NL/BE NL/BE NL/BE
Bij lekk ende batte-
rijen / accu‘s het
contact van de che-
micaliën met de
huid, ogen en slijm-
vliezen v ermijden!
Spoel de de sbe tr e f-
fende plekk en direct
af met schoon water
en raadpleeg on-
middellijk een ar ts!
DRAAG
VEILIG-
HEIDSHAND-
SC HOENEN!
Lekk ende of bescha-
digde batterijen / ac-
cu ‘s kunnen in ge v al
van huidcontact
chemische
brand-
wonden v er oorzaken
.
Draag daar om in
dit gev al geschikte
veiligheidshand-
schoenen.
Als de batterijen /
accu‘s lekk en, dient
u deze dir ect uit het
product te halen om
beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen bat-
terijen / accu‘s van
hetzelfde type. Ge-
bruik nooit nieuwe
en oude batterijen /
accu‘s door elk aar!
Ernstige inw endige
verbr andingen k un -
nen binnen 2 uur
na het inslikk en op-
treden.
EXPLOSIE-
GEV AAR!
Laad niet op laa d-
bare batterijen nooit
op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet
k ort en / of open
deze niet. Daar -
door k an de batterij
ov er verhit r ak en, in
brand vliegen of
exploder en.
Gooi batterijen /
accu‘s nooit in het
vuur of water .
Stel batterijen / ac-
cu‘s nooit bloot aan
mechanische belas-
tingen.
Risico dat de
batteri jen / accu ’ s
lekk en
V ermijd extreme
omstandigheden en
temperatur en die in-
vloed op de ba tt e -
rijen / accu‘s zouden
kunnen hebben bijv .
radiator en / direct
zonlicht.
repar aties k an aan-
zienlijk gev aar v oor
de gebruiker ont-
staan. Laat repar a-
ties alleen door een
vakman uitv oer en.
Houd het product
altijd schoon.
V ul het product al-
leen met peperk or-
rels of gr ofk or relig
zout.
LEVENS-
MIDDE-
LEC HT! Smaak- en
geureigenschappen
wor den door dit
product niet beïn-
vloed.
V eiligheids-
instructies
v oor
batteri jen /
accu‘s
LEVENSGEV AAR!
Houd batterijen /
accu‘s buiten het
bereik v an kinderen.
Raadpleeg bij inslik -
k en onmiddellijk
een ar ts!
Inslikk en k an leiden
tot in wendige v er-
brandingen, perfora-
tie van zacht w eefsel
en tot de d o o d .
FR/BE FR/BE FR/BE
Consignes
de sécurité
relatives
aux piles /
aux piles
rec hargea-
bles
D ANGER DE
MORT! Rangez
les piles / piles re-
chargeables hors
de la por tée des
enfants. En cas d’in-
gestion, consultez
immédiatement un
médecin !
Une ingestion peut
entraîner des b r û -
lures, une perforation
des tissus mous et la
mor t. Des brûlures
grav es peuv ent
apparaitr e dans les
2 heures suiv ant
l‘ingestion.
RISQUE
D‘EXPLO-
SION ! Ne rechar-
gez jamais des piles
non rechar geables.
Ne cour t-circuitez
pas les piles / piles
rechar geables et /
ou ne les ouvrez pas !
Autrement, v ous ris-
quez de pro v oquer
Ne démontez en
aucun cas le produit.
Des répar ations in-
correctes peuv ent
être la sour ce de
dangers importants
pour l’utilisateur .
Ne faites effectuer
toutes répar ations
que par des spécia-
listes.
V eillez à ce que le
produit soit tou jours
propr e.
Ne remplissez le
produit qu’av ec du
poivre en gr ains ou
du gros sel.
UTILISA -
TION ALI-
MENT AIRE ! Le
produit est ap te au
contact alimentaire
et n’altère pas les
propriétés de goût
ou d’ odeur des
denrées.
maintenance do-
mestique de le pr o-
duit ne doit pas être
effectué par un
en-
fant sans sur veillance.
Ne mettez pas le
produit en service
s’il est endommagé.
Des produits endom-
magés impliquent
un danger de mor t
par électrocution!
Ne pas exposer le
produit
–
à des températur es
extr êmes,
– à de for tes vibra-
tions,
– à de for tes sollici-
tations mécaniques,
– aux rayons solair es
directs,
– à l’humidité.
Autrement, v ous
risquez d’endom-
mager le produit.
N’ oubliez pas que
sont ex clus de la
garantie les e nd om-
magements résultant
d’une manipulation
incorrecte, du non
respect du mode
d’emploi ou de l’in-
ter vention sur le p r o-
duit de personnes
non autorisées.
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
Ser vice Schweiz
T el.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Q
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu ge währ-
leisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinw eisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den K assenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN
123456_7890) als Nach-
weis für den K auf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem T ypenschild, einer
Gravur , auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der
Rück - oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
k ontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte
Ser viceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes
Produkt k önnen Sie dann un-
ter Beifügung des K aufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht
und wann er aufgetr eten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Ser vice- Anschrif t
übersenden.
Q
Ser vice
Ser vice Deutschland
T el.: 0800 5435 111
(k ostenfrei aus dem
dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Ser vice Österreic h
T el.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Garantie
Das Produkt wur de nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig pr oduziert und vor
Anlieferung gewissenhaft ge-
prüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den V erk äufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
wer den durch unser e im Fol-
genden dargestellte Gar antie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Gar antie ab K auf-
datum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem K aufdatum.
Bitte bew ahren Sie den Original-
K assenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis
für den K auf benötigt.
