 27.6 cm Pes o 950 g
Dimensioni e pe si s ’ intendono comp rensivi di attacco S IGMA .
IT ALIANO