SK SK
bo výrobná ch yba, výrobok
V ám bezplatne opravíme ale-
bo vymeníme – podľ a nášho
výberu. T áto záruk a zaniká, ak
bol produkt pošk odený , neod-
borne používaný alebo neod-
borne udržiavaný .
P oskytnutie záruky sa vzť ahuje
na chyb y materiálu a výrobné
chyb y . T áto záruka sa ne vzť a-
huje na časti produktu, kt oré sú
vystav ené normálnemu op o tr e-
bov aniu, a preto ich je mo žné
pov ažov ať za opotrebo vateľ-
né diely (napr . batérie) alebo
na poškodenia na r ozbitných
dieloch, napr . na spínači, aku-
mulátoro vých batériach al ebo
častiach, ktoré sú zhoto vené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v
záruk e
Pre zaručenie r ýchleho spra-
cov ania V ašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pri-
prav ený pokladničný doklad
a číslo výrobk u (napr . IAN
123456_7890) ak o dôkaz
o kúpe.
Číslo výrobk u nájdete na
t ypov om štítku, gr avúre, na
prednej str ane V ášho návodu
( dole vľ avo) alebo ako nálepk u
na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruch y
alebo iné nedostatky , najskôr
telefonicky alebo e-mailom
k ontaktujte následne uvedené
ser visné oddelenie.
Produkt označený ak o defektný
potom môžete s prilo ženým
SK SK
Q
T echnic k é údaje
Batérie: 4 x 1,5 V
AA (LR6), sú sú-
časť ou dodávky
Menovité
napätie: 6 V
Menovitý
prúd: 1A
Q
Popis častí
1 V r chná časť
2 Ochranný kryt batér ií
3 Spínač
4 Motor
5 K ontakt 1
6 K ontakt 2
7 Spodná časť s nádobk ou
8 Ochranný kryt arómy
9 Osvetlenie
10 Nastavo vacia skrutk a
Všeobecné
bezpeč-
nostné upo-
zornenia
NEBEZPEČEN-
ST VO OHR O ZE-
NIA ŽIV OT A A
NEBEZPEČEN-
ST VO ÚRAZU
PRE MALÉ I ST AR-
ŠIE DETI!
Nikdy ne-
nechávajte deti bez
dozoru s obalo vým
materiálom. Existuje
nebezpečenstvo za-
dusenia obalovým
materiálom. Deti
často podceňujú
Legenda použitých
piktogr amov
Jednosmerný
prúd / napätie
Pre priam y kont akt
s potravinami!
Elektrický ml ynček
na soľ a k orenie
Q
Úvod
Blaho želáme V ám
ku kúpe V ášho no-
vého výrobku. R oz-
hodli ste sa pre v eľmi kvalitný
výr obok. Návod na obsluhu
je súčasť ou tohto výr obku.
Obsahuje dôle žité upozorne-
nia týkajúce sa bezpečnos ti,
používania a likvidácie. Skôr
ak o začnete výrobok použí-
vať , oboznámte sa so všetký-
mi pokynmi k obsluhe a bez-
pečnosti. Výr obok používajte
iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach použí-
vania. V prípade postúpenia
výrobk u ď alším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Q
Štandardné
použitie
T ento výr obok slúži ak o elektric-
ký mlynček na soľ alebo kor e-
nie. Akék oľv ek zmen y na vý-
robk u sú v rozpor e s určeným
účelom a môžu predstav ov ať
značné nebezpečenstvá vzni-
ku úr azo v .
Výr obca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku neštan-
dardného použitia prístr oja.
Výr obok nie je určený na
podnikateľ sk é účely .
CZ
k ontaktujte, telefonicky nebo
e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výr obek registr ov aný jak o
vadný potom můž ete s přilo že-
ným dokladem o zak oupení
(pokladní stvrzenk ou) a údaji
k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu
ser visu, která V ám byla sdělena.
Ser vis
Ser vis Česká
republika
T el.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
PL PL PL
dolnej części z pojemni-
kiem 7 (zobacz rys. B).
Przytrzymać wciśnięty
przełącznik 3 , aby włą-
czyć produkt. Równocze-
śnie na dolnej stronie
produktu zostanie akty-
wowana lampka 9 .