T ritt innerhalb von 3 Jahr en
ab dem K aufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrik ationsfehler auf, wird
das Produkt v on uns – nach
unserer W ahl – für Sie k os te n-
los repariert oder ersetzt. Diese
Garantie v erfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gew artet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fa bri k ati ons -
fehler . Diese Garantie er streckt
sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z. B. Batterien) und
daher als V erschleißteile an-
gesehen wer den k önnen oder
Beschädigungen an zerbrech-
lichen T eilen, z. B. Schalter ,
Akkus oder die aus Glas ge-
fertigt sind.
Q
T echnisc he
gegev ens
Batterijen: 4 x 1,5 V
AA (LR6), bij
de lev ering
inbegrepen
Nominale
spanning: 6 V
Nominale
stroom: 1 A
Q
Onderdelenbe-
schri jving
1 Bov endeel
2 Batterij-afdekking
3 Schakelaar
4 Motor
5 Diode 1
6 Diode 2
7 Onderdeel met r eser voir
8 Aromadek sel
9 Lamp
10 Justeerschroef
V eiligheids-
instructies
LEVENSGEV AAR
EN GEV AAR
V OOR ONGE-
V ALLEN V OOR
KLEINE KINDE-
REN EN JONGE-
REN! Laat kinderen
nooit zonder toe-
zicht hanteren met
het verpakkingsma-
teriaal. Er bestaat
gev aar v oor
Légende des
pictogr ammes utilisés
Courant continu /
T ension continue
Utilisation
alimentaire !
Moulin à sel/
poivre électrique
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votr e
nouveau pr oduit.
V ous avez opté pour un
pro-
duit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante
d e c e produit. Il contient des in-
d ic at io ns importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. V euillez lire conscien-
cieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité
du produ it. Ce produit doit
uniquement êtr e ut il isé con f or-
mément aux instructions et dans
les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également r e-
mettre tous les documents.
Q
Utilisation
conforme à
l’usage prévu
Cet produit électrique est conçu
comme moulin électrique à
sel ou à poivre. T oute modifi-
cation du produit est non
con for me à l‘usage prévu et
peut engendrer des ri squ es
d‘accidents considér abl es. Le
fabricant n’endosse aucune
responsabilité pour tous dom-
mages sur venants lors d’une
utilisation le produit en non
conformité avec l’usage pr évu.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Afin de contribuer à
la protection de
l’envir onnement,
veuillez ne pas jeter v otre pr o-
duit usagé dans les ordur es
ménagères, mais éliminez-le
de m ani èr e appr opriée. Pour
obtenir des renseignements
concernant les points de col-
lecte et leurs horair es d’ ouver -
ture, v ous pouvez contacter
votr e municipalité.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées
doivent êtr e recy clées confor-
mément à la directiv e
2006/66/CE et ses modifi-
cations. Les piles et / ou piles
rechargeables e t / ou le produit
doivent êtr e retournés dans les
centres de collecte pr oposés.
Pollution de
l’environnement
par la mise au
rebut incorrecte des piles /
piles rechar geables !
Les piles / piles rechargeables
ne doivent pas êtr e mises au
rebut av ec les ordur es ména-
gères. Elles peuv ent contenir
des métaux lourds to xiques et
doivent êtr e considérées
comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suiv ants
:
Cd = cadmium, Hg = mercur e,
Pb = plomb. P our cette raison,
veuillez toujour s déposer les
piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs
de recy clage communaux.
faisant obturation et r evisser
la vis de réglage 10 .
Q
Nettoy age
et entretien
N’utilisez en aucun cas des
liquides ou des produits
nettoy ants, ceux-ci endom-
mageraient le pr oduit.
Nettoy ez uniquement l’e x-
térieur du produit à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L ’emballage se compose de
matières r ecyclables pouv ant
être mises au r ebut dans les
déchetteries locales.
b
a
V euillez r especter
l‘identification des
matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des ab-
bré viations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les ma-
tériaux d’emballage
sont recy clables,
mettez-les au rebut sépar ément
pour un meilleur traiteme nt de s
déchets. Le logo T riman n’est
valable qu’en F rance.
V otre mairie ou
votr e municipalité
vous r enseigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des pr oduits usagés.
tournant dans le sens
anti-horair e (voir ill. B),
jusqu’à ce que la flèche
de la partie supér ieure 1
pointe vers le symbole
de la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
Utilisation du
produit
Av ant d’utiliser le produit,
enlev er le couver cle de
protection de l’ar ôme 8
sur la face inférieure de la
partie infér ieure av ec le
réservoir 7 (v oir ill. B).
Maintenez l‘interrupteur 3
enfoncé pour mettre en
marche le pr oduit. L‘am-
poule 9 située sous le
produit s‘allume simulta-
nément.
Régler la finesse
de la mouture
T ourner la vis de réglage
10 dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour
obtenir un grain plus fin
(voir ill. C).
T ourner la vis de réglage
10 dans le sens inv erse
des aiguilles d’une montre
pour obtenir un grain plus
grossier (v oir ill. C).
Avis : si le mécanisme de
bro yage ne t ourne plus avec
un réglage tr ès fin, il faut
sélectionner un réglage plus
grossier . Si le mécanisme de
bro yage per siste à ne plus
tourner , il est éventuellement
obturé. Dé visser la vis de ré-
glage 10 et desserrer le mé-
canisme de bro yage. Secouer
le mécanisme de bro yage
pour débloquer les éléments
Avis : r especter la bonne
polarité. Celle-ci est indi-
quée dans les comparti-
ments à piles.
