ƜƷƨƼƸŴ ǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ஜᛟଢ
ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺ ƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢ ƍɥƷදໜǛദƠƘ ྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵ ƳƓஜᛟଢƸŴ ӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ ႸƴǑǓƝဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ ƝဇǫȡȩƷᛟ
ଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵ ƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ ٻЏƴሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕͻǛ ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเ ǛᙸǔƱŴᙻщᨦܹǛឪƜƢǕƕƋǓ
LJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ ဇᎍƕ ᨦܹǛƏƔŴ ཋႎܹƕႆဃƢ ǔӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺŴLJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛŴ ȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳƍLJLJ્ፗƠƳ
ƍưƘƩƞƍŵٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƱƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ ᒰƴৢƏƱࣴƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝဇƘƩ ƞƍŵࢊƍNjƷǛƝဇƴƳǓLJƢƱŴ
᠃ƢǔǕƕƋǓLJƢŵ
ӲᢿỉӸᆅί 1 ὸ
ձȕǣȫǿȸƶơ
ղȕǩȸǫǹȪȳǰ
ճᙀяႎុᩉႸႮ
մዴ
յȕǩȸǫǹȢȸȉЏƑǹǤȃȁ
նǺȸȠȪȳǰ
շȞǦȳȈ
ոȬȳǺȕȸȉ
ἝἅὅဇỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸŴȋdzȳᙌ AF ȬȳǺƴƓƚǔŴG ǿǤȗᲢǓȪȳǰƷƳƍǿǤ
ȗᲣƱӷሁƷˁಮƴƳƬƯƍLJƢŵ ǫȡȩƱƷኵӳǘƤƴǑƬƯŴ ೞᏡƴСᨂƕ
ưǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸƝဇƷǫȡȩƷᛟଢሁǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺፗǍŴ ᩓൢໜሁƕƋǓLJƢŵǭ
ǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶểἌὊἱὅἂ
ẎἉἂἰဇẆỿἶἠὅဇẏ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫ ǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ AF
ƴǻȃȈƠLJƢ Ტ 2 Უ ŵ ȞȋȥǢȫưજࢨƢǔئӳƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ
ƑǹǤȃȁǛ M ƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤLJƢŵ
ẎἝἅὅဇẏ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴǫȡȩǛ AF ȢȸȉƴǻȃȈƠƯŴȬȳǺ
ƷȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ AF ƴǻȃȈƠLJƢ Ტ 2 Უ ŵ ȞȋȥǢȫ
ưજࢨƢǔئӳƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ M ƴǻȃȈƠŴ ȕǩȸ
ǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤLJƢŵ
ŦǫȡȩƷȕǩȸǫǹȢȸȉƷЏǓƑƸŴƝဇƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘ
Ʃƞƍŵ
ŦȋdzȳဇƸŴឬ᪦ඬȢȸǿȸƴݣࣖƠƨǫȡȩƱƷኵӳƤưǪȸȈȕǩȸǫǹ
જࢨƕӧᏡưƢŵឬ᪦ඬȢȸǿȸƴݣࣖƠƯƍƳƍǫȡȩƱƷኵӳƤưƸŴ Ȟ
ȋȥǢȫȕǩȸǫǹưƷƝဇƱƳǓLJƢŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴႸႮƕĐᲢᨂᢒᲣƷˮፗưNjᢒƴ
ȔȳȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴ ȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔȳȈǛ
ӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ƜƷȬȳǺƸŴ#( ƴǻȃȈƠƨLJLJưNjŴȞȋȥǢȫưȔȳȈᛦૢƕưƖǔೞ
ᏡǛ᠍ƠƯƍLJƢŵ ǪȸȈȕǩȸǫǹưȔȳȈǛӳǘƤŴ ǷȣȃǿȸȜǿȳǛ
ҞƠƠƨLJLJȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ
LJƨƜƷȬȳǺƸŴ ǪȸȈȕǩȸǫǹƕ˺ѣƠƯƍǔưNjŴ ȕǩȸǫǹȪȳǰ
ǛׅƢƱȞȋȥǢȫƴЏǓஆǘǔ ž/( ЏǓஆƑೞᏡſ ᲢȞȋȥǢȫǪȸȐȸȩǤ
ȉᲣǛͳƑƯƍLJƢŵƝဇƷȞǦȳȈƴǑǓŴ/( ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩј
ƷИᚨܭƕီƳǓLJƢŵ
ȞǦȳȈӸ
MF
ЏǓஆƑೞᏡ
ဇưƖǔ AF Ȣȸȉ
Ƿ
ǰȞဇŴȋdzȳဇ
ஊј ǷȳǰȫᲢAF-S ŴS Უ
dzȳȆǣȋǢǹᲢAF-C ŴC Უ
ǭȤȎȳဇ ј ǷȳǰȫᲢONE S HOTᲣ
ŦК٥ǓƷ USB DOCK ƱǽȕȈǦǨǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯŴ
MF ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩјƷᚨܭŴƓǑƼ MF ƴЏǓஆǘǔǿǤȟȳǰƷ
ᛦૢǛƢǔƜƱƕưƖLJƢŵᛇƠƘƸžSIGMA Op timization ProſƷȘȫȗǛ
ƝᚁƘƩƞƍŵ
ŦžSIGMA Optimization ProſƸŴࡴᅈǦǧȖǵǤȈǑǓ૰ưȀǦȳȭȸȉư
ƖLJƢŵ http://www.sigma-global.com/download/
ẎἌὊἱὅἂẏ
ǺȸȠȪȳǰǛׅƠƯŴஇᢘƳನƴƳǔǑƏƴໜុᩉǛ٭҄ƞƤLJƢŵ
ἧἻἕἉἷજࢨ
ǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥ ƸŴȕȩȃǷȥƷήƕ ȬȳǺᦟለƴƞƑƗǒ ǕǔƨNJŴ
ƝဇƴƳǕLJƤǜŵ࣏ƣٳᢿȕȩȃǷȥǛဇƠƯƘƩƞƍŵ
ἾὅἌἧὊἛ
ȬȳǺȕȸȉƸŴ ဒឋƴࢨ᪪ǛɨƑǔஊܹήዴƷǫȃȈƴஊјưƢŵ ӕǓ˄ƚ
૾ඥƸŴ ȬȳǺέᇢƴȬȳǺȕȸȉǛƸNJᡂLjŴ ᚘ૾ӼƴഥLJǔLJưׅƠƯᄩ
ܱƴӕǓ˄ƚƯƘƩƞƍŵ Ტ 3 Უ
Ŧઃ࠘ƴƸŴȬȳǺȕȸȉǛᡞƞƴƸNJᡂLjŴᚘ૾ ӼƴׅƠƯӕǓ˄ƚǔƜ
ƱƕưƖLJƢŵᲢ 4 Უŵ
ἧỵἽἑὊ
Ŧဒ᩿ԗᡀƕƚǒǕǔǕƕƋǔƷưŴȕǣȫǿȸƸҾЩƱƠƯᲫưဇƠƯ
ƘƩƞƍŵ
ŦήȕǣȫǿȸǛဇƢǔئӳƸŴ όήǿǤȗ ᲢǵȸǭȥȩȸPL Უ ǛƝဇ
ƘƩƞƍŵ
ሥẆӕৢɥỉද
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱ ɟደƴ
ࣱ݅Ʒᑣƍܾ֥ƴλǕƯሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ ᧸ᖓдƷƋǔئ
ƴƸሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖ
ȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵƷួƳƲƸŴ ࠊᝤƷȬȳǺǯ
ȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư ᠉ƘƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴ
ǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷဇưƸŴǒ ƞƳƍ
ǑƏƴදƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴ ٻƖƳᨦƷҾ׆Ʊ
ƳǓŴྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ ƍދٳ
Ɣǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴ ԗƷภࡇƴ
ƳơLJƤƯƔǒƝဇƘƩƞƍŵ
ԼឋᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
ԼឋᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴ КኡƷ żᚰᙹܭŽ ǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
ȬȳǺನᲢ፭ᲧᲣ 13 – 18 இٻજࢨྙ
ဒ ᚌ 84.1 – 63.4 ° ȕǣȫǿȸǵǤǺ 82mm
இݱǓ 16 இٻࢲ X ᧈƞ 87.6
x
122.7mm
இჺજࢨុᩉ 28cm
ٻƖƞƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNj ƷưƢŵ
᪥
ㄒ㻌
ද
ԓ
Thank you very much for purchasing a Sigma L ens. In order to ge t the
maximum performance and enjoyment out o f your Sigma lens, please read
this instruction bookl et thoroughly be fore you s tart to use the lens .
DESCRIPTION OF THE PAR TS (fig.1)
䐟Filter Attachment Thread
䐠Focus Ring
䐡Distance Scale
䐢Focus Index Line
䐣Focus Mode Switch
䐤Zoom Ring
䐥Mount
䐦Lens Hood
NIKON AF TYPE C AMERAS
This lens functions in the same way as a G T y pe auto-focus Nik on lens
(without an aperture ring). Functions may be restricted depending on the
lens/ camera combination. F or more details, please refer to the camera ’ s
instruction manual.
A T T ACHING T O THE CAMERA BOD Y
When this lens is attached to the camera body it will automaticall y function in
the same way as your normal lens . Please refer to the instruction bookle t for
your camer a body .
ŦOn the lens mount surface, there are a number of coupl ers and electrical
contacts. Please keep them clean to ensur e proper connection. T o avoid
damaging the lens, be especially sure to place the lens with its front end
down while changing the lens .
SETTING THE EXPOSURE MODE
The sigma lens functions automaticall y after mounting to y our camera. Please ,
refer to the camer a instruction book.
FOCUSING AND ZOOMING
This lens features Sigma ’ s built-in Hyper Sonic Motor (HSM) . The HSM enables
quick and quiet autof ocusing.
䛀SIGMA and CANON 䛁
For auto focus operation, set the focus mode switch on the lens to the “AF ”
position (fig.2) . If you wish t o focus manually , set t he focus mode switch on
the lens to the “M ” position. Y ou can adjust the f ocus by turning the focus
ring.
䛀NIKON 䛁
For auto focus operation, set the camera to AF mod e and set the focus mode
switch on the lens to the “AF ” position (fig.2). If you wish to focus manually ,
set the focus mode switch on the l ens to the “M ” position. Y ou can adjust the
focus by turning t he focus ring.
ŦPlease refer to camer a ’ s instruction manual for deta ils on changing the
camera ’ s focusing mode .
Ŧ
For Nikon mo unt, it is only poss ible to use AF wit h camera
bodies which
support motors driven by ultrasonic wav es such as HSM. AF will not
function if the camera body does no t support this type of motor .
ŦWhen operating this lens in manual focus mode , it is recommended that
corre ct focus b e confirmed visual ly in the view finder rath er than rel ying on the
distance scale . This is due to possible f ocus shift resulting from extr eme
changes in temperature which ca use various components in the lens to
expand and contract . Special allowan ce is made for this at the infinity setting.
This lens also permits manual focusing even in the autofocus mod e. While half
pressing the shutter button, rotate the f ocus ring to adjust the point of focus.
Also, this lens can offer [Full-time MF function] (Manual Override ) by rotating
the focus ring of the lens whil e auto focusing is in opera tion. The default
setting of Full -time MF function varies f or each mount.
Mount Full -time MF function Available AF Mode
SIGMA , NIKON ON Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON OFF Single AF ( ONE SHOT)
ŦWhen using USB DOCK (sold separately) and its dedicated softw are, “SIGMA
Optimization Pr o ” , it i s possible to select Full -time MF function ON / OFF ,
Y ou can also adjust the amount of ring r otation to opera te Full-time MF
function. For f urther information, please refer t o the SIGMA Optimization
Pro “Help ” menu.
ŦSIGMA Optimization Pro can be downloaded free of char ge from the
following website: http:/ /www .sigma-global.com/ download/
żZooming Ž
Rotate the Rubber grip on the z oom ring to the desired position.
FLASH PHOT O GRAPHY
The camera ’ s built-in flash will cause barrel shadow if used with this lens. For
best results, please only use an external flash unit.
