Packaging content / Verpackungsinhalt / Contenu de l‘emballage
Installation of the bracket
4
6
3 5
1 2
Installation of the wired sensor / Installation des Kabelsensors /
Installation du capteur câblé
Measuring the wheel size / Radgröße messen / Mesurer la taille de la roue
NOTES / NOTIZEN
NOTES / NOTIZEN
Adjusting of magnet / Einstellen des Magneten / Réglage de l‘aimant
Battery change / Batteriewechsel / Remplacement de la pile
8
7
Batt erien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Bat teriegesetz – Batt G)!
Bitte geben Sie di e Bat terien an ei ner benannt en Übergabestelle zur Ent sorgung ab.
Ba tt er ies m ay n ot b e disp os ed of i n hou se hol d was te ( Eu ro pea n Ba tt er y L aw).
Please dis p ose of pr operly per local or dinance.
Ne p as je te r les p iles a ux o rd ur es mé na gèr es (l oi r ela ti ve a ux pi les e t ac cu m ula t eu r s).
Veui lle z rap po rt er v os p iles u sag ées d ans u n ce nt re d e co llec t e agr éé.
Le b at t eri e no n dev on o ess er e sma lti te n ei r ifi uti d om est ici ( leg ge eu ro pe a sull e ba tt er ie).
Si p reg a di c ons egn ar e le b at te rie e sa uri te p re sso i p un ti di r ac co lt a pr ev ist i pe r lo
smaltimen to.
La s ba te ría s no de ben s er el imin ad as en la b asu ra d om ést ic a (L ey de b at er ías ).
Po r fa vo r en tr eg ue la s bat er ías e n un l uga r de r eco gid a men cio na do pa ra s u pos t eri or
eliminación.
Ba tt er ije n ho re n nie t th uis bij h et r es ta f va l (Eu ro pe se ri ch tlij n ba tt er ijen ).
Ge ef t u de b at t eri jen m ee me t de c hem ok ar.
As p ilha s não d ev em eli min ada s em c onj unt o c om o li xo do més ti co (l ei re lat iv a a pil has ).
En tr eg ue as p ilha s num p on to d e re co lha c or re spo nd ent e pa ra a s ua c or re ct a elim ina çã o.
Ba te rii n ie wo lno w y r zuc ać d o śmi eci ( ust a wa o b at eri ac h).
Ba te rie n ale ż y od dać d o ut yl iza cji w o dpo w ied nim pu nk cie z bió rk i o dpa dó w.
Az elemeket nem szabad a ház tar tási szemétbe dobni („ elemtörvény “).
Ké rjü k, v ig ye a z ele mek et e gy m egf el elő g yű jt őh ely r e ár t alma tl aní tá sr a.
Ba te rie s e ne smí li k vid ov at s d omo vn ím od pa dem ( zá ko n o ba te rií ch).
Odevzdejte prosím baterie na jmenovaném sběrném místě k lik vidaci.
Ba tt er ie r må ik ke b or t sk af f es sa mm en me d hus hol dni ngs af f ald et (B at t er ilov).
Aflever batt erierne på et tilsvar ende samlested.
Paristoja ei nykyään saa hävittää kotit alousjätteen mukana (paristoja koskeva säädös) .
T oimita paristot asianmukaiseen kierrät yspisteeseen hävityst ä varten.
Ba tt er ie ne må i kk e ka st es i h ush old ning sa vf al let ( ba tt er ilo v).
Lever bat terien e på et g odkjent gjenv inningsanlegg.
Ba tt er ie r få r int e k ast as i h ush ålls sop or na ( bat t er ilag ).
Lä mn a bat t er ier na t ill en g od kä nd åt er v inn ing spla ts.
Pil ler e v çö pün e at ılm ama lıd ır (P il ya sas ı).
Lü tf en p ille ri t as fi ye am ac ıy la be lirl ene n bir t es lim no k ta sın a bır ak ın.
Ba te rij s e ne sm e od st ra nje vat i sk up aj z go spo din jsk imi o dp adk i (U re db a o ra vn anj u
z ba te rij ami i n ak umu lat or ji t er od pa dni mi ba te rij ami i n ak umu lat o rji). P ro sim o, da
ba te rij e odd at e v zb ira lnic o za o ds tr anj ev anje b at er ij.
Ba té rie s a ne smú li k vid ov ať s d om ov ý m odp ad om ( zák on o b at ér iác h).
Od ov zda jt e, pr osí m, ba té rie n a me nov an om z ber no m mie st e na li kv id áci u.