5. Remplissez de poivr e en
grains ou de gr os sel la
partie infér ieure compor -
tant le réservoir 7 . P our
obtenir un résultat optimal,
remplir la partie inférieure
avec le r éceptacle 7 aux
trois-quarts.
6. R emettez le moteur 4 en
place sur la partie infé-
rieure avec le r éser voir 7 .
V eillez à ce que le loge-
ment marqué d’une flèche
blanche sur le moteur 4
soit placé sur la saillie co r -
respondante de la partie
inférieure avec r éser voir 7
(voir ill. B).
Saisissez fermement la
partie infér ieure av ec ré-
ser voir 7 et serrez le m o-
teur 4 en tournant dans le
sens contrair e des aiguilles
d’une montre (v oir ill. B),
jusqu’à ce que la flèche
du moteur 4 pointe vers
le symbole de la partie
inférieure avec r éser voir
7
.
Avis : v eillez à ce que
les contacts 5 , 6 soient
positionnés de manière
précise l’un au dessus de
l’autre (v oir ill. A).
7. Placez de nouv eau le
couver cle de protection de
batterie 2 sur le moteur
4. Placez de nouveau la
partie supér ieure 1 sur
la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
8. Saisissez fermement la
partie infér ieure av ec
réservoir 7 et serrez la
partie supér ieure 1 en
Q
Usage
A vant la première
utilisation
Remarque: veuillez retir er
l‘ensemble des matériaux
composant l‘emballage du
produit.
Insérer les piles/
remplir le pr oduit
Remarque : le produit peut
être utilisé pour du poivr e en
grains ou du gr os sel.
Procédez de la manière
suivante :
1. Saisissez fermement la
partie infér ieure av ec ré-
ser voir 7 et tournez la
partie supér ieure 1 dans
le horair e (voir ill. A), jusqu’à
ce que la flèche sur la
partie supér ieure 1 soit
alignée sur le symbole
de la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
2. Enle vez ensuite la partie
supérieure 1 de la par tie
inférieure avec r éser voir
7
.
3. Enle vez le couv ercle de
protection de batterie 2 .
Saisissez fermement la
partie infér ieure av ec ré-
ser voir 7 et tournez le
moteur 4 dans le sens
des aiguilles d’une montre
(voir ill. A), jusqu’à ce que
la flèche sur le moteur 4
pointe vers le symbole
de la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
Retir ez délicatement le
moteur 4 de la par tie in-
férieure avec r éser voir 7 .
4. Insérer 4 piles neuv es de
t ype AA 1,5 V (courant
continu) (LR6).
Risque d‘endom-
magement du
produit
Ex clusivement utiliser
le t ype de pile / pile
rechar geable spécifié.
Insérez les piles /
piles rechar geables
conformément à
l‘indication de p ol a-
rité (+) et (-) indiquée
sur la pile / pile r e-
chargeable et sur
le produit.
Av ant l‘insertion de
la pile, netto yez les
contacts de la pile /
de la pile rechar-
geable ainsi que
ceux présents dans
le compar timent à
piles en vous servan t
d‘un chiffon sec et
non pelucheux ou
d‘un coton-tige!
Retir ez immédiate-
ment les piles / piles
rechar geables usées
du produit.
V ous pouvez éliminer
les fuites de liquide
de la pile avec un
chiffon sec et absor-
bant.
PORTER
DES
G ANTS DE PRO-
TECTION! Les
piles / piles rechar-
geables endomma-
gées ou sujettes à
des fuites peuvent
pro v oquer des brû-
lures au contact de
la peau. V ous dev ez
donc por ter des
gants adéquats
pour les manipuler .
En cas de fuite des
piles / piles rechar-
geables, retir ez-les
aussitôt du pr oduit
pour éviter tout en-
dommagement.
Utilisez uniquement
des piles / piles
rechar geables du
même t ype. Ne
mélangez pas des
piles / piles rechar-
geables usées et
neuves !
Retir ez les piles /
piles rechar geables,
si vous ne comptez
pas utiliser le pro-
duit pendant une
période prolongée.
une surchauffe, un
incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar-
geables au feu ou
dans l’eau.
Ne pas soumettre
les piles / piles re-
chargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite
des piles / piles
rec hargeables
Évitez d’exposer
les piles / piles re-
chargeables à des
conditions et tempé-
ratur es e xtrêmes
susceptibles de les
endommager , par ex
.
sur des radiateurs /
exposition dir ecte
aux ray ons du soleil.
Lorsque les piles /
piles rechar geables
fuient, évitez tout
contact du produit
chimique avec la
peau, les yeux ou
les muqueuses!
Rincez les zones
touchées à l‘eau
claire et consultez
immédiatement un
médecin !
DE/A T/CH DE/A T/CH
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
W er fen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es aus-
gedient hat, im
Interesse des Um weltschutz es
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Ü ber
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten k önnen Sie
sich bei Ihrer zuständigen
V erwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Bat-
terien / Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recy celt
wer den. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt
über die angebotenen Sammel-
einrichtungen z u rü c k .
Umw eltschäden
durch f alsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
wer den. Sie k önnen gif tige
Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt : Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber , Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien / Akkus bei einer
k ommunalen Sammelstelle ab.
FR/BE FR/BE
Einstellung wählen. Sollte sich
das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es e ventuell
vers topft. Lösen Sie die Justier-
schraube 10 und lock ern Sie
das Mahlwerk. Lösen Sie die
festsitzenden T eile durch Schütteln
des Mahlwerks, schr auben Sie
dann die Justierschraube 10
wieder fest.
