T ack för att du valde Sigma. F ör att få ut största möjliga nytta oc h nöje av
ditt Sigma objektiv , rek ommenderar vi att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du börjar använda objektivet.
DELARNAS NAMN (fig.1)
䐟Filtergä nga
䐠Fokusring
䐡Avståndsskala
䐢Skärpedjupsin dex
䐣Index linje
䐤Omkopplare fokus funktion
䐥Fattning
䐦Motljusskydd
NIKON AF KAMEROR
Detta objektiv fungerar på samma sätt som Nik on G (utan bländare) aut ofokus
objektiv . Ber oende på vilken kameramodell som används, kan vissa funktioner
skilja. F ör ytterligare detaljer om detta, se kamerans br uksanvisning.
MONTERING P Å KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras origina lobjektiv .
Följ därför br uksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av
objektiv .
ŦPå fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar . Se till att
hålla dessa rena för att få bäs ta kontakt. Vid objektivbyte , se till att
objektivets front hålls nedåt f ör att undvika att objektivet skadas.
INST ÄLLNING A V EXPONERINGSFUNKTIO N
Sigma objektiv ställs automa tiskt in på rätt funktion när objektivet mont eras
på kameran. Se din kameras bruksanvisning .
SKÄRPEINST ÄLLNING
Detta obijektiv är fors ett med en inby ggd HSM-motor (Hyper Sonic Motor) .
HSM-motom medger snabb och ty st automatisk skärpeinställning .
䛀SIGMA och CANON 䛁
För autof okus funktion välj fok us läge på objektivet till “AF ” ( f i g . 2 ) . O m d u
önskar att fokus era manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M ”. D u k a n
nu fokusera genom a tt vrida på objektivets fokusring.
䛀NIKON 䛁
För autof okus funktion välj fok us läge på objektivet till “AF ” ( f i g . 2 ) . O m d u
önskar att fokus era manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M ”. D u k a n
nu fokusera genom a tt vrida på objektivets fokusring.
Vänligen läs i kamerans instr uktionsbok om hur du ändrar fok userings
läget.
För Ni kon funge ra enda st autofoku s med kamerahu s som stödjer
ultraljudsmotor typ HSM. Autofokus k ommer inte att funger a om
kamerahuset inte s tödjer denna typ av fokuseringsmotor .
För att undvika skador på objektivet undvik att manuellt vrida på
objektivets fokuseringsring när obj ektivet är inställt på autofok us.
Detta objektiv tillåter även manuell f okusering i autofokusläg e. Med
avtryck aren halvvägs nedtryckt, vrid på fokusringen för att jus tera skärpan.
Dessutom kan objektivets [Full -time MF-funktion] (Manual Override)
användas genom att vrida objektivets f okusring medan autof okus är i funktion.
Fabriksinställningen för [Full -time MF-funktionen] varier ar beroende på
kamerafattning.
Fattning
“Full-time MF-f unktion”
Möjliga AF -läge
SIGMA , NIKON
PÅ
Enbilds-AF (AF -S, S)
Kontinuerlig AF (AF -C, C)
CANON AV Enbilds-AF ( ONE SHOT)
Vid användning av USD-docka (säljs separ at) och dess anpassade
programvar a, “SIGMA Optimaza tion Pro ” är det möjligt a tt välja ”Full-time
MF-funktionen ” P Å/AV samt justera f okuseringsringens verkningsgrad för
MF-funktionen. F ör ytterligare information, vänligen se Pro-Men yn i SIGMA
optimering ”Help ”
SIGMA Optimization Pr o är nedladdningsbar utan kostnad fr ån följande
webb.add ress: http:/ /www .sigma-global.com/ download/
SKÄRPEDJUPSSKALA
Skärpedjupsskalan på objektivet hjälper dig att kontrollera sk ärpedjupet på
din komposition. T e x i figur (3), skärpedjupsfältet visar skärpedjupet när
bländare f16 används.
MOTLJUSSKYDD
Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv . Motljusskyddet
skyddar mot att oönskat ljus på verkar dina bilder . Det skyd der också i viss
mån linsytan mot slag, repor och r egn (fig.4).
ŦT änk på att motlj usskyddet kan skärma av blixtljuset vid fotogr afering med
kamerans inby ggda blixt .
ŦVid samtidig förvaring av objektiv och motljussky dd i medföljande väska,
tag först av motljusskyddet och sätt sedan på det bakfram på objektive t
(fig.5) .
FIL TER
ŦAnvänd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter kan
orsaka vinjettering .
ŦAnvänder du polarisationsfilter se till att det är a v den ” cirkulära ” typen som
passar till autofokus .
V ÅRDA DITT OBJEKTIV
ŦUndvik extrema temperat urer och skydda objektivet mot stötar och slag.
ŦVid längre tids förvaring väij en kall och torr plats . Undvik naftalin som kan
skada objektivets antirefle xbehandling.
ŦAnvänd aldrig tinner , bensin eller andra or ganiska vätskor . Vid rengöring,
använd en mjuk linsputstrasa som du k an köpa i din fotoaffär .
ŦObjektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot r egn, snö ell er vattenstänk.
ŦPlötsliga temperaturväxlingar kan or saka kondens på objektivet. Vänta
tills objektivet (och kameran) få tt samma temperatur som omgivningen
innan du använder den igen.
TEKNISKA DA T A
Uppb yggnad
11 – 15
Först oringsgrad 1:5.3
Bildvinkel
84.1 °
Filter 77mm
Minsta bländare 16
Mått (diam.glängd)
85×90.2mm
Närgräns 25 cm Vikt 665g
Mått och vi kt gäller SIGMA fattni ng.
SVENS KA
T ak fordi De har købt et Sigma objektiv . F or at få den maksimale ydeevne og
glæde af Deres Si gma objektiv , anbefaler vi, at De læser denne brugsvejl edning
grundigt inden objektivet br uges.
BESKRIVEL SE AF DELENE (fig.1)
䐟Filterindskruningsgeveind
䐠Fokuseringsring
䐡Afstandsskala
䐢Dybdeskarpheds skala
䐣Index
䐤Fokuseringsmetodeomskifter
䐥Bajonetfatning
䐦Modlysblænde
NIKON AF KAMERAER
Dette objektiv funger er på samme måde som Nikon G T ype autofok us
objektiver (objektiver uden blændeindstilling). Afhængig af k ameramodel kan
der være visse begrænsninger i funktionerne. Se kameraets brugsanvisning
for flere opl ysninger .
MONTERING P Å KAMERAHUSET
Dette ovjektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automa tisk fungere på
nøjagtigt samme måde som Deres normale objektiv . Se venligst vejledningen
i kameraets brugsan visning.
ŦPå bajonetfatningens overflade er der et antal koplere og el ektriske
kontakter . Sørg for at disse er r ene for at sikre god forbindelse. For at
undgå beskadigelse af objektivet, sørg da for at placere det med front
nedad ved objektvskift.
VA LG A F E K S P O N ER I N G SM E TO DE
Sigma objektivet fungerer automatisk e fter montering på kamerahuset. Se
venligst kameraets br ugsanvisning.
FOK US ERI NG
Dette objektiv har Sigma's indbyggede Hyper Sonic Motor (HSM) . HSM sikrer
en hurtig og lydløs f okusering.
䛀SIGMA og CANON 䛁
For autof okusfunktion stilles fokusvælgeren på objektive t (fig.2) på ”AF”
indstilling. Hvis du ønsker at fok usere manuelt, stilles f okusvælgeren på ”M”
indstilling. Du kan juster e fokuseringen ved at dreje f okuseringsringen.
䛀NIKON 䛁
For auto fokusfunktion vælges AF funktion på kame raet og fokusvæl geren på
objektivet (fig.2) still es på på ”AF ” inds tilling. Hvis du ønsker at fok usere
manuelt, s tilles fokusvælgeren på ”M ” indstilling. Du k an justere fokuseringen
ved at dreje fokuseringsringen.