LENS HOOD
A bayonet type detachable hood is provided with the lens . This lens hood
helps to prevent flare and ghosted imag es caused by brigh t illumination from
outside the picture are a. Attach t he hood and turn clockwise until it stops
rotation. (fig.3)
ŦIn order to place the lens and hood into the storage case , you must firs t
remove the hood, then replace it on the l ens in the reverse position. (fig.4)
FIL TER
ŦOnly one filter shoul d be used at the time . T wo or more filter s and/ or special
thicker filters , lik e a polarizing filter , may ca use vignetting.
ŦWhen using a polarizing filter with AF camera, use the “ circular” type .
BASIC CARE AND S T ORAGE
ŦAvoid any shocks or e xposure to extreme high or low temperatur es or to
humidity .
ŦFor extended stor age, choose a cool and dry place, preferably with good
ventilation. T o avoid damage to the lens coating, keep away fr om mothballs
or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner , benzine or other organic cleaning agents to remove dirt
or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft , moistene d
lens cloth or lens tissue .
ŦThis lens is not waterproof . When you use the lens in the r ain or near water ,
keep it from ge tting wet. It is often impractical to repair the i nternal
mechanism, lens elements and el ectric components damaged by water .
ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to ap pear on
the surface of the l ens. When entering a warm r oom from the col d outdoors,
it is advisable to keep the lens in the case until the temperature of t he lens
approac hes room tempera ture.
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
Lens construction 13 - 18 Magnification 1:4.4
Angle of Vie w 84.1 - 63.4 ° Filt er Size 82mm
Minimum Aperture 16 Dimensions
Dia.gLen gth 87.6 x 122.7mm
(3.45g 4.83 in)
Minimum Focusing D istance
28cm (0.92ft) Weight 940 g (33.2oz)
Dimensions and weight include th e SIGMA mount.
ENGLISH
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses SIGMA
Produktes erwiesen haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der er sten
Benutzung des Ger ätes aufmerk sam durch.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
䐟Filtergewinde
䐠Entfer nungsring
䐡Entfer nungsskala
䐢Einstellindex
䐣Fokussierschalter
䐤Brennweitenring
䐥Anschluß
䐦Gegenlichtblende
KAMERAS VOM TYP NIKON AF
Dieses Objektiv funktioniert genau so wie ein Nikon AF -Objektiv des „G
T yps “ (T yp ohne Blendenring). Abhängig von der jeweiligen K ombination mit
einer Kamera kö nnen einige Funktionseinschr änkungen auftret en. Weiter e
Informationen hierüber sc hlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der
verwendeten Kam era nach.
ANSETZEN AN DAS KAMERA GEHÄUSE
An die Kamera angese tzt, funktioniert das Objektiv genauso automatisch wie
lhr Normal objektiv . Einze lheiten hier über fin den Sie in der Bedien ungsanlei tung
zur Ka mera.
ŦHalten Sie die Kontakte und Kupplungselemente am Objektivanschl uß stets
sauber . Stellen Sie das Ovjektiv grundsätzlich nur mit der Vor derseite nach
unten ab, um eine Beschädingung der Kupplungselemente zu vermeiden.
EINSTEL LEN DER BETRIEBSART
Das SIGMA Objektiv st ellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle Funktionen
automatisch zur V erfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung der Kamera.
EINSTEL L UNG V ON SCHÄRFE UND BRENNWEITE
Dieses Objektiv verfügt über einen eingebauten SIGMA Hyper Sonic Motor
(HSM). Der HSM ermöglicht di e schnelle und lei se automatische Scharfeinstellung.
䛀SIGMA und CANON 䛁
Für die automatische Scharfeins tellung schalten Sie den Fok ussierschalter
am Objektiv auf die “AF ”-Position (Abb .2). Sollten Sie die Schärfe manuell
einstellen wollen, schalten Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf die
“M ”-Position. Sie können die Schärfe nun durch Drehen des Entfernungsrings
einstellen.
䛀NIKON 䛁
Für die automatische Scharfeinst ellung schalten Sie die Kamera in den
AF-Betrieb und schalt en Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf di e
“AF ”-Position (Abb .2). Sollten Sie die Schärfe manuell einstellen woll en,
schalten Sie den Fokussier schalter am Objektiv auf die “M ”-Position. Sie
können die Schärfe nun durch Dre hen des Entfernungsrings einstellen.
ŦHinweise zum Wechsel der F okussierbetriebsart der Kamera entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
ŦBei Nikon Anschluss, kann der Autofok us nur mit Kameras benutzt werden,
die Ultraschallmotoren, wie die HSM, unterstüt zen. Der Auto fokus wird
nicht funktionieren, wenn die Kamera diese Art von Motore n nicht
unterstützt.
ŦBei manueller Fok ussierung sollte die Schärfe auf der Mattscheibe
eingestellt werden, da durch T emperaturschw ankungen Abweichungen von
der Entfernungsskala auftret en können. Dies gilt insbesondere für die
Unendlich- Einstellung .
Bei diesem Objektiv kann auch im Autofokus-Be trieb manuell fokussiert
werden. Während der Auslöser halb durchgedr ückt wird, führt das Drehen am
Fokusring zum Ei nstellen des Fok uspunktes.
Ebenso bietet dieses Objektiv die [Jederzeit-MF-F unktion] (Manual Override)
durch Drehen am
Fokusring des Objektivs während des Autofokus-Betriebs. Die
Standardeinstellung
der Jederzeit-MF -Funktion ist Abhängig vom Anschluss.
Anschluss
Jederzeit-MF-Funktion
Verf ügbare AF-Be triebsarten
SIGMA , NIKON AN Single AF (AF -S, S)
Schärfenachführung AF (AF-C, C)
CANON AUS Single AF ( ONE SHOT)
ŦMithilfe des USB-Docks (optional erhältlich) und der speziell konzipierten
Software, "SIGMA Optimization Pro" , kann bei der Jederzeit-MF-Funktion
zwischen AN/A US gewählt werden. Ebenso kann die notwendige Drehung
am Fokusring zur Aktivierung der Jederzeit-MF-Funktion individualisiert
werden. Weitere Inf ormationen entnehmen Sie bitte dem "Hilfe"-Menü der
SIGMA Optimization Pro .
ŦSIGMA Optimization Pro k ann kostenlos von der f olgenden Website
heruntergeladen werden: http:/ /www .sigma-global .com/ download/
żBRENNWEITENEINS TELL UNGŽ
Durch Dr ehen des Zoomringes wi rd die Brennw eite eingestellt.