Reinigung
und Pflege
V erwenden Sie in keinem
Fall Flüssigk eiten und k eine
Reinigungsmittel, da diese
das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Pr odukt
nur äußerlich mit einem
weichen tr ockenen T uch.
Entsorgung
Die V erpackung besteht aus
umw eltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlic hen
Recy clingstellen entsorgen
k önnen.
b
a
Beachten Sie die
K ennzeichnung der
V erpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennz eichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: K unststoffe / 20–22:
P apier und Pappe / 80–98:
V erbundstoffe.
Das Produkt und
die V erpackungs-
materialien sind
recy celbar , entsorgen Sie diese
getrennt für eine besser e Ab-
fallbehandlung. Das T riman-
Logo gilt nur für Fr ankreich.
FR/BE GB/IE GB/IE
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
7. Setz en Sie die Batterie-
schutzabdeckung 2
wieder auf den Motor 4 .
Setzen Sie danach das
Oberteil 1 wieder auf das
Unterteil mit Behälter 7 .
8. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter 7 fest und
drehen Sie das Oberteil
1 gegen den Uh rz ei ge r -
sinn fest (siehe Abb. B), bis
der Pfeil auf dem Oberteil
1 auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter 7
zeigt.
Q
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der
Benutzung des Produktes
den Aromaschutzdeck el
8 an der Unterseite des
Unterteils mit Behälter 7
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
3 gedrückt, um das
Produkt einzuschalten.
Gleichzeitig wird das
Leuchtmittel 9 an der
Unterseite des Produkts
aktiviert.
Q
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier -
schraube 10 im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justier -
schraube 10 gegen den
Uhrzeigersinn, um einen
gröber en Mahlgrad ein-
zustellen (siehe Abb. C).
Hinw eis: W enn sich das
Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht,
müssen Sie eine gröber e
7 fest und drehen Sie den
Motor 4 im Uhr zeigersinn
(siehe Abb. A), bis der
Pfeil auf dem Motor 4
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter 7
zeigt.
Ziehen Sie den Motor 4
vorsichtig v om Unterteil
mit Behälter 7 ab.
4 . Legen Sie 4 neue Batter ien
vom T yp AA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR6) ein.
Hinw eis: Achten Sie
dabei auf die richtige
P olarität. Diese wird in
den Batteriefächern an-
gezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil
mit Behälter 7 m it Pfeffer-
k örnern oder grobk örnigem
Salz. Ein optimales Ergeb-
nis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
7 bis zu 75 % befüllen.
6. Setz en Sie den Motor 4
wieder auf das Unterteil
mit Behälter 7 . Achten
Sie darauf, dass die dur ch
einen weißen Pfeil mar -
kierte Aussparung am
Motor 4 auf den ent-
sprechenden V orsprung
am Unterteil mit Behälter
7 aufgesetzt wird (siehe
Abb. B). Halten Sie das
Unterteil mit Behälter 7
fest und drehen Sie den
Motor 4 gegen den
Uhrzeigersinn fest (siehe
Abb. B), bis der Pfeil auf
dem Motor 4 auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter 7 zeigt.
Hinw eis: Achten Sie
darauf, dass die K ontakte
5, 6 genau übereinan-
der liegen (siehe Abb. A).
Einlegen mit einem
trock enen, fussel-
freien T uch oder
W attestäbchen!
Entfernen Sie er-
schöpf te Batterien /
Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Sie k önnen ausge-
laufene Batterieflüs-
sigk eiten mit einem
trock enen, saugfä-
higen T uch entfernen.
Gebrauc h
Q
V or dem erst en
Gebrauc h
Hinw eis: Entfernen Sie sämtli-
ch e s V erpackungsmaterial
von dem Pr odukt.
Q
Batterien
einsetzen /
Produkt auffüllen
Hinw eis: Das Produkt eignet
sich für Pfefferkörner oder
grobk ör niges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unter teil
mit Behälter 7 fest und
drehen Sie das Oberteil
1 im Uhrzeigersinn (siehe
Abb. A), bis der P fe i l a uf
dem Oberteil 1 auf das
Symbol des Unter teils
mit Behälter 7 zeigt.
2. Entfernen Sie dann das
Oberteil 1 vom Unterteil
mit Behälter 7 .
3. Entfernen Sie die Batterie-
schutzabdeckung 2 .
Halten Sie anschließend
das Unterteil mit Behälter
GB/IE
waste tr eatment. The T riman
logo is valid in F rance only .
Contact your local
refuse disposal au-
thorit y for more de-
tails of how to dispose of
your w orn-out product.
T o help pr otect th e
envir onment, pl e as e
dispose of the prod-
uct properly when it has
reached the end of its useful
lif e an d no t in the household
w ast e. Information on collec-
tion points and their opening
hours can be obtained from
your local authority .
Faulty or used batteries / re-
chargeable batteries must be
recy cled in accordance with
Directiv e 2006/66/EC an d
its amendments. Please return
the batteries / rechargeable
batteries and / or the product
to the available collection
points.
Environmental
damage thr ough
incorrect dis-
posal of the batteries /
rechar geable batteries!
Batteries / rechargeable bat-
teries may not be dis pos ed of
wit h the usual domestic waste.
They may contain to xic heavy
metals and are subject to
hazardous w aste treatment
rules and regulations. The
chemical symbols for heavy
metals are as f o ll o w s : C d =
cadmium,
Hg = mercury , Pb =
lead.
That is why y ou should
dispose of used batteries /
DE/A T/CH
Im Falle eines Aus-
laufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie
diese sofor t aus dem
Produkt, um Beschä-
digungen zu ver -
meiden.