Se venligst I kameraets br ugsanvisning hvordan kameraets fok usfunktion
vælges.
For Nik on modellen, er det kun muligt at anvende AF med kamerahuse der
understøtt er motorer dre vet af ultral ydbølger så som HSM. AF vi l ikke
fungere hvis kamer ahuset ikke understø tter denne motortype.
Når man bruger de tte objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man
bekræfter den korr ekte fokusering i kamerae ts søger . De tte anbefales, for di
der kan forek omme minimale fok usændringer p. g a . ekstr eme
temperaturfor skydninger , hvilketigen kan f orårsage at enk elte komponenter
i objektivet kan udvide sig. Der er taget højde f or dette, når objektivet s tilles
på uendeligt.
Dette objektiv tillader også manuel f okusering, selv i autof okus indstillingen.
Mens du trykker udløserknappen halvt ned, drejers fokus ringen f or at juster e
fokuspunkte t.
Objektivet kan desuden anvendes i [Full -time MF function] (Manual Override)
blot ved at dreje objektivets fokusring mens den er I autof okus mode. Forud
indstillingen af Full -time MF function varierer f or hver bajonet type .
Bajonet type
Full-time MF functi on
Tilgængelig AF-funktion
SIGMA , NIKON
ON
Sing le AF (A F-S, S)
Continuous AF (AF -C, C)
CANON OFF Single AF (ONE SHOT)
ŦNår USB dock anvendes (sælges separate) og den tilhørende dedikerede
software, “SIGMA Optimization Pro ” er det muligt at slå Full -time MF
funktionen ON / OFF , du kan også jus tere det antal gange f okusringen skal
drejes for at arbejde i F ull-time MF funktionen. For yderligere information se
venligst i SIGMA Optimization Pr o ”Help ” menuen.
ŦSIGMA Optimization Pro softwaren, kan downloades gratis fra føl gende
website: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
D YBDESKARPHEDSSKALA
Dybdeskarpheds skalaen hjælper dig til a t kontr ollere dybdesk arphedsområde t
i billedet. I eksemplet (fig.3) vises d ybdeskarphedsområdet ved anvendelse af
blænde F16.
MODL YSBLÆNDE
Til objektive t medfølge r en modlysblænde me d bajonetfatning . Modlysblæ nden
modvirker generende re flekser , ” spøgelsesbilleder ” , og andre uønsk ede
forstyrrelser ved optagelser i modly s. Ved påmonteringen, vær da sikker på
at modlysblænden er dreje t så den sidder helf fast (fig.4)
ŦNår man tager billeder med den indby ggede blitz, er det tilrådeligt at fjerne
modlysblænden, da denne ellers vil skærme af for blitzens udladning.
ŦFor at opbevare objektivet og modl ysblænden i etuiet, afmont eres
modlysblænden hvor efter den monteres omvendt. (fig .5)
FIL TER
ŦDer bør kun benyttes e t filter ad gangen. Anv endelse af to eller fler e filtre,
og sp ecielt t ykkere fi ltre som et polar isation sfilter kan medføre vi gnetterin g.
ŦNår der benyttes et polarisationfilt er sammen med et autof okusobjektiv ,
benyt da et filter af den cirkulære type .
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDEL SE OG OPBEV ARING
ŦUndgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje eller lave
temperatur er .
ŦHvis De skal opbevare objektivet uden at br uge det i længere tid, vælg da et
køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge antire fleksbehandlingen på
linseoverfladerne, bør det holdes borte fra mølkugler og anden k emisk
påvirkning.
ŦBenyt ALDRIG fortynder , benzin eller andre organisk e opløsningsmidler , til
at fjerne fingeraftryk eller snavs fr a linseoverfladen. Rengør kun ved at
bruge en blød objektivklud eller linsepapir .
ŦDette objektiv er ikke vandtæt. V ed brug i regn vejr , ved vandet og lignende,
sørg da for at hol de det tørt . Det vil ofte være umuligt a t reparere
linseelementer og elektr oniske komponenter der har være t i forbindelse
med vand.
ŦPlu dseli ge temp eratu rudsvin g kan fo rårsage, at kondens eller dug v il o pstå
på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et
varmt rum anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og
rummets temper atur nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKA TIONER
Antal linseelementer 11 – 15 Forstørr elsesgrad 1:5.3
Synsvinkel 84.1 ° Filtergevind 77mm
Mindste blændeåbning 16
Dimensioner
(Diam.g Længde)
85 x 90.2mm
Nærgrænse 25 cm V ægt 665g
Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatni ng.
DANS K
⣂嫅ぐ怠䓐怑楔掉柕ˤ 䁢Ḯ⃭↮䘤㎖怑楔掉柕䘬⃒岒⿏傥炻 嬻ぐ䚉ṓ
㓅⼙ᷳ㦪炻ἧ䓐⇵婳⃰Ṽ䳘教嬨㛔ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
悐 ẞ 婒 㖶 (
⚾ 1
)
䐟
㾦掉坢䴚䲳 䐣
掉柕㍍⎰㊯㧁
䐠
⮵䃎䑘 䐤
⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽
䐡
嶅暊⇣⹎ 䐥
㍍䑘
䐢
㘗㶙⯢ 䐦
怖休
“Nikon ” SLR 冒 ≽ ⮵ 䃎 ✳ 䚠 㨇 䲣 ↿
㬌掉㔜橼姕妰ᶲ冯 ”⯤”G 䲣↿掉柕䚠⎴ 炻 ⌛掉橼ᶲ᷎㰺㚱姕伖⚰