BLITZ FO TOGRAFIE
Interner Blitz der Kamera wir d einen runden Schatten verursachen.
Verw enden Sie nicht den internen Kamerablitz mit diesem Objektiv , bitte nur
externes Blitzger ät verwenden.
GEGENLICHTBLENDE
Das Objektiv wird mit einer abnehmbaren Bajonett-Gegenlich tblende geliefert.
Diese hilft, Streulicht und Refl exe zu vermeiden, wie sie durch s tarkes, seitlich
einfallendes Licht entstehen können. Orientieren Sie sich beim Anbringen der
Gegenlichtblende an den aufgedruckt en Markierungen und achten Sie darauf ,
daß die Blende korr ekt einrastet. (Abb.3)
ŦZum T ransport oder zur Aufbewahr ung des Objekt ives kann die Gegenlic htblende
abgenommen und umges tülpt aufgesetzt wer den. (Abb.4)
FIL TER
ŦBei Einsatz von Pol filtern verwenden Sie an einer Autofok uskamera bitt e
ausschließlich
Zirkular-P olfilter . Be im
Einsatz
eines
Linear-P olfilter s
können
sich bei Autofok us und Belichtungsautomatik Einstell fehler ergeben.
ŦVerwenden Sie grundsätzlich nur ein Filter . Zwei oder mehr Filter
gleichzeitig bzw . s tärkere Spezialfilt er — z.B. Polarisationsfilt er oder solche,
mit beson ders hoher Filterfassung — könne n zu Vignettierungen verursachen.
PFLEGE UND AUFBEW AHRUNG
ŦSetzen Sie das Objektiv nicht harten Stößen, e xtrem hohen bzw. nied rigen
T emperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und möglichst g ut
belüfteten Ort. V ermeiden Sie die L agerung in der Nähe von Chemikalien, deren
Dämpfe die Vergüt ung angreifen könnten.
ŦVerwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf
Glasflächen keinesfalls Verdünner , Benz in oder andere organische
Reinigungsmitt el, sondern ein sauberes, feuchtes Optik-Reinig ungstuch oder
Optik-R einigungspapier .
ŦDas Objektiv ist nicht w assergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei Aufnahmen im
Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreic henden Schutz. Die Repara tur
eines Objektives mit Wassersc haden ist häufig nicht mö glich!
ŦT emperaturschock s können zum Beschlag en des Objektives und seiner
Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes Zimmer
empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher oder der Fototasc he zu
belassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat .
TECHNISCHE D A TEN
Glieder – Linsen 13 - 18 Größt er
Abbildungsmaßs tab 1:4.4
Diagonaler Bildwinkel 84.1 - 63.4 ° Filterdurchmesser 82mm
Kleinste Blende 16
Abmessungen Ø ×Baulänge
87.6 x 122.7mm
Naheinstellgrenze 28cm Gewich t 940 g
Abmessung en und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA -Ansch luß.
DEUT SCH
Nous vous remer cions d’avoir choisi un objectif SIGMA . Pour en tirer le
meilleur pro fit et le plus grand plaisir , nous vous conseill ons de lire
attentivement le mode d’ emploi avant tout e utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENT S (fig.1)
䐟Filetage pour filatre
䐠Ba gue des distances
䐡Echelle des distances
䐢Repère de distance
䐣Sélecteur de mise au point
䐤Bague de zoom
䐥Baïonnette
䐦Pare-Soleil
POUR LES BOITIERS NIK ON AF
Cet objectif est dépourvu de bague de diaphr agme comme les objectifs
autof ocus Nikon de type G. Certaines restrictions de fonctionn alité sont
possibles en fonction du boîtier utilisé . P our plus de détails, veuil lez vous
reporter au mode d'emploi du boîtier .
FIXA TION SUR L ’APP AREIL
Lorsque l ’objectif est fix é sur le boîtier , l es automatismes fonc tionnent
comme avec vo s objectifs habituels . Consulte z éventuellement le mode
d’emploi de l ’appareil.
ŦSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques e t électroniques.
Gardez-l es bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez
jama is l ’object if sur sa base a rrière po ur évite r d’endom mager c es élémen ts.
REGLAGE DU S YS TEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fonctionne a utomatiquement dès qu’il es t monté sur le
boîtier . V euiliez vous reporter au mode d'empl oi de I’appar eil.
MISE AU POINT ET Z OOMING
Cet objectif est équipé de la motorisation à haute fréquence Sigm a “Hyper
Sonic Motor” (HSM) . Elle rend la mise au point aut omatique rapide et silencieuse .
䛀SIGMA et CANON 䛁
Pour une mise au point aut omatique, placez le sélect eur de mise au point en
position “AF ” (fig.2). Pour une mise au point manuelle , placez le sélecteur en
position “M ” position, et ajustez l e point en tournant la bague de mise au
point.
䛀NIKON 䛁
Pour une m ise au point auto matique, mettez le boîti er en mode AF e t placez le
sélecteur de mise au point en position “AF ” (fig.2). Pour une mise au point
manuelle, placez le sélecteur en position “M ” position, e t ajustez le point en
tournant la bague de mise au point.
ŦVeuillez vous ré férer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de
mise au point de l'appareil.
ŦDans la version pour Nikon, la mise au point AF n'est possible qu'avec les
boîtiers permettant d'activer un moteur à ondes ultrasonique du type de
celui de la motorisation HSM. L 'AF est indisponible avec les autr es boîtiers.
ŦEn cas d’utilisation de cet obje ctif en mise au point manuelle, il est
recommandé de vérifier la qualité de la mise a u point à partir du viseur . En
effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères
modifications de s composants int emes, qui font varier la po sition de la mi se
au point. Une tolérance particulière est pré vue à cet effet en position infini.
Cet objectif autorise la mise au point manuelle y compris en mode a utofocus .
T out en appuyant à mi- course sur le déclencheur , t ournez la bague de mise au
point pour l'ajuster .
Cet objectif dispose de la fonction de [Re touche manuelle MF] (Manual
Override) en tournant la bague de mise a u point en mod e autof ocus. Le
réglage par défa ut
Monture Activation par défaut Mode AF disponible
SIGMA , NIKON ON (activé) AF spo t (AF-S, S)
AF continu (AF-C , C)
CANON OFF(désactivé) AF spot ( ONE SHOT)
ŦEn utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA
Optimization Pr o, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche
manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la
bague de mise au point en ret ouche manuelle. Pour plus d'information,
veuillez vous reporter à l'Aide de SIGMA Optimization Pro .