V er w enden Sie nur
Batterien / Akkus
des gleichen T yps.
Mischen Sie nicht
alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die
Batterien / Akkus,
wenn das Pr odukt
längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risik o der
Beschädigung des
Produkts
V er w enden Sie
ausschließlich den
angegebenen Bat-
teriet yp / Akkut yp!
Setzen Sie Batte-
rien / Akkus gemäß
der P olaritätsk enn-
zeichnung (+) und
(-) an Batterie /
Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie K on-
takte an Batterie /
Akku und im Bat-
teriefach vor dem
GB/IE
a coarser grinding lev el
(see Fig. C).
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops ro tating when you ar e
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still re-
fuses to rotate, then it may be
choked or block ed. Unscre w
the adjustable scre w 10 and
loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces b y
shaking the grinding mecha-
nism, then tighten the adjusta-
ble scre w 10 again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only
be cleaned on the outside
with a soft dr y cloth.
Disposal
The packaging is made en-
tirely of r ecyclable materials,
which you may dispose of at
local recy cling facilities.
b
a
Obser ve the mark-
ing of the packag-
ing materials for
waste separ ation, which are
marked with abbr eviations (a)
and numbers (b) with follow-
ing meaning: 1–7: pl a st i cs /
20–22: paper
and fibreboard /
80–98:
composite materials.
The product and
packaging materials
are r ecyclable, dis-
pose of it separately for better
arro w into the respectiv e
protrusion on the base
with container 7 (see
Fig. B). Hold the base
with the container 7
firmly and turn the motor
4 counter-clockwise (see
Fig. B) until the arro w on
the motor 4 is aligned
with the symbol on the
base with container 7 .
Indication: Please make
sure that the contacts 5 ,
6 face each other (see
Fig. A).
7. Put the batter y protectiv e
cov er 2 back on the
motor 4 . Then put the
top 1 back on the base
with container 7 .
8. Hold the base with con-
tainer 7 firmly and turn
the top 1 counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arro w on the top 1 aligns
with the symbol on the
base with container 7 .
Q
Using of the
product
Pull off the aroma seal
cov er 8 from the bottom
of the base with container
7 before use (see Fig. B).
Please keep the switch 3
pus hed to activate the
product. The bu lb 9 on
the base of the product
will then be simultaneously
activated.
Q
Adjus ting the
grinding lev el
T urn the adjustable scre w
10 clockwise to receiv e a
finer grinding lev el (see
Fig. C).
T urn the adjustable scre w
10 anticlockwise to receiv e
Q
Insert batt eries /
Filling of the
product
Indication: The product is
intended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base wit h th e
container 7 firmly and
turn the top 1 clockwise
(see Fig. A) until the arrow
on the top 1 is aligned
with the symbol on the
base with container 7 .
2. Then remo ve the top 1
from the base with con-
tainer 7 .
3. Remo ve the battery pro-
tective co ver 2 . Then,
hold the base with the
container 7 firmly and
turn the motor 4 clock-
wise (see Fig. A) until the
arro w on the motor 4 is
aligned with the symbol
on the base with con-
tainer 7 . Pull the motor
4 carefully off the base
with container 7 .
4. Insert 4 new batteries
t ype AA 1.5 V (dir ect
current) (LR6).
Indication: P ay atten-
tion to the right polarit y .
This is shown in the battery
compartment.
5. Fill up the base with c o n -
tainer 7 with peppercorns
or coarse salt. The best
result will be achie ved
when filling the base with
container 7 up to 75 %.
6. Put the motor 4 back on
the base with container
7. Be sure to place the
notch on the motor 4
marked with a white
Risk of damag e of
the pr oduct
Only use the speci-
fied t ype of batter y /
rechar geable bat-
ter y!
Inser t batteries /
rechar geable bat-
teries according to
polarit y marks (+)
and (-) on the bat-
ter y / rechargeable
batter y and the
product.
Use a dr y lint-free
cloth or cotton sw ab
to clean the contacts
on the batter y / re-
chargeable batter y
and in the batter y
compar tment before
inser ting!
Remo v e e xhausted
batteries / recharge-
able batteries from
the product immedi-
ately .
Y ou can remov e
leak ed batter y
fluids with a dr y ,
absorbent cloth.
Use
Q Befor e first use
Note: Remov e all packaging
materials from the product.
membranes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
fresh w ater and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GLO VES!
Leak ed or damaged
batteries / recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
W ear suitable pro-
tective glo v es at all
times if such an
ev ent occurs.
In the ev ent of a
leak age of batter-
ies / rechar geable
batteries, immedi-
ately remo v e them
from the pr oduct to
pre v ent damage.
Only use the same
t ype of batteries /
rechar geable bat-
teries. Do not mix
used and new bat-
teries / rechargeable
batteries.
Remo v e batteries /
rechar geable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
D ANGER
OF EXPLO-
SION! Nev er re-
charge non-r echarge-
able batteries. Do
not shor t-cir cuit bat-
teries / rechargea-
ble batteries and /
or open them. Over -
heating, fire or burs t-
ing can be the result.
Nev er thro w batter-
ies / rechar geable
batteries into fire or
water .
Do not e xert me-
chanical loads to
batteries / recharge-
able batteries.
Risk of leakage
of batteries /
rec hargeable
batteries
Av oid e xtreme en vi-
ronmental conditions
and temperatur es,
which could affect
batteries / recharge-
able batteries, e.g.
radiator s / direct
sunlight.