Ustawić stopień
mielenia
Przekręcić śrubę regulu-
jącą 10 zgodnie z kierun-
kiem ruchu wskazówek
zegara, aby ustawić
drobnoziarniste mielenie
(patrz ilustracja C).
Przekręcić śrubę regulu-
jącą 10 niezgodnie z
kierunkiem ruchu wskazó-
wek zegara, aby ustawić
gruboziarniste mielenie
(patrz ilustracja C).
Uwaga! Jeżeli mechanizm
mielący nie obraca się przy
ustawieniu bardzo małej gru-
bości, oznacza to, że należy
wybrać większą grubość. Je-
żeli mechanizm mielący mimo
to się nie obraca, może to
oznaczać jego zatkanie. Od-
kręcić śrubę justującą 10 i po-
luzować mechanizm mielący.
Potrząsnąć mechanizmem w
celu uwolnienia zablokowa-
nych w nim cząstek, następ-
nie dokręcić śrubę justującą
10
.
Q
Czyszczenie i
pielęgnacja
W żadnym wypadku nie
należy stosować cieczy
oraz środkόw czyszczą-
cych. Mogą one dopro-
wadzić do uszkodzenia
produktu.
wynik uzyskuje się przy
wypełnieniu części dolnej
z pojemnikiem
7
do 75 %.
6. Silnik 4 nałożyć na część
dolną z pojemnikiem 7 .
Uważać przy tym, aby
zaznaczona białą strzałką
wnęka na silniku
4
została
nałożona na odpowiedni
występ dolnej części z
pojemnikiem 7 (patrz
rys. B).
Przytrzymać w miejscu
dolną cześć z pojemni-
kiem 7 i obrócić silnik
4 w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek ze-
gara (patrz rys. B), aż
strzałka na silniku 4
wskaże symbol znajdu-
jący się na dolnej części
z pojemnikiem 7 .
Wskazówka: Należy
zwrócić uwagę na równe
ułożenie kontaktów 5 , 6
(patrz rys. A).
7. Osłonę baterii 2 ponow-
nie nałożyć na silnik 4 .
Po tym część górną 1
nałożyć na część dolną
z pojemnikiem 7 .
8. Przytrzymać dolną część
z pojemnikiem 7 i obró-
cić górną część 1 w kie-
runku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrz
rys. B), aż strzałka na
górnej części 1 będzie
wskazywać symbol
znajdujący się na dolnej
części z pojemnikiem 7 .
Używanie
produktu
Przed zastosowaniem
produktu należy usunąć
wieczko zatrzymujące
aromat 8 ze spodu
Wkładanie
baterii /
Napełnianie
produktu
Wskazówka: Produkt na-
daje się do ziarenek pieprzu
lub do soli gruboziarnistej.
Sposób postępowania:
1. Przytrzymać dolną cześć
z pojemnikiem 7 i obró-
cić górną część 1 w kie-
runku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (patrz
rys. A), aż strzałka na
górnej części 1 będzie
wskazywać symbol
znajdujący się na dolnej
części z pojemnikiem 7 .
2 . Następnie odłączyć górną
część 1 od dolnej części
z pojemnikiem 7 .
3. Zdjąć osłonę baterii 2 .
Następnie przytrzymać w
miejscu dolną cześć z po-
jemnikiem 7 i obrócić
silnik 4 w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek
zegara (patrz rys. A), aż
strzałka na silniku 4
wskaże symbol znajdu-
jący się na dolnej części z
pojemnikiem 7 .
Ostrożnie zdjąć silnik 4
z dolnej części z pojemni-
kiem 7 .
4. Włożyć 4 nowe baterie
typu AA 1,5 V (prąd
stały) (LR6).
Wskazówka: Należy
zwrócić uwagę na biegu-
nowość. Prawidłowa bie-
gunowość pokazana jest
w pojemniku na baterie.
5. Napełnij część dolną z
pojemnikiem 7 ziaren-
kami pieprzu lub solą gru-
boziarnistą. Optymalny
níctvom dostupných zberných
stredísk.
Nespr ávna
likvidácia bat érií /
akumulátoro-
vých batérií ničí životné
prostredie!