ŦLe logiciel SIGMA Optimization Pro peut ê tre téléchargé gra tuitement à
l'adresse Web suivante : http:/ /www.sigma-global.com/ download/
䛀㻌 Zooming 䛁
T ournez la bague de zoom sur la position voulue.
PHOT OGRAPHIE AU FLASH
La longueur de l'o bjectif peut causer une ombr e dans l'image si vous utilis ez
le flash intégré du boîtier . Nous v ous recommandons d'utiliser exclusiv ement
un flash externe.
P ARE-SOLEIL
Un pare-soleil démontable avec fixation à baïonnette est livr é avec objectif .
Ce pare-soleil protège l ’objectif des rayons par asites et de lumière incident e.
Assurez-v ous qu’il se fi xe convenable ment jusqu’ à la position de blocage (fi g.3).
ŦPour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veill ez à
détacher d'abord l e pare-soleil et à le replacer ensui te en position inversée .
(fig.4)
FIL TRES
ŦN’employ ez jamais deux filtres à la f ois. L ’utilisation de deux filtres, ou
d’un filtr e très épais, comme un filtre polarisant ordinaire , peut provoquer
un vignettage .
ŦSi vous souhaitez utiliser un filtre polarisant sur un zoom AF , choisissez-le
de type “ circulaire ”. A vec un filtre de type linéaire, l ’aut ofocus et le cal cul
d’exposition pourr aient être incorrects .
PRECA UTIONS ELEMENT AIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l ’objectif aux chocs, ni à des températures e xtrèmes, ou à
l ’humidité.
ŦSi l ’objectif n ’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais , sec
et bien ventilé. Ne pas placer l ’objectif près de la naphtaline ou des produits
anti-mites af in de ne pas détériore r le r evête ment multicouche de s lentilles .
ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autr e matière organique pour le
nettoy age de saletés ou d’ empreintes de doigts sur les él éments optiques.
ŦCet objectif n ’est pas étanche. Si vous l ’utilisez par temps de pluie ou près
de l ’eau, veuillez à ne pas le mouiller . L es réparations du mécanisme i nterne,
des éléments optiques et/ ou des éléments électriques ne sont pas toujours
possibles en cas de dommages .
ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou
de la buée peut apparaître sur la l entille frontale . L orsque vous pénétrez
dans un local chauffé en venant d’ un extérieur froid, il est recommandé de
placer l ’objectif dans un étui jusqu ’à ce que sa te mpérature avoisi ne celle
du local.
CARAC TERISTIQUES
Construction de l ’ objectif 13 - 18
Rapport de r eproduct ion
1:4.4
Angle de champ 84.1 - 63.4° Diamétre de filtre 82mm
Ouverture minima le 16 Dimension:
diamentre×longueu r
87.6 x 122.7mm
Distance
minimale
de
mise
au
point
28cm Po ids 940 g
Dimensions et poi ds donnés pour la monture SIGMA .
FRAN
AIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft.
T eneinde maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief t e hebben,
adviseren wij u deze gebr uiksaanwijzing geh eel door te lezen alvor ens u het
objectief gaat gebr uiken.
BESCHRIJVINS V AN DE ONDERDELEN (fig.1)
䐟Filterschroefdraad
䐠Scherpstelring
䐡Afstandschaal
䐢Index teken
䐣Scherpstelkeuze schakelaar
䐤Zoomring
䐥Vatting
䐦Zonnekap
NIKON AF CAMERA ’S
Dit objectief werkt op identieke wijze als de objectieven van het G type
(zonder diafragmaring) voor N ikon AF. Afhankelijk van het gebruikte
cameratype kunnen er enk ele beperkingen zijn. Raadpleeg hiervoor de
gebruiksaan wijzing van uw camera.
BEVES TIGING OP DE C AMERABOD Y
Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het
automatisch net z o functioneren als de originele opjectieven. Lees hiervoor
de gebruiksaan wijzing van uw camera.
ŦOp de vatting bevindt zich een aantal electrische contac ten en
koppelstukk en. De ze moeten goed schoon wor den gehouden teneinde van
een goed contact verzek erd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van
objectieven deze altijd met de voorzijde en niet me t de vatting op tafel. Dit
ter voorkoming van beschadiging .
BELICHTINGSINSTEL LING
Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is bevestigd, functioneert dit
geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.
SCHERPSTEL LEN EN ZOOMEN
Deze lens heeft de ingebouw de Hyper Sonic Motor (HSM) van Sigma. De
HSM maakt snel en geluidloos automa tisch scherpstellen mogelijk.
䛀Sigma en Canon 䛁
Om de autofocus functie t e activeren dient u het schuifje op het objectief op
de AF postitie te zetten (fig.2 ). Wilt u handmatig scherps tellen zet dan het
schuifje op het objectief op de M positie. Vervolgens kunt u scherpstellen door
aan de focusring te dr aaien.
䛀Nikon 䛁
Om de autof ocus functie te activere n dient u het schuifje op het objectief en
de camera op AF positie te zett en (fig.2). Wilt u handma tig scherpstellen zet
dan het schuifje op het objectief op de M positie. Vervolgens kunt u
scherpstellen door aan de fo cusring te draaien.
Raadpleeg a.u.b . de gebruiksaanwijzing van uw ca mera om bovengenoemde
instellingen op uw camera te wijzigen.
V oor Nikon vatting is het all een mogelijk de AF te gebr uiken met de camera
welke de Ultrasonic Motor kan onder steunen zoals HSM. De AF zal niet
functioneren indien de camera/body dit niet onder steunt.
Wanneer .u dit ob jectief op hand matige instelling geb ruikt, raden wij u aan de
correcte sc herpstelling visueel in de zoeker vast te stellen. Dit vanwege een
mogelijke
scherpte
verschuiving
als
gevolg
van
extreme
temperatuurswijziginge n,
waardoor meerdere l enscomponenten kunnen uitzetten. In het bijzonder bij
instelling op oneindig dient hierop t e worden gele t.