䑘炻枰ὅ月⛐㨇幓ᶲ婧䭨⚰ ˤ㓭婳㲐シ炻 ㅱ怠䓐⎰怑✳嘇㨇䧖惵⎰
ἧ䓐ˤ娛ね婳⍫教敋ᶳ䚠㨇㑵ἄἧ䓐婒㖶ㇳℲˤ
⬱ 墅 掉 柕
掉柕⬱墅⇘㨇幓⼴炻ὧ⎗冒≽㬋ⷠ㑵ἄ炻屯㕁⎗⍫教䚠㨇婒㖶㚠ˤ
Ŧ ㍍䑘ᶲ㚱⣂ᾳ暣⫸㍍溆⍲惵㍍☐炻 婳ᾅ㊩㍍溆㶭㻼炻 䡢ᾅ㍍楩㬋䡢ˤ
姕 ⭂ 㚅 㧉 ⺷
㛔怑楔掉㍍⎰䚠㨇⼴炻⛯⎗惵⎰暨ἄℐ冒≽䦳⸷⮵䃎㑵ἄˤ㚱斄娛
ね炻婳㞍教䚠㨇ἧ䓐㊯⋿ˤ
⮵ 䃎
㛔掉柕ℏ伖崭倚忇楔忼 (HSM) ˤ崭倚忇楔忼傥Ẍ冒≽⮵䃎忶䦳㚜⾓㌟
⮏朄ˤ
˪ 怑 楔 ⍲ Ἓ 傥 ˫
冒≽⮵䃎㑵ἄ 炻 ⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢 AF ỵ伖(⚾ 2)烊 劍敋ᶳ㫚ㇳ≽
婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢 MF ỵ伖炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ
䃎嶅婧庫ˤ
˪ ⯤ ˫
冒≽⮵䃎㑵ἄ炻 ⮯䚠㨇姕⭂䁢冒≽⮵䃎㧉⺷炻 ⎴㗪⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕
⭂䁢 AF ỵ伖 (⚾ 2) 烊劍敋ᶳ㫚暨ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎
憽姕⭂䁢 MF ỵ伖炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ
⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ
AF ≇傥惵䓐㕤 Nikon 䫱⑩䇴㗪炻暨夾᷶㨇䧖✳嘇㗗 ⏎℟㓗㎜崭倚㲊
⮵䃎楔忼炻劍掉柕ᶵ㓗㎜㬌栆楔忼炻 冒≽⮵䃎㑵ἄ⮯ᶵ怑䓐ˤ
⛐ㇳ≽⮵䃎㧉⺷ ᶳἧ䓐㛔掉柕ˤ㚨⤥⃰⛐奨㘗☐ℏ奨䚳⮵ 䃎㗗⏎㸾
䡢ˤ⍇⚈⛐㹓⹎ⶖ䔘㤝⣏㗪炻 掉柕ℏ䘬掉䇯⎗傥㚫㒜⻝㓞䷖炻⮶
农䃎溆ῷ䦣ˤ怑楔掉柕䘬䃉旸怈䃎溆枸⃰ἄ↢䚠ㅱ惵⎰ˤġ
㬌掉ℤ⭡ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥炻⛐冒≽⮵䃎㧉⺷ᶳḇ⎗忚埴ㇳ≽⮵䃎ˤ
⋲㊱⾓攨炻廱≽⮵䃎䑘婧䭨䃎溆ˤ
昌㬌ᷳ⢾炻 ⛐冒≽⮵䃎ⶍἄ䑘⠫ᶳ炻 廱≽掉柕⮵䃎䑘ὧ⎗忳䓐㬌掉䘬
[ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥 ] ( M a n ua l O v e r r i d e )ˤ ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥䘬ℏ伖姕⭂
⮯⚈ㅱᶵ⎴㍍䑘侴㚱↮⇍ˤ
㍍䑘 ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥 ⎗䓐冒≽⮵䃎㧉⺷
SIGMA , NIKON
攳
╖㫉冒≽⮵䃎 (AF-S, S)
忋临冒≽⮵䃎 (AF-C, C)
CA NON 斄 ╖㫉冒≽⮵䃎 (ON E S HOT )
忳䓐⎎岤伖䘬 USB Dock ⍲℞⮰䓐庇ẞ“SIGM A Optimiza tion Pro ”炻
⎗怠㑯ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ᷳ攳 斄烊⎴㗪⎗婧㔜⮵䃎䑘䘬廱≽㫉㔠ẍ
㑵㍏ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ˤ㞍娊㚜⣂㚱斄屯妲炻婳⍫教 SIGMA
Optimi zation Pr o ” 䘬 “ ⸓≑ ” 厄╖ˤ
⎗䓙ẍᶳ䵚䪁屣ᶳ庱 SIGMA Optimiza tion Pro烉
http:/ /www.sigma-global.com/ download/
㘗 㶙 ⯢
㓅⼙侭⎗⛐㚱㉵㓅姕⭂⬴ㆸ⼴炻ὅ㒂㘗㶙 ⯢㍸䣢炻侴Ḯ妋塓㓅ᷣ橼℞␐
怲䘬㶭㘘䭬⚵ 烊 ⤪䭬ἳ(3)炻⛐ ⚰姕 ⭂ 䁢 F16 㗪炻 塓㓅ᷣ橼䘬㘗㶙䭬⚵ˤ
怖 休
掉柕旬復ᶨᾳ㍺㓦⺷怖休炻 ἄ䓐㗗旚㬊ᷣ橼側⼴㸸䓊䓇䘬侨櫤
⼙ˤἧ䓐㗪炻⽭枰䡢ᾅ怖休䴻⬴ℐ挾䵲 (⚾ 4) ˤ
Ŧ⇑䓐䚠㨇ℏ伖攫䅰㉵䄏㗪炻㚨⤥㉮昌怖休炻ẍ旣㑳攫䅰⮬↢
䘬䶂ˤ
Ŧ怖休⎗⍵⎹⬱墅ẍὧ⬀㓦 (⚾ 5) ˤ
㾦 掉
Ŧ㭷㫉⎒⎗ἧ䓐ᶨ㝂㾦掉ˤ ⤪㝄ἧ䓐ℑ㝂ẍᶲ⍲∕ ㆾἧ䓐ῷ掉䫱䈡⍂
㾦掉炻悥⎗傥㚫忈ㆸ㘰⼙ˤ
ŦAF 䚠㨇ㅱ怠䓐⚻⼊ῷ掉ˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
Ŧㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
Ŧ⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ䁢Ḯᾅ嬟掉
柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋橼䘬⛘㕡ˤ
Ŧ掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁㶭㻼炻ょ↯⊧
䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
Ŧ㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯⊧⺬㽽ˤ῀
劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
Ŧ㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑㯋⭺⅟㗪忚
ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役
⭌㹓䁢㬊ˤ
夷 㟤
掉柕䳸㥳
11 – 15
㓦⣏䌯
1:5.3
夾 奺
84.1 °
㾦掉⎋⼹
77mm
㚨䳘⚰
16
橼䧵䚜⼹ x 攟⹎ 85 ǘ90.2mm
㚨役⮵䃎嶅暊
25 cm
慵 慷
665g
橼䧵⍲慵慷⊭㊔怑楔㍍䑘⛐ℏˤ
ਚ䘲⭘Ҿѝഭ ӗ૱ : ޝড䲙⢙䍘Ⲵ〠ԕ৺ᆈ൘ о 䮌 ཤ
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐
䜘Ԧ〠
䫵
(Pb)
⊎
(Hg)
䭹
(Cd)
ޝԧ䬜
(Cr6+)
ཊ◣㚄㤟
(PBB)
ཊⓤҼ㤟䟊
(PBDE)
ཆ༣ (䠁䜘Ԧ) g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ཆ༣ (ṁ㜲䜘Ԧ) Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
สᶯ䜘Ԧ g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ݹᆖ䜘Ԧ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ᵪỠ䜘Ԧ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
༷⌘
ਚ䘲⭘Ҿѝഭ
Ũ:㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ⢙൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘ SJ/T11363-2006
ḷ߶㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
g:㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ࡠ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴ ਜ਼䟿䎵ࠪ SJ/T11363- 2006
ḷ߶㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ
10 ᡆ 5 മᖒਜ਼ѹ : ↔ḷ䇶ᱟ䘲⭘Ҿ൘ѝഭຳ 䬰Ⲵ⭥ᆀ䇟ӗ૱Ⲵ⧟؍ ֯⭘
ᵏ䲀DŽ ↔ӗ૱֯ ⭘㘵ਚ㾱䚥ᆸᆹޘ઼֯⭘кⲴ ⌘һ亩ˈ Ӿ⭏ӗ ѻᰕ䎧Ⲵॱᒤᡆ
ӄᒤᵏ䰤нՊሩ⧟ຳ⊑ḃˈҏнՊ ሩӪ䓛઼䍒ӗ䙐ᡀ䟽བྷᖡ૽DŽ
ᷕ 㔯 婒 㖶 㚠 ġ
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␜ 䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘. ⸬ ㉘⮹㉐⪰ 㢱㡰㐔 䟸,
⥀㪼㢌 ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀ 㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐 ⸬ ㉘⮹㉐⏈ ᴵ 㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘ ㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
! ᷱḔ 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ⦐ ㇠㟝㣄 ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹㡸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘ .
Š⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 㾨⮈⢰⦐ 䈐㛅 ⵃ ᵉ䚐 ṅ㉔㡸 㡕㙼㡰⦐ 㫵㥅 ⸰ ⚀ 㐐⥙ 㣙䚨⪰ 㸼⣌䚔
㍌ 㢼㏩⏼␘. 䏭䢼, ⥀㪼⬀㡰⦐ 䈐㛅 㡸 㫵㥅 ⸰ ᷱ㟤 㐘⮹㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
! 㨰㢌 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ⦐ ㇠㟝㣄 ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹ᶤ⇌ Ɒ㫼㤵 ㋄䚨㢌 ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘ .
Š㚒◘ 㿕㡸 ⥀㪼⦐⺴䉤 ⺸⫠䚐 㵸 ⵝ㾌 䚌⮨ 䈐㛅ṅ 㜄 㢌䚌㜠 㬅ṅ䜸ㇵ㢨 ⵐ㈑, 䞈㣠㢌
㠄㢬㢨 ╝⏼␘.
Š⫼㟨䏬 ⺴⺸㡴 ⸩㣕䚐 Ạ㦤⦐ ╌㛨 㢼㡰⦐ 㦤㐠䚌㜠 㼜Ἵ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼ ␘.
Šㇰᴵ⏈ ᵉ⓸ᴴ ⋆㡴 㥐䖼㡸 Ề 㣙䚝⏼␘. ᵉ⓸ᴴ 㚱䚐 ㇰᴵ ㇠㟝 㐐 㘤⤠㫼 㜰⥘ᴴ
㢼㏩⏼␘.
ᴵ⺴ 㢌 ⮹㾡(Ἤ⫰ 1)
䐟䙸䉤㋀䁇
䐠䔠䀘㏘ ⫵
䐡ᶤ⫠䖐㐐
䐢䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ
䐣㫴䖐㉔
䐤䔠䀘㏘ ⯜☐ 㤸䞌㏘㠸㾌
䐥⫼㟨䏬
䐦⥀㪼 䟸☐
⏼䂌 AF 䇴㢹 㾨⮈⢰
㢨 ⥀㪼㢌 ὤ⏙☘㡴 G 䇴㢹( 㦤⫠ᵐ ⫵㢨 㛺⏈) 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⏼䂌 ⥀㪼㝴 ┍㢰
䚝⏼␘. 㾨⮈⢰㝴㢌 㦤䚝㜄 ♤⢰ 㢰⺴ ὤ⏙☘㢌 㥐䚐㢨 㢼㡸 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
㦴⒈ 㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤 䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼 㢌 㣙㵝 ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝 䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⫼㟨䏬 ⮨㜄⏈ 㦤⫠ᵐ 㜤┍㟝, A F 㜤┍㟝 㣙㾌 ⵃ 㤸ὤ 㥅㥄☥㢨 㢼㏩⏼␘.
ㇵ㷌 ⵃ 㝘㜰㜄 㢌䚌㜠 㝘㣅┍ ⵃ Ḕ㣙㢌 㠄㢬㢨 ╌⦐ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
㦤⫠ ᵐ ㉘㥉
㦤⫠ᵐ ㉘㥉ⵝⷉ㡴 ㋀㫴䚌Ḕ ᷸㐔 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㸼 㥄
㢨 ⥀㪼⏈ 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤 (HSM / 㸼㢀䑀 ⯜䉤) ⪰ 㵸䈑䚌㜠, 㐔㋁䚐 㝘䋔
䔠䀘㏘㝴 㣅┍㢀㢌 㥐ᶤ⪰ 㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘.
䛀SIGMA 㝴 CANON 䛁
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍ 㡸 㠸䚨㉐⏈ ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “AF” ⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰ ㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤 ,
⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “M” ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄
㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
䛀NIKON 䛁
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍㡸 㠸䚨㉐⏈
, 㾨⮈⢰⪰ AF ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐔 䟸 ⥀㪼㢌
䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “AF” ⯜☐ ⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰ “M”
⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄 㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⏼䂌 ⫼㟨䏬㢌 ᷱ㟤, 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ AF ⪰ 㫴㠄䚨 㨰⏈ ⯜⒬㜄⬀ HSM Ḱ
ᵍ㡴 㸼㢀䑀 ⯜䉤ᴴ 㫴㠄╝⏼␘. 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ 㢨⤠䚐 ⯜䉤 䇴㢹㡸
㫴㠄䚨㨰㫴 㙾㡰⮨ AF ὤ⏙㡴 㣅┍╌㫴 㙾㏩⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 ( ⱨ䚐) 㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
㢨 ⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㏘ ⯜☐㜄㉐⓸ ⬘⎨㛰 䔠䀘㐥㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘. ⵌ㊈䉤
ㇵ䈐㜄㉐ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 㸼㥄㡸 㦤㥉䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
❄䚐 㢨 ⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㐥 㣅┍ 㐐 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 [䖴 䇴㢸 MF
ὤ⏙] (Manual Override) 㡸 㥐ḩ䚝⏼␘. 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 㸼ὤ ㉬䐹ᵆ㡴
ᴵ ⫼㟨䏬 ⷸ⦐ ␘⪰ ㍌ 㢼㏩⏼␘.
⫼㟨䏬 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙ ᴴ⏙䚐 AF ⯜☐
SIGMA , NIKON
ON
␜㢰 AF (AF-S , S)
㜤㋁ AF (AF-C , C)
CANON OFF 㐥ἴ AF ( ONE SHOT)
ŦSIGMA USB DOCK(ⷸ⓸䑄⬘) Ḱ 㤸㟝 ㋀䘸䏬㠜㛨㢬 “SIGMA Optimization
Pro ”⪰ ㇠㟝䚌㜠 䖴 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 ON/OFF ⪰ 䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. ❄䚐 䖴
䇴㢸 MF ὤ⏙㜄㉐ ㇠㟝╌⏈ 䔠䀘㏘ ⫵㢌 㟴㫵㢸 㥉⓸⪰ ㉘㥉䚔 ㍌
㢼㏩⏼␘. ⒈ 㣄㉬ 䚐 ⇨㟝㡴 SIGMA Optimization Pro 㢌 “⓸㟴⬄”㡸
㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ŦSIGMA Optimization Pro ⏈ ␘㢀㢌 㠭㇠㢨䏬⪰ 䋩䚨 ⱨ⨀⦐ ␘㟨 ⵏ㡸 ㍌
㢼㏩⏼␘: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
䙰㇠ ᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ
䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ㡴 ㇠㟝㣄ᴴ 㣄㐔㢌 Ạ⓸㜄 䚐 䙰㇠᷸ 㐠⓸ (㈘䘸⏼㏘
㫴㜡) ⪰ 䞉㢬䚔 ㍌ 㢼⓸⦑ ⓸㝴㩁⏼␘. 㜼⪰ ☘⮨, Ἤ⫰ (3) ⏈ 㦤⫠ᵐ F16 㡸
㇠㟝䚼㡸 ⚀㢌 䙰㇠᷸ 㐠⓸ 㫴㜡㡸 ⸨㜠㩁⏼␘.
⥀㪼 䟸☐
⥀㪼 䟸☐⏈ 䞈㫼㜄 㜵䛙㡸 㾌⏈ 㡔䚨ṅ㉔㢌 㵜␜䟜Ḱᴴ 㢼㏩⏼␘.
㣙㵝ⵝⷉ㡴 ⥀㪼 ㉔␜㜄 ⥀㪼䟸☐⪰ 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘ Ḕ㥉╔ ⚀ ᾀ㫴
䞉㐘䚌᷀ 㣙㵝䚝⏼␘.( Ἤ⫰ 4)
Ŧ⥀㪼 䟸☐㢌 㵝䇼 㐐 ⇨⺴ὤẠ㜄 ⺴㡸 㨰㫴 㙾⓸⦑ 䔠䀘㏘⯜☐⪰
⬘⎨㛰⦐ ㉘㥉䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ㾨⮈⢰ ⇨㣙䙀⣌㐐 ㇠㟝 㐐 ⾏㡸 㵜␜䚌⦐ ⥀㪼 䟸☐⪰ 㵝䇼䚌㜠
㨰㐡㐐㝘.