Batérie / akumulátor ov é baté-
rie sa nesmú likvidov ať spolu
s domovým odpadom. Môžu
obsahov ať jedov até ť ažk é
k ovy a je potr ebné z a o b c há -
dzať s nimi ak o s nebezpečným
odpadom. Chemické značky
ť ažkých k ov ov sú nasledo vné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť ,
Pb = olov o. Opotrebo vané
batérie / akumulátor ov é batér ie
preto odo vzdajte v k omunálnej
zberni.
Záruk a
T ento výr obok bol dôkladne
vyrobený podľ a prísny ch
ak ostných smerníc a pred do-
daním svedomito test ov aný . V
prípade nedostatk ov tohto vý-
robk u V ám prinále žia zák on-
né práv a voči pr edajcovi pr o-
duktu. Tieto zák onné práva
nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedz ené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy . Starost-
liv o si prosím uschov ajte origi-
nálny pokladničný líst ok. T en-
to doklad je potrebný ak o
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 r ok ov od dá-
tumu nákupu tohto výr obku
vyskytne ch yba materiálu ale-
Likvidácia
Obal pozostáv a z ek ologic-
kých materiálov , ktoré môžete
odovzdať na miestn y ch recyk-
lačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím
označenie obalo-
vých materiálov pre
triedenie odpadu, sú označe-
né skratk ami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom:
1–7: Plast y / 20–22: P apier
a kartón / 80–98: Spojené
látky .
Výr obok a obalov é
materiály sú recyk -
lov ateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spr a-
cov anie odpadu. T riman-Logo
platí iba pre F rancúzsk o.
O mo žnostiach likvi-
dácie opotrebo va-
ného výrobk u sa
môžete informov ať na V ašej
obecnej alebo mestsk ej správ e.
Ak výrobok doslúžil,
v záujme ochran y
životného pr ostredia
ho neodhoďte do domov ého
odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informá-
cie o zberných miestach a ich
otvár acích hodinách získate
na V ašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie /
akumulátor ov é batérie musia
byť odo vzdané na recykláciu
podľ a smer nice 2006/66/
ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátoro vé batérie a / alebo
výrobok odo vzdajte prostr ed-
Použív anie
výrobku
Pred použitím výr obku vy-
berte oc hranný kryt arómy
8 na spodnej strane dol-
ného dielu so zásobník om
7 (pozri obr . B).
Pre zapnutie pr oduktu
držte stlačený spínač 3 .
Záro veň sa aktivuje svie-
tidlo 9 na spodnej stra-
ne produktu.
Nast avenie
stupňa mletia
K eď chcete nastaviť jem-
nejší stupeň mletia, rektifi-
kačnou s krutkou 10 otá -
čajte v smere hodino vých
ručičiek (pozri obr . C).
K eď chcete nastaviť hrub-
ší stupeň mletia, rektifik ač-
nou skrutkou 10 otáčajte
proti smeru hodino vých
ručičiek (pozri obr . C).
Upozornenie: Ak sa mlyn-
ček pri veľmi jemnom nasta-
vení pr estane otáčať , musíte
zvoliť hrubšie nastav enie. Ak
sa mlynček napriek tomu ne-
otáča, mo žno je upchaný . Po-
voľ te nastav ov aciu skrutku 10
auvoľnite mlynček. P ov oľ te
pevne dotiahnuté diely potr a-
sením mlynčeka,pot om nasta-
vo vaciu skrutk u 10 opäť pev-
ne dotiahnite.
Q
Čistenie a údr žba
V žiadnom prípade nepo-
užívajte kv apaliny a čis tia-
ce prostriedky , preto že
poškodzu jú výrobok.
Výr obok čistite len zvonk u
jemnou, suchou handričkou.
priečinkoch na batérie.
5. Spodnú časť s nádobk ou
7 naplňte zrnkami k ore-
nia alebo hrubozrnnou
soľou. Optimálny výsledok
dosiahnete vtedy , keď
spodnú časť s ná do bkou
7 naplníte až do 75 %.
6. Motor 4 opäť nasaďte na
spodnú časť s nádobkou
7. Dbajte na to, aby bol
výrez na motor e 4 ozna-
čený bielou šípkou nasa-
dený na príslušný výst u po k
na spodnom dieli s nádob-
k ou 7 (pozri obr . B).