Dit objectief kan ook manueel w orden scherpgestel d, zelfs in de autof ocus
stand. Om het focuspunt bij te s tellen dient de afdrukknop half te w orden
ingedrukt en de focusring ver draait te wor den.
Ook biedt dit objectief een Full -time MF-functie (Manual Override) door aan
de focus ring te draaien terwijl de aut o focu s werkzaa m is. De inste lling van de
full-time MF -functie verschilt per va tting.
Va tting Full-time MF -functie Beschikbare AF-modus
SIGMA , NIKON AAN Enkelvoudige AF (AF-S, S)
Continue AF (AF -C, C)
CANON UIT Enk elvoudige AF ( ONE SHOT)
Bij gebruik van het USB DOCK (l os verkrijgbaar) en de bijbe horende software,
“SIGMA Optimization Pr o ” , is het mogelijk om Full-time MF -functie te
selecteren AAN / UIT . T evens is het mogelijk de mate van rotatie van de
focusring bij te stellen om de F ull-time MF f unctie te bedienen. Voor meer
informatie verwijzen wij naar het SIGMA Optimization Pr o “Help ” menu.
SIGMA Optimiza tion Pro kan gratis wor den gedownload op de volgende
website: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
żZOOMEN Ž
Ver draai de zoomring naar de gewenste positie.
FLITSOPNAME N
Bij gebruik van de ingebouwde flitser van de cam era zal het objectief een
schaduw veroorzaken. Het gebruik van de ingebouwde flitser w ordt daarom
afgeraden. Een externe flitser zal vee l betere resultat en opleveren.
ZONNEKAP
Bij dit objectief wordt een losse zonnekap met b ajonetaansluiting
meegeleverd. De zonnekap draagt bij to t het voorkomen van lichtvlekken en
nevenbeelden, die worden ver oorzaakt door sterk tegenlich t dat vanachter het
onderwerp direct in het objectief valt . Let er op dat bij het monteren van de
zonnekap deze volledig in de gebl okkeerde positie word t gedraaid. (fig.3)
ŦOm objectief en zonnekap op te k unnen bergen in de koffer , moet u eerst de
zonnekap afnemen en deze omg ekeerd op he t objectief plaatsen. (fig.4)
FIL TERS
ŦGebruik slechts 1 filter te gelijk. T wee of meer filters en/ of extra dikke
filters-zoals een polarisatiefilter-k an vignettering veroorzak en.
ŦGebruik uitsluitend een “ circulair” polarisatie filter in combinatie met een
autof ocus camera. Wanneer een “lineair ” polarisatiefilt er op AF camera ’ s
wordt gebruikt, zal de autofocus scherpstelling en de automatische
belichtingsregeling niet correct functioneren.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVermijd vallen of stoten en s tel het objectief niet bloot aan extreem hoge of
lage temperatur en of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een
koele, droge en bij voorkeur goed geventileer de plaats. Houd het objectief ,
om beschadiging van de lenscoating t e voorkomen, weg van mottenball en of
naftalinegas.
ŦGebruik geen thinner , benzine of andere organische schoonmaakmiddelen
om vuil of vinger afdrukken van de l enselementen te verwijderen. Gebruik
daarvoor een speciaal lensdoekje of lens tissues.
ŦDit objectief is niet waterbest endig. Zorg er bij regen of in de buurt van
water voor dat het niet na t wordt. Lenselementen, interne mechanische
delen en electrische componente n die door water zijn aangetas t, zijn in de
meeste ge vallen niet teg en redelijke kos ten te hers tellen.
ŦPlotselinge temperatuur verandering kan condensatie ver oorzaken op het
oppervlak van d e lens. Bij het betreden van een warme kam er vanuit de koude
buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas t e houden totdat de
temperatuur van het o bjectief ongeveer gelijk is aan die van de kamer temperatuur .
TECHNISCHE GE GEVENS
Lensconstructie
(groepen – e lementen)
13 - 18 Maximale vergrotings
maatstaf 1:4.4
Beeldhoek 84.1 - 63.4° F iltermaat 82mm
Kleinste diafragma 16
Afmetingen (diam.
g
lengte)
87.6 x 122.7mm
Kortste instelafst and 2 8cm Gewicht 940 g
Opgegev en afmetingen en g ewicht zijn met SIGMA vattin
NEDERLANDS
Le agrade cemos la compra de est e objetivo Sigma. P ara conseguir los
mejores resultados de su objetivo lea at entamente este manual de
instrucciones ant es de utilizarlo.
DESCRIPCION DE L OS COMPONENTES (fig.1)
䐟Rrosca para filatr os
䐠Aro de enfoque
䐡Escala de distancias
䐢Linea de indice
䐣Selector de enfoque
䐤Aro del zoom
䐥Montura
䐦Pa rasol
CÁMARAS TIPO AF DE NIKON
Éste objetivo funciona igual que las l entes de tipo G (sin Apertura) objetivo
auto focus de Nikon. Dependiendo de la combinación con la cámara pueden
aparecer algunas res tricciones. Para más detall es puede consultar el manual
de instrucciones de la cámara en cuest ión.
CONEXION AL CUERPO DE CAMERA
Cuando el objetivo se conecta a la cámar a funciona del mi smo modo que los
objetivos originales. Consulte el manual de instrucciones de su cámara.
ŦEn la superficie de la montura exist en una serie de contactos eléctricos y
acopladores. Manténgalos limpios para asegur ar una correcta conexión.
Para prev enir daños en el objetivo tenga especial cuidado al apoy arlo
cuando cambie de optica.
MODE AJUSTE DE EXPOSICION
Los objetivos Sigma funcionan aut omáticamente al conectarlos a su cámar a.
Por fa vor , consulte el manual de su cámara.
INTERRUPT OR DE BLOQUE O DEL ZOOM
Este objetivo, diseñado por Sigma, incorpora un motor Hipersónico (HSM) .
Éste propor ciona un enfoque rápid o y silencioso.
䛀SIGMA y CANON 䛁
Para utilizar el autof oco, ponga el selector en la posición “AF ” (fig.2).Si quier e
enfocar manualmente ponga el sel ector en la posición “M ” . Ajuste el foco
moviendo el aro d e enfoque.