Не е р аз ре ше но и зх в ъ рл я не то н а б ат ер ии т е с б ит о ви т е от п ад ъ ц и (З ак он з а
батериит е) . Моля, пред авайте батериите в посочения пу нкт за събиране н а
специални отпад ъци.
Использованные батарейк и з апрещается выбрасывать в домашний мусор (Закон
об утилизац ии батареек/акк умулят оров) . Пожалу йста, с давайте использ ованные
батарейки д ля утилизации в один из указ анных п риемны х п унктов.
LI=Lit hium
LI
DE
DK
GB
FI
FR
NO
IT
SE
ES
TR
NL
SI
PT
SK
PL
BG
HU
RU
CZ
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D - 67433 Neustadt / Weinstraße
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
SIGMA SPORT USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
081013/1
A
B
C
k Note: Wire comes towards the bike seat, “SIGMA” faces the front of the bike
k Hinweis: Das Kabel zeigt zur Sitzbank, „SIGMA“ muss nach vorne zeigen
k Remarque: Fil-vient vers le siège de la moto, „SIGMA“ face à l‘avant de la moto
k Remove the yellow foil
k Gelbe Folie entfernen
k Retirer le film jaune
10¢
k If measuring in inches:
inches x 25.4 x 3.14
k The magnet must be attached at either
pos. A or pos. B
k Magnet muss auf einer der Flächen
Pos. A oder Pos. B laufen
k L‘aimant doit se déplacer sur une des
surfaces Pos. A ou Pos. B.
WARNUNG
Bedienen Sie das Gerät nicht während Sie fahren. Mangelnde Aufmerksamkeit im Straßenverkehr
kann zu Unfällen mit erheblichen Sach- bzw. Personenschäden, bis hin zum Tode führen.
Sie tragen die volle Verantwortung bei der Verwendung dieses Geräts.
WARNING
Do not operate the device while riding. A lack of attention to the other traffic on the road can lead to
accidents with serious material damage, personal injury or even death.
You bear full responsibility for the use of this device.
AVERTISSEMENT
Ne manipulez pas l′appareil pendant que vous conduisez. Un manque d′attention dans le trafic routier
peut causer des accidents et des dommages matériels ou blessures graves, voire la mort.
Vous êtes seul responsable de l′utilisation de cet appareil.
Mise en service :
A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un état de veille profonde.
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 5 secondes pour quitter ce mode.
Après avoir quitté le mode de veille, le compteur cycle se trouve en mode “Actif”.
Détermination de la taille des roues :
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues doit être réglée en
fonction de la taille de vos pneumatiques. Pour ce faire, utilisez le graphique :
8
Mesurer la taille de la roue
Description des fonctions :
– Masquage des fonctions pendant le parcours k Les valeurs totales sont masquées
pendant le parcours (dès qu‘une vitesse s‘affiche). Vous devez donc parcourir moins
de fonctions.
Résolution des problèmes :
Pas d‘affichage de la vitesse ou affichage erroné :
– La douille glissée sur l‘aimant ?
– Compteur correctement enclenché dans son support ?
– Distance entre l‘aimant et le capteur correcte ?
– 2 aimants installés ?
– Aimant correctement positionné par rapport au capteur ?
– Circonférence de la roue correctement réglée ?
Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans nos FAQ, à l‘adresse
www.sigmasport.com
Caractéristiques techniques :
– Type de pile : CR 2032, 3V
– Durée de vie de la pile : MC 10, 3 ans*
(*pour une utilisation d‘une heure par jour)
Garantie :
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément aux prescriptions légales.
Les piles et pièces d‘usure ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous souhaitez
exercer votre droit à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer votre compteur cycle,
accompagné de la preuve d‘achat et de tous ses accessoires, à l‘adresse suivante :
Veillez à correctement affranchir votre envoi.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Hotline de service : ++49-(0) 63 21-91 20-118
Courriel : service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête est justifiée.
Les demandes en garantie ne peuvent concerner que les modèles actuels.
Sous réserve de modifications techniques par le fabricant.
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que les compteurs cycle sans fil sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Aff ectation des touches :
Structure de l‘écran :
Touche MODE permettant de
– Changer de fonction
– Effacer les valeurs actuelles
– Modifier les valeurs en
mode de réglages
Touche SET permettant de
– Accéder / Quitter
le mode de réglages
– Confirmer les réglages
Champ supérieur : affichage de la vitesse
Champ central : description des fonctions
Champ inférieur : valeur actuelle
FR
SET
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : www.sigmasport.com
Max. 5 mm
A
B
mm x 3,14
1x
= WS (mm)
081013-1_Manual MC 10.indd 2 08.01.14 15:08