If batteries / rechar ge-
able
batteries have
leak ed, avoid con-
tact with skin, ey es
and mucous
carried out by s pe-
cialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
aroma properties of
foodstuffs.
Safet y ins tru-
ctions for
batteries /
rec hargea-
ble batteries
D ANGER TO LIFE!
K eep batteries / re-
chargeable batter -
ies out of reach of
children. If acciden-
tally swallo w ed seek
immediate medical
attention.
Swallo wing may
lead to burns, per-
foration of soft tissue,
and death. Sev ere
burns can occur
within 2 hours of
ingestion.
Do not use the prod-
u ct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from elec-
tric shock!
Do not expose the
product to
– extreme
temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechani-
cal stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the prod-
uct may be dam-
aged.
Please note that
the guarantee does
not cov er damage
caused by incorr ect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instruct ion s
or inter ference wit h
the product b y un-
authorised individu-
als.
Under no circum-
stances should y ou
tak e the product
apar t. Improper r e-
pairs may place the
user in considerable
danger . Repairs
should only be
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
DE/A T/CH DE/A T/CH
Risik o des Auslau-
fens von Batterien /
Akkus
V ermeiden Sie ex-
treme Bedingungen
und T emperaturen,
die auf Batterien /
Akkus ein wirk en
k önnen, z. B. auf
Heizk örpern / durch
direkte Sonnen-
einstrahlung.
W enn Batterien /
Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie
den K ontakt von
Haut, Augen und
Schleimhäuten mit
den Chemik alien!
Spülen Sie die be-
troffenen Stellen
sofor t mit klarem
W asser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SC HUTZ-
HAND-
SC HUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte Batte-
rien / Akkus k önnen
bei Berührung mit der
Haut V erätzungen
verursachen. T ragen
Sie deshalb in diesem
Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Kindern. Suchen Sie
im Falle eines V er-
schluckens sof or t
einen Arzt auf!
V erschlucken k ann
zu V erbrennungen,
P erforation von
W eichgew ebe und
T od führen. Schwer e
V erbrennungen
k önnen innerhalb
von 2 Stunden nach
dem V erschlucken
auf treten.
EXPLO-
SIONS-
GEF AHR! Laden
Sie nicht aufladbare
Batterien niemals
wieder auf. Schlie-
ßen Sie Batterien /
Akkus nicht k urz
und / oder öffnen
Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr
oder Platzen k önnen
die Folge sein.
W er fen Sie Batterien /
Akkus niemals in
Feuer oder W asser .
Setzen Sie Batterien /
Akkus k einer mec ha-
ni sch en Belastung
aus.
DE/A T/CH
Personen von der
Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das
Produkt keinesfalls
auseinander. Durch
unsachgemäße Re-
paraturen können
erhebliche Gefahren
für den Benutzer
entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur
von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das
Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das
Produkt nur mit
Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz.
LEBENS-
MITTEL-
ECHT! Geschmacks-
u nd Ge ruchseigen-
schaften werden
durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheits-
hinw eise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEF AHR!
Halten Sie Batte-
rien / Akkus außer
Reichw eite v on
d ürfen nicht von
Kindern ohne Be-
aufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das
Produkt nicht in
Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Be-
schädigte Produkte
bedeuten Lebens-
gefahr durch
elektrischen Schlag!
Setzen Sie das
Produkt
– keinen extremen
Temperaturen,
– keinen starken
Vibrationen,
– keinen starken
mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten
Sonneneinstrah-
lung,
– keiner Feuchtigkeit
aus.
Andernfalls droht
eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass
Beschädigungen
durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch
nicht autorisierte
die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können ve r-
schluckt werden, was
lebensgefährlich s ei n
kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden,
muss sofort medizi-
nische Hilfe in An-
spruch genommen
werden.
Dieses Produkt
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
darüber sowie von
Personen mit verrin-
gerten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich
des sicheren
Ge-
brauchs des Produktes
unterwiesen wurden
und die daraus
resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
ist nicht für den gew erblichen
Einsatz bestimmt.
Q
T echnisc he Daten
Batterien: 4 x 1,5 V
AA (LR6),
im Lieferumfang
enthalten
Nenn-
spannung: 6 V
Nennstrom: 1A
Q
T eilebeschreibung
1 Oberteil
2 Batterieschutzabdeckung
3 Schalter
4 Motor
5 K ontakt 1
6 K ontakt 2
7 Unterteil mit Behälter
8 Aromaschutzdeck el
9 Leuchtmittel
10 Justierschraube
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKIN-
DER UND KIN-
DER! Lassen Sie
Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit
dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verpackungs-
material. Kinder un-
terschätzen häufig
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
Legende der
verwendeten
Piktogr amme
Gleichstrom /
-spannung
Lebensmittelecht!
Elektrische Salz-
oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum K auf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
w ertiges Pr odukt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
T eil dieses Pr odukts. Sie ent-
hält wichtige Hinw eise für
Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinw eisen vertraut. Benut-
zen Sie das Pr odukt nur wie
beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei W eitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungs-
gemäße
V er wendung
Dieses Produkt ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorge-
sehen. Alle V er änderungen des
Produkts sind nicht bestimmungs-
gem
äß und k önnen erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus
bestimmungswidriger V erwen-
dung entstandene Schäden
keine Haftung. Das Produkt
NL/BE
Garantie
Article L217-16 du Code
de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande
au vendeur , pendant le cours
de la garantie commer ciale
qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la répar a-
tion d‘un bien meuble, une re-
mise en état couverte par la
garantie, toute période d‘im-
mobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui r estait à
courir . Cette période court à
compter de la demande d‘in-
ter vention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour
répar ation du bien en cause,
si cette mise à disposition est
postérieure à la demande
d‘inter vention.