Ŧ䡨 㐐 ⥀㪼 䟸☐⪰ 㜡ⵝ䛙㡰⦐ 㣙㵝䚌㜠 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘ Ḕ㥉䚌㜠
㨰㐡㐐㝘.( Ἤ⫰ 5)
䙸䉤 ㇠㟝
Ŧ䙸䉤⏈ 㠄㾍㤵㡰⦐ 1 ᵐ⬀ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.( 䞈⮨㨰ⷴ ṅ⣽㤴䚌 ⵝ㫴⪰
㠸䚌㜠)
ŦAF 㾨⮈⢰ ⵃ 㽕ṅ 㡸 㠸䚌㜠 䚌䘸⤠⪰ ㇠㟝䚌⏈ 㾨⮈⢰㜄㉐ 䓬ṅ䙸䉤⪰
㇠㟝䚔 ᷱ㟤 㠄䓬ṅ䙸䉤(CPL) ⪰ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ḵ⫠, 㼜Ἵㇵ 㢌 㨰㢌
Ŧ㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ⵃ 䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘. 㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴 䚜 ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 㟝ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. ⇌䘸䇼⥀ ☥
ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜 ⸨Ḵ䚌㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 ⵃ 㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨 ⵃ ⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. 㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ 㢼⏈
⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑ 䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘. ␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼 ⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘.
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐ 㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝 㐐 Ɒὤ㜄
㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
ŦἽᷝ䚐 㝜⓸ ⷴ䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⦐ 㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⵃ ⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼Ạ㉥ (Ấ- ⬘)
11 – 15
㺐ᷱ x Ὤ㢨
85Ý 90.2mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
25cm
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛ ɨɪ ɩɪɨ ɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ Sigma. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma, ɩɨɠɚɥɭɣɫ ɬɚ, ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ɩɟɪɟɞ ɧɚ ɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɉɂɋȺ ɇɂȿ ɑȺ ɋɌȿɃ ɈȻ ɔȿɄ ɌɂȼȺ (Ɋɂɋ . 1)
䐟Ɋɟ ɡ ɶ ɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶ ɬɪ
䐠Ɏɨɤ ɭɫɢɪɨɜ ɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶ ɰɨ
䐡ɒɤ ɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢ ɣ
䐢
Ɇɟ ɬɤɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɝɥɭɛ ɢ ɧɵ ɪɟɡɤɨɫɬ ɢ
䐣Ɇɟɬɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
䐤
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚ ɬɟ ɥɶ ɪɟɠɢɦɨ ɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ
䐥Ȼɚɣɨɧɟɬ
䐦ɛɥ ɟ ɧɞ ɚ
ȾɅə ɄȺ ɆȿɊ ɌɂɉȺ NIKON AF
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɭɞɟɬ ɪ ɚ ɛɨɬɚɬ ɶ ɤɚ ɤ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜɵ ɮɢɪɦɵ Nikon ɫɟɪɢɢ G ( ɛɟɡ
ɤɨɥ ɶɰɚ ɭɩɪɚɜ ɥɟɧɢɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɨɣ). ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡ ɭɟɦɨɣ ɦɨɞɟ ɥɢ
ɤɚɦɟɪɵ, ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢ ɤɧɭɬ ɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜɨɦ.
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝ ɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧ ɨɜɥ ɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟ ɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚ ɛɨɬ ɚɬɶ ɤɚɤ ɜɚ ɲ ɨɛɵɱɧɵɣ / ɪɨɞɧɨɣ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ.
Ŧɇɚ ɩ ɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣ ɨ ɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯ ɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥ ɟɤ ɬ ɪɢ ɱ ɟɫ ɤɢ ɟ ɤɨɧɬ ɚɤɬɵ.
ɉɪɨɫɢɦ ɜɚɫ ɫɨ ɞɟɪɠ ɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ , ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚ ɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩ ɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯ ɚɧɢɡɦɨɜ ɢ
ɤɨɧɬ ɚɤɬɨɜ, ɩɪɨɜɟ ɪɹɣɬɟ, ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ
ɜɧɢɡ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ɍɋɌ ȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊ ȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝ ɞɚ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬ ɚɧ ɨɜɥ ɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪ ɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚ ɛɨɬ ɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ /ɪɨɞɧ ɨɣ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜ ( ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭ ɤɰɢɸ ɤ ɤɚɦ ɟɪ ɟ).
ɎɈɄ ɍɋɂɊɈȼɄȺ
ȼ ɷɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫ ɬɪɨɟ ɧ Ƚɢ ɩ ɟ ɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨ ɬɨɪ (Hyper S onic Motor , HSM).
ɗɬɨɬ ɦɨɬɨɪ ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨ ɠɧɨɫ ɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲ ɭɦɧɨ ɣ ɚɜɬɨɮ ɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
䛀SIGM A ɢ CA NON䛁
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭ ɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟ ɧɢɟ AF (ɪɢɫ .2). Ⱦɥ ɹ ɮ ɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ – ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬ ɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱ ɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ , ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ .
䛀
NIKON䛁
ɑɬɨɛ
ɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬ ɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟ ɧɢɟ AF (ɪɢɫ .2). Ⱦɥ ɹ ɮ ɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ – ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬ ɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱ ɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ , ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ .
ŦɁɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨ ɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢ ɟɣ ɨɛɪɚɬ ɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪ ɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚ ɦɟ ɪɟ.
Ŧ
Ɉɛ ɴɟɤɬɢɜ
ɫ
ɛɚ ɣɨ ɧ ɟɬɨ ɦ
Nikon
ɦɨɝɭɬ
ɢɫɩɨɥɶɡ ɨɜɚɬɶɫɹ
ɜ
ɪɟɠɢɦɟ
ɚɜ ɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ ɭ ɥɶ ɬɪɚɡɜ ɭɤɨɜɵɟ ɦɨɬɨɪɵ ɩɪɢɜɨ ɞɚ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ (ɷɥ ɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨ ɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɞɥ ɹ HSM). ȿɫɥɢ ɤɚɦ ɟɪɚ
ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜ ɚɟ ɬ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨ ɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɚɜ ɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɚɹ
ɧɚɜɨ ɞɤɚ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɛɭɞɟɬ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ.
Ŧȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯ ɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭ ɫɢɪɨɜɤɢ, ɧɟ
ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶ ɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢ ɦɟ ɚɜɬ ɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰ ɢɸ ɩɨɫɬ ɨɹɧɧɨɝ ɨ ɞɨ ɫɬ ɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ, ɞɚɠɟ
ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ. ɑɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɮɨɤ ɭɫɢɪɨɜɤ ɭ ɜ ɪɭɱ ɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ
ɤɨɥ ɶɰɨ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ , ɩɪɢɞɟɪɠ ɢɜɚɹ ɩɨɥɭ ɧɚɠɚɬ ɨɣ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ.
Ɍɚ ɤ ɠ ɟ ɨɛ ɴɟɤɬ ɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢ ɸ ɩɨɫɬ ɨɹɧɧɨɝ ɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭ ɫɢɪɨɜɤɟ
[Full-time MF f unction] (Manual Overr ide), ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ ɤɨɥɶ ɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮ ɨɤɭɫɚ. ɇɚɫɬɪɨ ɣɤɚ ɩɨ ɭɦ ɨɥɱɚ ɧɢ ɸ ɮɭɧɤ ɰɢɢ Fu ll-t ime MF ɡɚɜɢɫɢ ɬ
ɨɬ ɬɢɩɚ ɛɚ ɣ ɨɧ ɟɬɚ.
Ȼɚɣɨɧɟ ɬ
Ɏɭɧɤɰ ɢɹ Full-time MF
Ɋɟ ɠ ɢ ɦ ɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭ ɫɢɪɨɜɤɢ
SIGMA, NIKON
ȼɄɅ.