P evne uchopte spodný diel
s nádobk ou 7 a o tá čajte
motor 4 proti smeru ho-
dinových ručičiek (pozri
obr . B), kým nebude šípk a
na motore 4 uk azo vať
na symbol spodného
dielu s nádobk ou 7 .
Poznámk a: Dajte po-
zor , aby sa k ontakty 5 ,
6 nachádzali presne
nad sebou (pozri obr . A).
7. Opäť nasaďte ochranný
kr yt batérií 2 na motor
4. P otom horný diel 1
opäť nasaďte na spodný
diel s nádobk ou 7 .
8. P evne uchopte spodný
diel s nádobk ou 7 a otá -
čajte horný diel 1 proti
smeru hodinových ručičiek
(pozri obr . B), kým nebude
šípka na hornom dieli 1
ukaz ov ať na symbol
spodného dielu s nádob-
k ou 7 .
dokladom o kúpe (poklad-
ničný lístok) a uvedením, v
čom spočíva nedostatok a
kedy sa vy skytol, bezplatne
odoslať na V ám oznámenú
adresu servisného praco-
visk a.
Ser vis
Ser vis Slovensk o
T el.: 0850 232001
E-pošta: o wim@lidl.sk
SK SK SK SK SK SK SK
PL PL
SK
CZ CZ
SK
Na tento artikl platí 3 zár uka
od data zak oupení. Záruční
lhůta začíná od data zak ou-
pení. Uschov ejte si dobře ori-
ginál pokladní stvrzenky . T uto
stvrzenku budete potř ebov at
jak o doklad o zakoupení.
P okud se do 3 let od data
zak oupení tohoto výrobk u
vyskytne v ada materiálu nebo
výrobní v ada, výrobek V ám –
dle našeho rozhodnutí –
be z platně opravíme nebo vy-
měníme. T ato záruk a zani ká,
jestliže se výr obek poškodí,
neodborně použil nebo neob-
držel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na v ady materiálu
a výrobní v ady . Tat o záruka
se nevztahuje na díly výr obku
podléhající opotřebení (např .
na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých
dílů, např . vypínačů, akumulá-
torů nebo dílů zhotov ených
ze skla.
Postup v případě
uplatňov ání
záruky
Pro zajištění rychlého zpraco-
vání V ašeho případu se ř iďte
následujícími pokyny:
Pro všechn y po žadavky si
připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (např. IAN
123456_7890) jak o doklad
o zak oupení.
Číslo artiklu najdete na t ypo-
vém štítk u, gravuře, titulní
stránce náv odu (vlev o dole)
nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo
jiných závad nejdříve
CZ
PL PL PL
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
PL PL PL PL NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
5. V ul het r eser voir 7 in het
onderste gedeelte met
peperkorr els of grofk or re-
lig zout. Een optimaal r e-
sultaat bereikt u als u het
onderdeel met r eser voir
7 tot 75 % vult.
6. Plaats de motor 4 weer
op het onderste gedeelte
met reservoir 7 . Let er op,
dat de met een witte pijl
gemarkeer de uitsparing
aan de motor 4 op het
dienov ereenk omstige uit-
steeksel aan het onderste
gedeelte met reservoir 7
moet wor den geplaatst
(zie afb. B).
Houd het onderste deel
met reservoir 7 vast en
draai de motor 4 tegen
de klok in vast (zie afb. B),
totdat de pijl op de motor
4 naar het symbool
van het onders te deel met
reservoir 7 wijst.
Opmerking: let erop
dat de contacten 5 , 6
precies op elk aar liggen
(zie afb. A).
7 . Pla ats de batterij-afdekking
2 weer op de motor 4.
Plaats daarna het bov enste
deel 1 weer op het on-
derste deel met reservoir
7
.
8. Houd het onderste deel
met reservoir 7 vast en
draai het bo venste deel
1 tegen de klok in vast
(zie afb. B) totdat de pijl
op het bov enste deel 1
naar het symbool op het
onderste deel met reser -
voir 7 wijst.