Indépendamment de la ga-
rantie commer ciale souscrite,
le vendeur r este tenu des dé-
fauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoir es dans
les conditions pré vues aux ar-
ticles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code
de la consommation
Le vendeur livr e un bien
conforme au contrat et r épond
des défauts de conformité
existant lor s de la délivrance.
Il répond également des dé-
fauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘ins-
tallation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le
ELEKTRISC HE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SAL T OR
PEPPER MILL
Oper ation and safety notes
MOULIN À SEL / POIVRE
ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISC HE PEPER- EN
ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRIC KÝ ML ÝNEK NA
SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pr o obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRISC HE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE /
ELECTRIC SAL T OR PEPPER
MILL / MOULIN À SEL /
POIVRE ÉLECTRIQUE
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
ELEKTRIC KÝ ML YNČEK
NA SOĽ A K ORENIE
Pokyn y pre obsluhu a bezpečnostné pokyn y
ELEKTRY CZNY MŁ YNEK
DO SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństw a
IAN 331413_1910
List of pictog rams used
Direct current /
voltage
Food safe!
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
W e congratulate
you on the pur chase
of your ne w product.
Y ou have chosen a high quality
product. The instructions for
use are part of the product.
They contain important infor-
mation concerning safet y , use
and disposal. Before using
the product, please familiarise
yourself with all of the safety
information and instructions for
use. Only use the product as
described and for the specified
applications. If you pass th e
product on to an y one el se,
please ensure that you als o
pass on all the documentation
with it.
Q Int ended use
This product is intended for
use as electrical salt or pepper
mill. All modifications to this
product ar e not intended and
may cause considerable risk of
ac cident. The manufacturer a s-
sumes no liabilit y for damages
caused because of non-in-
tended usage. The product is
not intended for commercial
use.
Q Technical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V
AA (LR6), in-
cluded
Operating
voltage: 6 V
Rated curr ent : 1A
Q Par ts description
1 To p
2 Batter y protectiv e cov er
3 Switch
4 Motor
5 Contact 1
6 Contact 2
7 Base with container
8 Aroma seal co ver
9 Bulb
10 Adjustable scre w
Safet y
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHIL-
DREN! Never allow
children to play un-
supervised with the
packaging material.
There is a danger of
suffocation from the
packaging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
should be kept away
fr om t he product at
all times.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
t
hey have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the haz-
ards involved. Chil-
dren shall not play
with the product.
Cleaning and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision.
contrat ou a été r éalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code
de la consommation
Le bien est conforme au
contrat :
1° S´il est propr e à l‘usage
habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
- s‘il correspond à la des-
cription donnée par le
vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut légi-
timement attendre eu
égard aux déclar ations
publiques faites par le
vendeur , par le produc-
teur ou par son repr ésen-
tant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les car ac-
téristiques définies d‘un
commun accord par les
parties ou être propre à
tout usage spécial recher-
ché par l‘acheteur , por té
à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code
de la consommation
L‘action résultant du défaut
de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code
civil
Le vendeur est tenu de la ga-
rantie à r aison des défauts
cachés de la chose vendue
qui la rendent impr opre à
l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindr e
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa
du Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoir es doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indis-
pensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pen-
dant la durée de la gar antie
du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement
avant sa livr aison. En cas de
défaillance, vous êtes en dr oit
de retourner ce pr oduit au
vendeur . La présente garantie
ne constitue pas une restriction
de vos dr oits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée
de garantie débute à la date
d’achat. V euillez conserver le
ticket de caisse original. Il
fera office de pr euve d’achat.
Si un problème matériel ou
de fabrication dev ait sur venir
dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous
assurons à notr e discrétion la
répar ation ou le remplace-
ment du produit sans fr ais
supplémentaires. La gar antie
prend fin si le pr oduit est en-
dommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvr e les vices
matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s ’étend ni
aux pièces du produit soumises
à une usure normale (p. e x. des
piles) et qui, par conséquent,
peuvent êtr e considérées
comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa
garantie
P our garantir la r apidité
d’ex écution de la procédur e
de garantie, v euillez respec-
ter les indications suivantes :
V euillez conserver le ticket
de caisse et la référ ence du
produit (par e x. IAN
123456_7890) à titre de
preuv e d’achat pour toute
demande.
Le numéro de r éférence de
l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, grav é
sur la page de titre de v otre
manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur
la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement
du produit, ou de tout autr e
défaut, contactez en premier
lieu le ser vice après-v ente par
téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées
ci-dessous.
V ous pouvez alors env oy er
franco de port tout produit
considéré comme défectueux
au ser vice clientèle indiqué,
accompagné de la preuv e
d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du
défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Ser vice
après-vente
Ser vice après-vente
France
T él. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Ser vice après-vente
Belgique
T él. : 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
rechargeable batteries at a
local collection point.
W arrant y
The product has been manu-
factured to strict quality guide-
lines and meticulously ex amined
before deliv er y . In the event
of product defects y ou have
legal rights against the retailer
of this product. Y our legal r ights
are not limited in an y way b y
our warranty detailed below .
The warranty for this product
is 3 years fr om the date of
purchase. Should this pr oduct
show an y fault in materials or
manufacture within 3 y ears
from the date of pur chase,
we will r epair or replace
it – at our choice – free of
charge to y ou.