䛀NIKON 䛁
Para utilizar el auto foco, ponga la cámara en el modo AF y ponga el sel ector
de la óptica en la posición “AF ” (fig.2) .Si quiere enfocar manualment e ponga
el selector en la posición “M ” . Ajuste el f oco moviendo el aro de enf oque.
ŦPara cambiar el modo de enfoque de la cámar a, mírelo en el manual de
instrucciones de la cáma ra.
ŦEn las montura Nikon solo funcionará el AF con cuerpos que soporten los
motores ultr asónicos, como los HSM o similar es. En caso contrario el AF
estará desactivado .
ŦCuando utilice estos obje tivos en modo de enfoque manual es
recomendable comprobar visual mente por el visor cualquier cambio de
enfoque. Esto es debido a que los cambios de temperatura causan que
distintos el ementos internos se expandan o contraigan (de modo qu e no
coincida con la escala de distancias con la medición efectiva) . Este ef ecto
puede ser más ostensibl e en ajuste infinito.
Este objetivo también permite el enf oque manual incluso en el modo de
enfoque automá tico. Mientras presiona a medio recorrido el bot ón del
obturador , gire el anillo de enfoque para ajus tar el punto de enfoque .
Además, este objetivo ofrece la [Función MF T otal] (Manual Override) girando
el anillo de enfoque del obje tivo, mientras que el enfoque auto mático está en
funcionamiento . La configuración por defect o de la función MF T otal varía
para cada montura.
Montura Función MF T otal Modo AF disponibl e
SIGMA , NIKON ENCENDIDO Single AF (AF-S , S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON AP AGADO Single AF (ONE SHO T)
ŦAl usar el USB Dock (se vende por separado ) y el software dedicado "SIGMA
Optimization Pr o" , puede seleccionar la función MF T otal Encendida /
Apagada. T ambién puede ajustar la cantidad de rotación del anill o para
operar la función MF completa. Para más información, por favor consulte el
menú “ Ayuda ” de “SIGMA Optimization Pro ” .
ŦPuede descargar el pr ograma SIGMA Optimization Pro de f orma gratuita
desde el siguiente sitio web: http:/ /www .sigma-global.com/ download/
żOPERACION ZO OMŽ
Gire el aro del Z oom hasta la posición deseada.
FO T OGRAFÍA CON FLASH
No utilice el flash integrado de la cámara con este objetivo ya que le pr oducirá
sombras, solo utilice flash externo.
P ARASOL
Se incorpora con el objetivo un parasol extr a íble de tipo bayoneta. Este
parasol ayuda a p revenir los dest ellos y reflejos pr oducidos por la iluminación
ambiental. A l conectarlo compruebe que quede com pletamente sujeto . (fig.3) .
ŦPara guardar el objetivo y el parasol en su caja primero tiene que sacar el
parasol y después invertirlo en el objetivo (fig.4) .
FIL TROS
ŦSolamente debe utilizarse un filtro cada vez. Utilizar dos o más filtros a la
vez, especialmente los de efec tos como el polarizador , pueden causar
viñeteos.
ŦCuando utilice un filtro polarizador en una cámara AF , observe que sea de
tipo circular . Si utiliza un filtro polarizador de tipo lineal, el enfoque
automático y la e xposición automática pueden funcionar incor rectamente.
CUIDADOS BA SICOS Y ALMACENAJE
ŦEvite los golpes o la exposición a temper aturas extremas , altas o bajas, y/ o
humedad.
ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prol ongado, elija un lugar fresco y
seco, preferiblemente con buen a ventilación. Para evitar daños en el
tratamiento de l os objetivos, aléjelos de las bolas o gas de naftalina.
ŦNo utilice diluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos para limpiar la
suciedad de los objetivos. Para limpiarlos utilice un paño de tela suave o
limpia objetivos.
ŦEstos objetivos no son impermeables. Cuando los utilice en la lluvia o
cerca del agua, asegúrese de mantenerl o seco. Es prácticamente
imposible reparar l os mecanismos internos, elementos de cristal y
componentes eléctricos dañados por el agua.
ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o velo en
la superficie del objetivo. Cuando entre en una habitación cálida, viniendo
de un lugar frío, es recomendable mantener el objetiv o en su caja hasta que
su temperatura s e asemeje a la de la habitación.
CARA CTERIS TC AS
Construcción del objetivo 13 - 18 Ampliación 1:4.4
Ángulo de visión 84.1 - 63.4 ° Diá metro filtr o 82mm
Apertura mínima 16 Dimensiones
(diámg long) 87.6 x 122.7mm
Distancia mínima enfoque 28cm Peso 940 g
Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
ESP AÑOL
Vi ringraziamo della preferenza accor dataci con l ’acquisto del vostro nuov o
obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di legger e attentamente l e presenti
istruzioni prima di cominciare a usarl o. Conoscendolo meglio, vi sarà facile
ottenerne le migliori prestazioni e s oddisfazioni.
ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig.1)
䐟
Portafil tri fr ontale a vit e
䐠
Ghiera di messa a fuoco
䐡Sc ala delle distanze
䐢Indice di collimazione
䐣Selettore di fuoco
䐤
Ghiera di variazione della f ocale (z oom)
䐥Innesto
䐦Pa raluc e
FO T OCAMERE NIK ON AF
Il funzionamento di quest o obiettivo è uguale al fun zionamento degli obiettivi
Nikon autof ocus tipo G (senza ghiera dei diaframmi). Secondo la fotocamera
sulla quale viene montato , alcune funzioni potreb bero non essere attive. Per
maggiori dettagli bisogna legger e il manuale d’ uso della fotocamer a.
APPLICAZION E SUL CORPO MA CCHINA
Una volta che avrete innes tato lo zoom nel portaottica della f otocamera,
funzionerà auto maticamente allo stesso mode di un obie ttivo normale (v .
istruzioni per l ’uso della f otocamera) .
ŦLa superficie dell ’innesto presenta un certo numer o di contatti elettrici e
altri elementi di accoppiament o. Vi raccomandiamo di curarne la pulizia. I
contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio d i ottica ,
appoggiate l ’obiettivo su una superficie idonea badando a rivolgerne in giù
la parte della lente frontale per evitare di danneg giare i contatti in questio ne.
IMPOST AZIONE DEL MODO DI E SPOSIZIONE
Una volta montato sulla f otocamera, l'obiettivo Sigma funziona automaticamente.