Ɉɞɢ ɧ ɨɱɧ ɵ ɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭ ɫ (AF-S, S)
ɇɟɩɪɟɪɵɜɧɵɣ ɚɜ ɬɨɮɨɤɭ ɫ (AF-C, C)
CANON ȼɕɄɅ . Ɉɞɢɧ ɨɱ ɧɵ ɣ ɚɜɬ ɨɮɨɤɭɫ (ONE SH OT)
Ŧȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟ ɥɶɧɨ ɜɤ ɥɸɱɢɬɶ/ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɪɟɠɢɦ Full-time MF , ɚ
ɬɚɤɠɟ ɨɬɪ ɟɝ ɭɥɢ ɪɨ ɜɚɬ ɶ ɜɟɥɢ ɱɢɧɭ ɯɨɞɚ ɤɨɥɶ ɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜ ɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
USB-ɞɨɤ ɫɬɚɧɰɢɢ (ɩɨɫɬɚɜ ɥɹɟ ɬɫɹ ɨ ɬɞɟ ɥɶɧɨ) ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝ ɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
“SIGMA Optimization Pro”. Ɂɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮ ɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚ ɬɢɬɟɫɶ ɤ
ɩɭɧɤɬɟ « ɉɨɦɨɳɶ» ɩɪɨɝ ɪɚɦɦɵ “SIGMA Optimization Pro”.
Ŧɉɪɨɝɪɚ ɦɦɭ SIGMA Optimization Pro ɦɨɠɧɨ ɛɟɫ ɩɥɚɬɧ ɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ
ɜɟɛ- ɫɚɣɬɚ: http://www.sigma-global.com/dow nload/
ȽɅɍ Ȼ ɂ ɇ Ⱥ Ɋȿ ɁɄɈɋ Ɍɂ.
ɉɪɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ ɧɚ ɞɟɬɚɥɢɡ ɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɟɞɦɟ ɬ, ɜ ɮɨɤɭɫɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɩɥɨɳɚɞɶ, ɧɚɯɨɞɹɳɚ ɹɫɹ ɜɩɟɪɟɞɢ ɢ ɩɨɡɚɞɢ ɩɪɟɞɦɟ ɬɚ. ɗɬɨ ɧɚɡɵɜɚɸɬ ɝɥ ɭɛ ɢ ɧɨɣ
ɪɟɡɤɨɫɬɢ. Ɉɛɵɱɧɨ ɱɟɦ ɛɨ ɥɶɲɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ (Ɇɟɧɶɲɟ ɰɢɮɪɚ ɧɚ ɲɤɚɥɟ), ɬɟɦ
ɦɟɧɶɲɟ ɝɥɭ ɛɢ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɢ ( ɪɢɫ.3).
ȻɅȿ ɇ Ⱦ Ⱥ
Ȼɥɟɧɞɚ ɛɚɣɨ ɧ ɟɬɧɨ ɝɨ ɬɢɩɚ ɩɨɫɬɚɜ ɥɹɟ ɬɫɹ ɜɦ ɟɫɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɦ. Ȼɥɟɧɞɚ
ɩɨɦɨɝɚ ɟɬ ɩ ɪɟɞ ɨɬɜɪ ɚɬɢ ɬɶ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɢɥɢ ɛɥ ɢ ɤ ɢ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɹɪɤɢɦ
ɨɫɜɟɳ ɟɧɢɟɦ ɡɚ ɩɪɟɞɟ ɥɚɦɢ ɩɨɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ɉɪɢ ɭɫɬɚ ɧɨɜ ɤ ɟ ɛɥɟ ɧ ɞ ɵ
ɫɥɟɞɭ ɟɬ ɭɛɟ ɞɢɬɫɹ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ (ɪɢɫ.4).
Ŧɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɫɨ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɜɫɩɵɲ ɤ ɨɣ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ ɬɫɹ ɫɧɢɦɚɬɶ ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɭ, ɜɨ
ɢɡɛɟɠ ɚɧɢɟ ɨɬɫɟɱɟ ɧɢ ɹ ɱɚɫ ɬɢ ɢɦɩɭ ɥɶɫɚ ɜɫɩɵɲ ɤɢ ɢ ɩɨɹɜ ɥɟɧɢɹ ɬɟɧɟɣ ɧɚ
ɫɧɢɦɤɟ.
Ŧɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɛɥ ɟ ɧ ɞɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜ ɟɪɧɭɬɶ ( ɪɢɫ.5)
ɎɂɅɖ ɌɊɕ
Ŧɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤ ɨ ɨɞɢ ɧ ɮɢɥɶ ɬɪ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢ ɟ
ɞɜɭɯ ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶ ɬɪɨɜ ɨɞɧɨ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɷɮɮɟɤɬɭ
ɜɢɧɶɟ ɬɢɪɨɜɚɧɢɹ.
Ŧɉɪɢ ɪɚɛɨ ɬɟ ɫ ɚɜ ɬɨɮɨɤɭɫɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭ ɣɬɟ ɩɨ ɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ
ɮɢɥɶ ɬɪ ɰɢɪɤɭɥɹɪɧɨɝ ɨ ɬɢɩɚ.
ɍɏɈ Ⱦ ɂ ɏɊ Ⱥɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜ ɟɪɝɚɣɬ ɟ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤ ɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ
ɬɟɦɩ ɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨ ɡɞɟɣɫɬ ɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥ ɚɠ ɧ ɨɫ ɬ ɢ.
ŦȾɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝ ɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩ ɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ,
ɩɪɟɞɩɨ ɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜ ɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟ ɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟ ɬɥ ɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝ ɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬ ɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ.
ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨ ɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜ ɨɪɢɬɟ ɥɶ, ɛɟɧ ɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɜɟɳɟɫ ɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ɂɫɩɨ ɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ
ɜɥɚ ɠ ɧ ɭɸ ɬɤɚ ɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩ ɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜ ɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ
ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚ ɳɢɬɢɬɟ ɟɝ ɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚ ɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢ ɹ ɫɜ ɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞ ɵ ɜ ɦɟ ɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ
ɥɢɧɡ ɨɛɴ ɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚ ɬ .
ŦɊɟ ɡ ɤ ɢ ɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ
ɩɟɥ ɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟ ɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬ ɨɦɭ, ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨ ɟ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞ ɧɨ ɣ ɭɥɢ ɰ ɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬ ɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯ ɥɚ,
ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺ Ɋ Ⱥ ɄɌȿɊɂɋ ɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ ɝɪɭɩ ɩ) 1 1–15 Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:5.3
ɍɝɨ ɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ 84.1° Ɋɟɡ ɶ ɛ ɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶ ɬɪ 77 ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ 16
Ƚɚ ɛ ɚ ɪ ɢ ɬɵ( ɞɢɚɦɟɬɪ x ɞɥɢɧɧɚ)
85
g
90.2ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰ ɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
25ɫɦ ȼɟɫ 665 ɝ
Ƚ ɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟ ɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧ ɟɬɨɦ SIG MA.
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisiçã o desta objectiva Sigma.
Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta dest e manual, ant es de a
utilizar , a fim de conseguir obter os melhores r esultados.
DESCRIÇÃ O DOS COMPONENTES (fig .1)
䐟Anel de encaixe de filtro
䐠Anel de Focag em
䐡Escala de distância
䐢Escala das profundidades de campo
䐣Linha de índice de focagem
䐤Selector do modo de f ocagem
䐥Baioneta
䐦Pára- sol
CÂMARAS NIK ON AF
Esta objectiva funciona como as objectivas Nikon de focag em automática tipo
G (sem anel de abertura). Certas funções podem não estar dispon íveis
(conforme a co mbinação objectiva / câmara ). P ara um esclareciment o
completo , consulte o man ual de instruções da sua câmara.
COMO PRENDER A OBJEC TIV A AO CORPO DA C ÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma f uncionará
automaticament e, como se fosse uma objectiva da mar ca da sua câmara.
Consulte o respectivo manual de i nstruções.
ŦNa zona de encaixe da objectiva existem vários contactos el éctricos e
electrónicos . Mantenha-os limpos de f orma a garantir uma boa ligação .
Enquanto está a mudar a objectiva, certifique-se de que a coloca com a
parte frontal para baixo a fim de evitar danificar a superfície de encaix e.
AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇ ÃO
A objectiva Sigma funciona auto maticamente quando é fixada na câmar a.
Consulte o manual de instruções da sua câmara.
FOCAG EM
Esta objectiva vem com o Motor Hiper Sónico (HSM) da Sigma incorporado . O
HSM permite um rápido e segu ro auto f oco.