The warranty period begins
on the date of purchase. Please
keep the original sales r eceipt
in a safe location. This docu-
ment is requir ed as your pr oof
of purchase. This w arranty
becomes void if the pr oduct
has been damaged, or used
or maintained improperly .
The warranty applies to de-
fects in material or manufac-
ture. This w arranty does not
cov er product parts subject to
normal wear , thus possibly
considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, re -
chargeable batteries or glass
parts.
Q
W arrant y claim
procedure
T o ensure q uick processing of
your case, please observe the
following instructions:
Please have the till r eceipt
and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) availa-
ble as proof of pur chase.
Y ou will find the item number
on the t ype plate, an engrav-
ing on the front page of the
instructions (bottom left), o r a s
a sticker on the r ear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects
occur , please contact the ser-
vice department listed either
by telephone or b y e-mail.
Y ou can return a defective
product to us fr ee of charge
to the ser vice address that
will be pro vided to you. En-
sure that you enclose the proof
of purchase (till r eceipt) and
information about what the
defect is and when it occurred.
Q
Ser vice
Ser vice Great Britain
T el.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Ser vice Ireland
T el. : 1890 930 034
(0,08 EUR / Min.,
(peak)) (0,06 EUR /
Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
Le produit n’est pas des tiné à
l’utilisation professionnelle.
Q
Données
tec hniques
Piles : 4 x 1,5 V AA
(LR6), fournies
T ension
nominale : 6 V
Courant
nominal: 1 A
Q
Descriptif des
pièces
1 P ar tie supérieure
2 Couver cle de protection
de batterie
3 Bouton
4 Moteur
5 Contact 1
6 Contact 2
7 P ar tie inférieure av ec
réceptacle
8 Couver cle de protection
de l’arôme
9 Source lumineuse
10 Vis de réglage
Consignes
de sécurité
D ANGER DE
MORT ET D’ A C-
CIDENT POUR
LES ENF ANTS EN
BAS Â GE ET LES
ENF ANTS ! Ne
jamais laisser les
enfants manipule r
sans sur veillance le
matériel d’embal
lage.
Il exis te un risque
d’étouffement par le
matériel d’emballage
.
Les enfants so use st i-
ment souvent le s
dangers. T oujours
tenir les enfants à
l’écar t du produit.
D ANGER DE
MORT ! Les piles
peuvent êtr e av alées,
ce qui peut être
mor tel. En cas
d’in-
gurgitation d’une
pile, il faut immédia-
tement consulter un
médecin.
Cet produit peut êtr e
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus a i n s i
que par des per-
so nne s à capacités
ph ysiques, sensorielles
ou mentales réduites
ou manquant d‘e x-
périence et de
connaissance que
sous sur veillance ou
s‘ils ont été instruits
de l‘utilisation sûre
de cet produit et des
risques en décou-
lant. Les enfants ne
doivent pas jouer
avec cet pr oduit.
Le netto yage et la
ver stikking door ver -
pakkingsmateriaal.
Kinderen o nd er -
schatten de gev aren
vaak. Houd kinder en
steeds verwijderd
van het pr oduct.
LEVENSGEV AAR!
Batterijen kunnen
wor den ingeslikt,
hetgeen lev ensge-
vaarlijk k an zijn.
W anneer een batterij
is ingeslikt, moet on-
middellijk medische
hulp wor den inge-
roepen.
Dit product k an door
kinderen v anaf
8 alsmede door
personen met v er-
minderde fy siek e,
sensorische of men-
tale vaar digheden
of een gebrek aan
er varing en k ennis
wor den gebruikt, als
zij onder toezicht
staan of geïnstru-
eerd w erden me t
betrekking to t het
veilige gebruik v an
het product en zij de
hieruit voortvloeiende
gev ar en begrijpen.
Kinderen mogen
Legenda van de
gebruikte
pictogr ammen
Gelijkstr oom /
-spanning
Lev ens-
middelecht!
Elektrische peper -
en zoutmolen
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aankoop van
uw nieuwe pr oduct.
U heeft voor een hoogwaar-
dig product gek oz en. De ge-
bruiksaanwijzing is een deel
van het pr oduct. Deze be vat
belangrijke aan wijzingen voor
veiligheid, gebruik en v er wij-
dering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het pr o-
duct met alle bedienings- en
veiligheidsv oorschriften ver-
trouwd. Gebruik het pr oduct
alleen zoals beschr ev en en
voor de aangege ven toepas-
singsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte
van het pr oduct aan derden.
Q
D
oelmatig gebruik
Dit product is bedoeld als
elektrische zout- of pepermo-
len. Alle ver anderingen aan
het product zijn ondoelmatig
en kunnen aanzienlijk e onge-
vallenrisico‘s met zich mee-
brengen. De fabrik ant is niet
aansprak elijk voor schade
voortvloeiend uit niet doelma-
tig gebruik. Het product is niet
voor zak elijk e doeleinden ge-
schikt.
niet met het product
spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet
door kinderen z on-
der toezicht wor den
uitgev oer d.
Neem het product
niet in gebruik als
het beschadigd is.
Bij beschadigde
producten best aat
lev ensge vaar door
elektrische schokken!
Stel het product niet
bloot aan
– e xtreme temper a-
turen,
– sterk e vibraties,
– sterk e mechani-
sche belastingen,
– direct z onlicht,
– vocht.
Anders k an het
product beschadigd
rak en.
Beschadigingen
door ondeskundig
gebruik, negeren
van de handleiding
of ingrepen door
niet-geautoriseerde
personen zijn v an
de garantie v erle-
ning uitgesloten.
Demonteer het pro-
duct in geen gev al.
Door ondeskundige