Product gebruiken
Verwijder vóór het gebruik
van het pr oduct het
NL/BE NL/BE NL/BE
OWIM GmbH & Co. K G
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05036A /
HG05036B / HG05036C
V ersion: 04 / 2020
Stand der Informationen
Last Information Update
V ersion des informations
Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací
Stav informácií: 03 / 2020
Ident.-No.: HG05036A / B / C
032020-8
SK
aromadek sel 8 aan de
onderzijde van het reser -
voir 7 (zie afb. B).
Houd de schakelaar 3
ingedrukt om het product
in te schakelen. Gelijktijdig
wor dt het verlichtingsmid-
del 9 aan de onder k ant
van het pr oduct geactiveer d.
Q
Maalgraad
instellen
Draai de justeerschr oef
10 met de klok mee om
een fijnere maalgr aad
in te stellen (zie afb. C).
Draai de justeerschr oef
10 tegen de klok in om
een gro ver e maalgraad
in te stellen (zie afb. C).
Opmerking: als het maa l-
werk bij de zeer fijne ins telling
niet meer draait, moet u een
gro ver e instelling kiezen. Als
het maalwerk dan nog steeds
niet draait, is het mogelijk v er-
stopt. Draai het maalw erk via
de afstelschroef
10
iets los. Haal
de vastzittende r esten los door
het maalwerk te schudden en
schroef de afstelschroef 10
vervolgens weer v ast.
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen gev al
vloeistoffen en reinigings-
middelen omdat deze het
product beschadigen.
Reinig het pr oduct alleen
van buiten met een
zachte, droge doek.
nebezpečenstvá.
Deti držte vždy mimo
dosahu výrobk u.
NEBEZPEČEN-
ST VO OHR O ZE-
NIA ŽIV OT A!
Batérie sa dajú pre-
hltnúť , čo môže b yť
životunebezpečné.
Ak došlo k prehltnu-
tiu batérie, treba
ihneď vyhľ adať
lek ársk u pomoc.
T ento výr obok môžu
používať deti od
8 rok ov , ako aj
osoby so zníž enými
psychickými, senz o-
rickými alebo
men-
táln ymi schopnosť ami
alebo s nedostatk om
skúseností a v edo-
mostí, ak sú pod
dozor om, alebo ak
boli poučené ohľ a-
dom bezpečného
používania pr oduk -
tu, a ak porozumeli
nebezpečenstvám
spojeným s jeho po-
užívaním. Deti sa s
výrobk om nesmú hrať
.
Čistenie a údržbu
nesmú vyk onáv ať
deti bez dozoru.
Výr obok neuv ádzaj-
V er wijder de batte-
rijen / accu‘s, als u
het product gedu-
rende een langer e
periode niet gebruikt.
Risico op bescha-
diging van het
product
Gebruik uitsluitend
het aangegev en
t ype batterij / accu!
Plaats de batterijen /
accu‘s volgens de
weer gege ven pola-
riteit (+) en (-) op
batterij / accu en
op product.
Reinig de contacten
van de batterij /
accu en in het bat-
terijvak v oor het
plaatsen met een
droge, pluisvrije doek
of wattenst aafje!
V er wijder v erbruikte
batterijen / accu‘s
direct uit het pr oduct.
U kunt gelekte bat-
terijvloeistoffen met
een droge, absor -
berende doek v er-
wijderen.
Gebruik
V oor de eerst e
ingebruikname
Opmerking: verwijder al
het verpakkingsmateriaal van
het product.
Batteri jen
plaatsen /
product vullen
Opmerking: het product is
geschikt voor peperk orrels of
grof k or relig z out.
Ga als volgt te w erk:
1. Houd het onderste deel
met het reservoir 7 vast
en draai het bo venste
deel 1 met de klok mee
(zie afb. A) totdat de pijl
op het bov enste deel 1
naar het symbool op
het onderste deel met
reservoir 7 wijst.
2. V er wijder dan het boven-
ste deel 1 van het onder-
ste deel met reservoir 7 .
3. V er wijder de batterij-af-
dekking 2 . Houd ver vol-
gens het onderste deel
met reservoir 7 vast en
draai de motor 4 met de
klok mee (zie afb. A), tot-
dat de pijl op de motor
4 naar het symbool
van het onders te deel met
reservoir 7 wijst.