䛀SIGMA e CANON 䛁
Para utilizar a f ocagem automática, seleccione o modo de f ocagem “AF ” n a
objectiva. (fig .2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o selector d o
modo de focagem da sua objectiva na posição “M ” . Pode ajustar a f ocagem,
rodando o anel de foca gem.
䛀NIKON 䛁
Para utilizar a f ocagem automática, ponha a sua câmara no modo de focagem
AF e seleccione o modo de focagem “AF ” na objectiva . (fig.2) Se desejar usar a
focagem manu al, coloque o selector do modo de fo cagem da sua objectiva na
posição “M ” . P ode ajustar a focag em, rodando o anel de f ocagem.
ŦConsulte o manual de instruções da sua câmara par a mais informações
acerca da sel ecção do modo de focagem.
ŦPara Nikon, só é poss ível usar o AF com câmar as que suportem mot ores
conduzidos por ondas ultra sónicas como o HSM. O AF não funcionará se o
corpo da câmara nã o suportar este tipo de motores .
ŦAo utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se que
confirme a focagem cor recta no visor, em vez de confiar e xclusivamente na
escala de distâncias. Esta precaução justifica-se por que pode haver uma
mudança na focagem de vido a variações extremas de t emperatura que
podem causam a dilatação ou a contracçã o de vários componentes da
objectiva. T ome especial consideração quando f ocar em infinito.
Esta objetiva também permite focagem manual, mesmo no modo AF . Com o
botão de disparo premido a té meio, faça r odar o anel de focagem da objetiva
até conseguir o ponto de foco desejado .
Esta objetiva, tem também a função [MF Permanente] (Manual Override) , que
funciona fazendo r odar manualmente o anel de focag em, mesmo com o AF
ativo . O ajuste por defeito da f unção MF Permanente , varia de acordo com o
tipo de baioneta.
Baioneta MF P ermanente Modo AF Disponível
SIGMA , NIKON ON
AF P ontual (AF-S, S)
AF Continuo (AF -C, C)
CANON OFF AF P ontual (ONE SHO T)
ŦSe utilizar o USB dock (vendido separadamente), com o seu software
dedicado, “Sigma Optimization Pr o ” , é poss ível ligar/ desligar a função MF
Permanente . Pode igualment e ajustar os parâmetr os de funcionamento do
anel de focagem no modo MF Permanente. Para mais informações sobr e
este tema, consult e o menu “Help ” do software Sigma Op timization Pro .
ŦO SIGMA Optimization Pro , pode ser descarregado gratuitamente do
seguinte site: http:/ /www .sigma-global.com/do wnload/
ESCALA D AS PROFUNDIDADES DE C AMPO
A escala das profundidades de campo ajuda a confirmar a pro fundidade de
campo (a zona d e nitidez) da sua fotogr afia. P or exemplo , na figura (3 ), é
mostrada a zona da profundidade de campo quand o é usada a abertura F16.
P ÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável tipo baioneta.
Este ajuda a prevenir o flar e e o efeito fantasma nas f otografias, que são
causados pela luz excessiva e pr oveniente de f ora da área da f otografia. (fig.4)
ŦQuando tirar foto grafias com o flash incorporado da câmara, recomenda-se
que retire o pára-sol para evitar cortar alguma luz do flash, que pode
provocar uma sombra na fot ografia.
ŦPara colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro necessário
remover o pár a-sol, e tornar a col ocá-lo na posição inversa na objectiva.
(fig.5)
FIL TRO
ŦSó se deve utilizar um filtro de cada v ez. Se usar dois ou mais filtros, ou
filtros mais espessos, como os filtros polarizadores, pode causar o efeito de
vinhetagem.
ŦQuando usar um filtro polarizador com uma câmar a AF , use um do tipo
circular .
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENT O
ŦEvite quaisquer choques ou a ex posição a temperaturas e xcessivas ou à
humidade.
ŦPara armazenamento por u m longo período de tempo, escolha um local
fresco e seco, de preferência bem ventilado . Para evitar danificar a
cobertura da objectiva , mantenha-a fora do al cance da naftalina ou de
produtos similare s.
ŦNão utilize diluentes, benzina ou outros produt os de limpeza orgânicos par a
remover a sujidade ou as dedadas dos component es da objectiva. L impe
com um pano macio e humedecido ou com um tecid o próprio para limpeza
de lentes .
ŦEsta objectiva não é à pro va de água. Quando a usar à chuva ou perto de
água, impeça que ela se molhe. É quase sempre imposs ível reparar
mecanismos internos, elementos da objectiva e componentes el éctricos,
danificados pela água.
ŦAs mudanças bruscas de tempe ratura podem causar condensa ção ou
embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido
vindo dum exterior fri o, é aconselháv el conservar a objectiva no estojo a té
que a sua tempera tura se aproxime da t emperatura ambient e.
ESPECI FICAÇÕES TÉCNI CAS
Construção da Objectiva
(
grupos/ elementos
)
11 – 15
Relaç ão (Rá cio) d e
Reprod ução
1:5.3
Ângulo de cobertura 84.1 ° T amanho do F iltro 77mm
Abertura Mínima 16
Dimensões
(
Diâmetr o x Comp rimento
)
85
g
90.2mm
Distância Mínima de Focagem
25 cm Peso 665g
As dimensões e o pe so incluem a baio neta de encaixe S IGMA .
PORTUG UÊS
E
D
F
N
Es
I
S
Dk
P
Disposal of Electric and Elec tronic Equipment in Private Households
Disposal o f used Electrical & Electron ic Equipment (App licable in the E uropean Union
and other Europea n countries w ith separate col lection systems)
This symbol in dicates that th is product shall n ot be treated as household waste.
Instead it sha ll be col lected separately for the re cycling of electrica l and electronic
equipment. If the new products are purchased, this product might be hande d over to
the distri butor or the coll ection sy stem of was te electrical and electroni c equipment
eventuall y . B y ensuring this produc t is disposed o f correctl y , y ou will help p revent
potential negative c onsequences for the environment and human healt h, which could
otherwise b e caused b y inappr opriate wa ste handlin g of this pr oduct or c omponents of
this product. If this product is dispo sed illegally , it might cause a p ossibility of
penalties. F or more detai led information about recycling of this p roduct, please
contact your local c ity office, y our househo ld waste disposal se rvice or the sho p where
you have purchased the product.
Entsorgung von Elektr o- und Elektronikgerä ten aus privaten Haushalt en
Entsorgung von Ele ktro- und Elektronikgeräten (Anzuwen den in der Eu ropäischen
Union und an deren europäischen L ändern mit entsprechend geregeltem Abfall-
Sammelsyst em)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüll en die Anfor derungen der WEEE-Rich tlinie. Bitte bewahr en Sie diese In formation
auf . Di eses Symbol weist a uf die getrennt e Rücknahme el ektrischer und el ektronisc her
Gerät e in EU-Ländern hin. Bitt e werfen Sie das G erät nicht in den Hausmüll.
Informier en Sie sich über das in Ihrem Land gül tige Rücknahmes ystem und nutzen Si e
dieses zur Entsorgung . Batterien und Akkus sollt en separat entso rgt werd en.
Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménage rs
(Applicable dans l' Union Européenne selon les dispositions pa rticulières de chaque
Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emba llage, le mode d'em ploi et la carte de
garantie indique q ue le produit ne doit pas être élimi né avec les autres déchets
mén agers. Il do it ê tre re mis à un poi nt de col lecte agré é d es D éche ts d' Equ ipe men ts
Electrique et Electroniques e n fin de vie. En cas d'achat d'un produit ne uf de
r e m p l a c e m e n t , i l p e u t ê t r e l a i s s é a u p o i n t d e v e n t e o u r e m i s à u n p o i n t d e c o l l e c t e
agréé . E n vous assur ant que ce pr oduit sera éliminé correc tement, vous aider ez à
lutter contre l'im pact négatif pour l' environnement et la sa nté humaine qui résu lterait
d'un mode d'élimin ation inapproprié. L e non respect de ce s disposition s peut entraîner
une amende .