Si consultino le istruzioni per l'uso del corpo macchina.
MESSA A FUOCO E MANO VRA DEL LO ZOOM
Questo obiettivo incorpora un motore ipersonico (HSM), il quale permette una
più veloce e silenzios a messa a fuoco automatica .
䛀SIGMA e CANON 䛁
Per attiv are l ’Autof ocus, impostare la messa a fuoco scegliendo , sull ’obiet tivo,
la posizione “AF ” (fig.2) . Quando si desidera metter e a fuoco manualmente ,
scegliere, sull ’obiettivo , la posizione “M ” . In questo caso si met te a fuoco
ruotando la ghiera di messa a fuoco.
䛀NIKON 䛁
Per attivare l ’aut ofocus impostare , sulla foto camera, la modalità AF e
scegliere, sull ’obiettivo, la posizione “AF ” (fig.2). Quando si desidera mettere a
fuoco manualmente, scegliere, sull ’obiettivo, la posizione “M ” . In questo c aso
si mette a f uoco ruotando la ghiera di messa a fuoco .
ŦConsultare il libretto d’istruzioni d ella fotocamera per variare la modalità di
messa a fuoco .
ŦPer attacco Nikon è possibl e usare solamente la modalità AF quando il
corpo macchina riconosce il mot ore a ultrasuoni, come lo HSM. La modalità
AF non è possible se il corpo macchina non riconosce questo tipo di motore .
ŦSe usate l ’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della nitidezza
del quadro mediante osservazione diretta dell ’immagine che si forma nel
mirino. L ’operazione è vivamente raccomandabil e in considerazione degli
scostamenti ai quall il piano di messa a fuoco può andar soggett o in caso di
tori sbalzi di temperatur a, par effetto dei quali diversi elementi ottici
dell ’obiettivo possono dilatarsi fino a entrar e in contatto recipr oco. Per la
regolazione sull ’infinito è prevista una compensazione speciale .
L ’obiettivo permette di me ttere a fuoco ma nualmente anche quando è
impostato l ’autof ocus. Per regolare la messa a fuoco, premete a metà corsa il
pulsante di scatto e ruo tate l ’anello della messa a fuoco .
L ’obiettivo offre anche la funzion e di messa a fuoco manuale MF c ontinua.
Basta ruotare l ’anello di messa a fuoco mentr e è attivo l ’autofocus (Manual
Override). Le impostazioni di default della funzione MF continua, cambiano
secondo il tipo d’innesto .
Innesto
Funzione MF continuo
Modalità AF disponibili
SIGMA , NIKON ON AF singolo (AF -S, S)
AF continuo (AF -C, C)
CANON OFF AF Singolo ( ONE SHOT)
ŦGrazie al DOCK USB (venduto separatamente) e a l suo software dedica to,
“Sigma Optimization Pr o ” è possibile impostare la F unzione di messa a
fuoco manuale MF continua su accesa (ON) oppure spenta (OFF) . E’ anche
possibile impostare l ’angolo di rotazione dell ’anello di messa a fuoco . Per
maggiori informazioni consultare la voce “ Aiuto ” nel menu di Sigma
Optimization Pr o.
ŦIl software SIGMA Optimization Pro può essere sca ricato gratuitament e da
questo sito web: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
ࠓMANOVR A DELL O ZOOMࠔ
Fate r uotare la presina di gomma sulla ghiera dell o zoom sino a raggiun gere la
posizione desiderata.
FO T OGRAFIA CON IL FLA SH
Il flash incorporato può ca usare delle vignettatur e indesiderate. Con questo
obiettivo non si deve usare il flash incorporat o alla macchina, ma un flash
ester no.
P ARAL UCE
Il vostro obiettivo è corredato da un paral uce staccabile con a ttacco a
baionetta. Il paraluce previene efficacemente i riflessi interni e le i mmagini
fantasma che possono prodursi con un ’illuminazione controluce. Dopo aver
applicato il paraluce , sincerate vi che sia perfettamente blocca to.(fig .3)
ŦPer riporre l ’obiettivo, il paraluce può essere applicato anche all ’incontrario.
(fig.4)
FIL TRI
ŦSi può usare un solo filtro per volta. Con l ’impiego di due o più filtri e/o di
filtri molto spessi (come i polarizzatori) è fa cile incorrere in vigne ttature.
ŦSe volete adoperar e un polarizzatore con una f otocamera AF , sceglietel o del
tipo “cir colare ” . Un polarizzatore “lineare ” , infatti, può compro mettere il
regolare funzio namento sia dell ’autofocus che del sistema di esposizione
automatica.
CURA E CONSERV AZIONE
ŦProteggete l ’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporl o ad alte
temperature o umidità eccessiva.
ŦIn previsione di un prolun gato periodo di inutilizz o, conservate l ’obiettivo in
un posto fresco , asciutto e , possibilmente , ben aera to. Evitat e di esporlo a
vapori di canfor a o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati
rivestimenti antiriflessi.
ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti or ganici quando si tratta di
eliminare dagli elementi ottici tr acce di sporco o impr onte digitali, Ripuliteli
invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per l enti.
ŦL ’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si b agni quando lo usate sotto
la pioggia o vicino all ’acqua. Spesso i meccanismi int erni, gli el ementi ottici
e i componenti elettrici vengono danneggia ti irrimediabilmente dall ’acqua,
tanto da renderne impossibile qualsiasi riparazione .
ŦImprovvisi sbalzi di temperatur a possono favorire la formazione di
condensa o provocare la vela tura della lente frontal e. Quando entrat e in un
vano riscaldato mentr e fuori fa molto freddo , vi consigliamo di tenere
l ’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temper atura non si sarà
adattata alla tempera tura ambiente.
CARA TTERISTICHE TECNICHE
Costituzione ottica (Grupp i-El. )
13 - 18
Rapporto d’in grandim.
1:4.4
Angoli di campo 84.1 - 63.4 ° Diamentro filtri 82mm
Apertura minima 16 Dimensioni
(diametr o × lunghezza)
87.6 x 122.7mm
Distanza min. messa fu oco
28cm P eso 940 g
Dimensioni e pe si s ’ intendono comp rensivi di attacco S IGMA .
IT ALIANO