T rek de mo tor 4 voor-
zichtig af van het onder-
deel met reservoir 7 .
4. Plaats 4 nieuwe batterijen
van het type AA 1,5 V
(gelijkstr oom) (LR6).
Aanwijzing: let op de
juiste polariteit. Deze staat
aangegev en in het bat-
terijvak.
Afv oer
De verpakking bestaat uit mi-
lieuvriendelijke gr ondstoffen
die u via de plaatselijke r ecy-
clingcontainers kunt afv oeren.
b
a
Neem de aandui-
ding van de v erpak-
kingsmaterialen
voor de afv alscheiding in acht.
Deze zijn gemark eerd met de
afk or tingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende betek enis:
1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vez elplaten / 80–
98: composietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmateria-
len zijn recy clebaar;
verwijder deze afzonderlijk
voor een beter e afvalbehan-
deling. Het T riman-logo geldt
alleen voor F rankrijk.
Informatie ov er de
mogelijkheden om
het uitgediende
product na gebruik te v er wij-
deren, v erstrekt uw gemeente-
lijke o verheid.
Gooi het afgedankte
product om wille van
het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het
af bij het daar voor bestemde
depot of het gemeentelijk e
milieupark. Over a fg i fte pl aat -
sen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangew ezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de
richtlijn 2006/66/EG en ver-
anderingen daarop w orden
gerecy cled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af
bij de daar voor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade
door foutiev e
verwijdering van
de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet
via het huisvuil wor den weg-
gegooid. Ze kunnen giftige
zwar e metalen bev atten en
vallen onder het chemisch af-
val. De chemische symbolen
van de zw are metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen / accu‘s daarom af
bij een gemeentelijk inzamel-
punt.
Garantie
Het product w ordt v olgens
strenge kw aliteitsrichtlijnen
zor gvuldig geproduceer d en
voor le vering gr ondig getest.
In gev al van schade aan het
product k unt u rechtmatig be-
roep doen op de v erkoper
van het pr oduct. Deze w ett e -
lijke r echten wor den door onze
hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product v erlenen wij 3
jaar garantie v anaf aank oop-
datum. De garantieperiode
sta r t op de dag van aank oop.
Bew aar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is no-
dig als bewijs v oor aank oop.
W anneer binnen 3 jaar na de
aank oopdatum van dit pr oduct
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan w ordt het pr o-
duct door ons – naar onze
keuz e – gratis v oor u gerepa-
reer d of vervangen. Deze ga-
rantie k omt te v er vallen als het
product beschadigd w ordt, niet
correct gebruikt of onderhou-
den wor dt.
De garantie geldt v oor mate-
riaal- en productiefouten.
Deze gar antie is niet van t o e-
passing op productonder delen,
die onderhevig zijn aan nor-
male slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv . batte-
rijen) of voor beschadigingen
aan breekbar e onderdelen,
zoals bijv . schakelaars, accu’ s
of dergelijk e onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikk eling in
gev al v an
garantie
Om een snelle afhandeling
van uw r eclamatie te waar-
borgen dient u de v olgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstu-
blieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv . IAN
123456_7890) als bewijs
van aank oop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op
de t ypeplaat, ingegrav eerd,
op het titelblad van uw hand-
leiding (linksonder) of als stic-
ker op de achter - of onderzijde.
W anneer er storingen in de
werking of andere gebr ek en
optreden, dient u eerst t ele fo -
nisch of per e-mail contact met
de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistr eerd
product k unt u dan samen met
uw aank oopbewijs (k assabon)
en vermelding van de concr ete
schade alsmede het tijdstip
van optr eden voor u fr anco
aan het u meegedeelde ser vi-
cepunt verzenden.
Ser vice
Ser vice Nederland
T el.: 0900 0400 223
(0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Ser vice Belgiё
T el.: 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
Legenda zast osow a-
ny ch piktogr amów
Prąd stały /
napięcie stałe
Nie wpływa
ujemnie na
właściwo-
ści smako we!
Elektryczny młynek
do soli lub pieprzu
Q
Wstęp
Gratulujemy Państwu
zakupu nowego
produktu. Tym sa-
mym zdecydowali się Państwo
na zakup produktu wysokiej
jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Za-
wiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszyst-
kimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. W przy-
pa d ku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumen-
tację.