Inzamelen van electronisc he apparatuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische appa ratuur (van de toepa ssing in de EU en andere
Europ ese landen met een ges cheiden afval s ysteem) .
Dit symboo l geeft aan da t dit prod uct niet als h uishoudelijk afval ma g worden
behandel d. Inplaats hier va n zal het apart wor den verzamel d voor hergebr uik van
electrisc he- en elec tronisch e appara tuur . De pr oducten d ie aan het eind e van hun
levensduur zijn dien t u in te leveren bij de leverancier of bij het afv al inzamelstati on
voor elektris che apparatuur . Indien u dit produ ct op de juiste- / voorgeschreven wijze
weggooi t help u hiermee het mi lieu te sp aren en vo orkomt u dat sc hadelijke s toffen
van dit product , of van de gebruikte onderdelen, de gezondheid van mens en dier
kunnen schaden. Wanneer dit product illega al wordt gedumpt kunnen boete s worden
gegeven. Voor meer informatie voo r hergebruiken van dit product kunt u cont act
opnemen met uw loca le afval scheiding sstation of bij de winkel wa ar u het apparaat
gekocht heef t.
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico e n casa privadas.
Disposic ión de uso de equi pamiento ecl éctico y elec trónico (Aplicable en l a Unión
Europea y otros paí ses con sistemas de re colección separad os)
Este símb olo indica que este producto no de be ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y e lectrónicos deben reciclarse por sep arado y de
manera correcta. Puede existir la p osibilidad de devolver sus p roductos a su
distribuidor h abitual cuando adquiera un nue vo producto que sea de tipo equiva lente o
realice las mism as funciones, o depositarlos en los punto s de recogida muni cipales.
Depositando este producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecua do de los
productos reciclable s y previene los efectos potenci almente negat ivos para e l
medioambiente y l a salud, que podrían verse afectada por un inco rrecto reciclado del
producto . Si este producto es depositado de forma ile gal puede ser causa de
penalizaci ón. Para más informa ción sobre recic lar este producto, por favor cont acte
c o n e l a yu nt am ie nt o d e s u c i ud a d, el se r vi ci o d e b a su r as o l a t ie nd a d on d e c om p r o s u
producto .
Smaltimento domestico dei rifiuti elettri ci ed elettronici
Smaltiment o dei rifiuti ele ttrici ed elettr onici (Per gli Stati UE e dell ’Europa con
raccolta differen ziata dei rifi uti)
Il simbolo in dica che questo prodotto non de ve essere conside rato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatame nte ,in modo da per mettere il
riciclo dei su oi component i elettrici ed elettronici. Quando si sostitui sce con un nu ovo
prodotto, deve essere consegn ato al distributore o al centro di raccolta per lo
smaltiment o dei rifiuti elettric i ed elettro nici. Assicura tevi che il pr odotto si a smaltito
corre ttamente, aiuterete a p revenir e negativ e conseguenze per l ’ambien te e per la
salute umana, che potrebbero essere causate dal suo inappropriato smaltime nto. Se
questo prodotto è smaltito contrariam ente a quanto prescri ve la legge, si può andare
incontro a sanzioni.
Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsa
f a l l
Hanterin g av förbr ukad elektrisk och elektron isk utrustning, gällande EU och övri ga
europeiska länder me d separata uppsamlings system.
Denna symbol b etyder att d enna produkt ej sk all hanter as som vanligt hushållsa vfall.
Istället skall de n lämna til l närmaste återvin ningsstation. Genom att läm na in denn a
produkt på korrekt sätt, hjälper du till at t förhindra skador på män niska och miljö, som
annars kunnat up pstå vid normal sophant ering . O m din utrus tning har lätt urtagbara
batteri er eller accumulat orer , var vänlig lä mna in dem enligt l okala för eskrifter .
Återvi nning hjälper ti ll att spar a våra na turtillgångar . För mer d etaljerad information
om återvinning av d enna produkt, vänd Dig till orte ns miljökontor eller ti ll din handlare.
Bortskaffelse af elektrisk/elektr onisk u dstyr i private husholdninge r
Bortskaffel se af kasseret el ektrisk & elektr onisk udstyr (Gæl dende for land e indenfor
EU og andre europæiske lande med separat inds amlingsordning).
Dette symbol betyder , at udstyret ikke bør beh andles som almi ndeligt
husholdningsaf fald. I stedet skal det afleveres på et godkendt ind samlings sted for
behandling o g genanvendelse af elekt ronisk udstyr . V ed at borts kaffe dette produkt på
korrekt måde, sikrer du at affa ldet behand les korrekt og genbruges i størst muli gt
omfang. Herved forhind res en evt. negativ miljøm æssig og sundhe dsmæssig ef fekt der
kunne ops tå ved f orkert behandli ng af affal det. Hv is udstyr et indeholder batterier el ler
akkumulatorer der nemt kan t ages ud, bør disse behand les separat i hen hold til de
lokale regler . Genbrug af m aterialer hjæl per med at bev are de naturl ige ressourcer .
Hvis du ønsker mere detalj erede oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du
kontakte de lokale myndi gheder , den lokale renovation svirksomhed elle r den
forretning hvor du har købt produktet .
Eliminação doméstica dos equipament os eléctricos e electrónicos
Eliminação de e quipamento eléctrico e electrónico usado (ap licável na União Eu ropeia
e noutros paíse s da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O sím bolo acima in dica que o p roduto não deve ser tratad o como lixo domé stico. Em
vez disso, deve ser sepa rado para reciclagem de equipamento eléctr ico e electrónico.
Se adquirir n ovos produtos, es ta c âmara deve ser ent regue ao distribuid or ou a um
sistema especi alizado de rec olha de lixo. Assegurando a correcta elimin ação destes
equipamentos, ajudará a prevenir cons equências negati vas para o ambie nte e para a
saúde humana causad as por uma inapropriad a manipulação dos comp onentes deste
produto. S e a eliminação for feita de forma ilegal , poderá dar lu gar a eventuais
penalizaç ões. Par a informaçã o mais detalhada ac erca da rec iclagem des te produt o,
contacte os serv iços camarários ou a loja onde adqu iriu o mesmo.
J
E
D
F
N
E
s
I
S
D
k
C
K
ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ؾݣሊǬȩǹ Ǜ̅ ဇƠƯƍLJƢŵ
The glass materials used in the lens do not con tain envir onmentally hazar dous lea d
and arsenic.
Das Glas, das für das Objektiv verwen det wird, enthält kein um weltschädliche s Blei
und Arsen.
Les v erres utilis és dans cet ob jectif ne conti ennent aucune ma tière nuisibl es à
l ’environnement telles que le plomb et l’arsenic .
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a
rsen icum .
Los ma teriales empleados en el obje tivo no con tienen produc tos nociv os para la salud
ni el medi o ambiente.
Le ma terie vitree usa te per la r ealizzazione dell ’obiettiv o non conteng ono piombo né
arsenico, sostanze potenzi almente peric olose sotto il profilo eco logico.
Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik.
Glasset anvendt i dette obje ktiv indeho lder ikke miljø skadelig bly og a rsen.
掉柕ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤġ
ġ
㢨
G
⥀㪼㜄
G
㇠㟝═
G
㠄㣄㣠⏈
G
䞌ᷱ㤵㡰⦐
G
㡔⓹䚐
G
⇝
G
㢨⇌
G
⽸㋀⪰
G
䚜㡔䚌Ḕ
G
㢼㫴
G
㙾㏩⏼␘U