Q Użytkowanie
zegara zgodnie z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest prze-
znaczony do elektrycznego
mielenia soli lub pieprzu.
Wszelkie zmiany produktu
są niezgodne z przeznacze-
niem i mogą spowodować
poważne wypadki.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody powstałe
w wyniku zastosowania urzą-
dzenia niezgodnego z jego
przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Q
Dane techniczne
Baterie: 4 x 1,5 V
AA (LR6),
załączone w
dostawie
Napięcie
nominalne: 6 V
Prąd
znamionowy: 1A
Q
Opis części
1 część górna
2 osłona baterii
3 przełącznik
4 motor
5 kontakt 1
6 kontakt 2
7 część dolna z pojemnikiem
8 wieczko zatrzymujące
aromat
9 światełko
10 śruba regulująca
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY
ŻYCIA I NIE-
SZCZĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI
I DZIECI! Nigdy
nie pozostawiaj
dzieci bez nadzoru
z materiałem opa-
kowania. Istnieje
niebezpieczeństwo
uduszenia się mate-
riałem opakowania.
Dzieci często nie
dostrzegają niebez-
pieczeństwa. Trzy-
maj dzieci z daleka
od produktu.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY
ŻYCIA! Baterie
mogą zostać po-
łknięte, co może za-
grażać życiu. Jeżeli
bateria została po-
łknięta, to należy
natychmiast skorzy-
stać z pomocy le-
karskiej.
Niniejszy produkt
może być używany
przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby
z obniżonymi zdol-
nościami fizycznymi,
sensorycznymi lub
mentalnymi lub bra-
kiem doświadczenia
i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nad-
zorem lub zostały
pouczone w
kwestii
bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją
wynikające z ni ego
zagrożenia. D zie ci
nie mogą ba wić s ię
produktem. C zys z-
czenie i konserwa-
cja nie mogą
być
przeprowadzane
przez dzieci bez
nadzoru.
Nie należy używać
produktu, jeśli uległ
on uszkodzeniu.
Uszkodzone pro-
dukty stwarzają nie-
bezpieczeństwo
utraty życia wskutek
porażenia prądem
elektrycznym!
Nie narażać pro-
duktu na
– ekstremalne
temperatury,
– silne wibracje,
– silne mechaniczne
obciążenia,
– bezpośrednie
promieniowanie
słoneczne,
– wilgoć.
W przeciwnym ra-
zie grozi to uszko-
dzeniem produktu.
Należy pamiętać, że
uszkodzenia spo-
wodowanie
nieodpowiednią
obsługą, nieprze-
strzeganiem instruk-
cji obsługi lub
ingerencją osób
nieupoważnionych
są wyłączone z
gwarancji.
W żadnym wypadku
nie rozbierać pro-
duktu na części.
Nieprawidłowo
wykonane naprawy
mogą być przyczyną
poważnych zagro-
żeń dla użytkownika.
Wykonywanie na-
praw należy zlecać
wyłącznie specjali-
stom.
Produkt należy
utrzymywać w
czystości.
Napełniać produkt
wyłącznie ziaren-
kami pieprzu lub
solą gruboziarnistą.
NIE
WPŁYWA
UJEMNIE NA
WŁAŚCIWO-
ŚCI SMAKOWE!
Produkt nie wpływa
ujemnie na wła
ściwości smakowe i
zapachowe.
Wskazówki
bezpieczeń-
stwa dla
baterii /
akumula-
torów
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Baterie /
akumulatory należy
trzymać poza za-
sięgiem dzieci. W
przypadku połknię-
cia należy natych-
miast udać się do
lekarza!
Połknięcie może
prowadzić do opa-
rzeń, perforacji
tkanki miękkiej i
śmierci. Ciężkie
poparzenia mogą
wystąpić w ciągu
2 godzin po po-
łknięciu.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
WYBUCHU! Bate-
rii jednorazowego
użytku nie wolno
ładować ponownie.
Baterii / akumulato-
rów nie należy zwie-
r ać i / lub otwierać.
Może to doprowa-
dzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy
wrzucać baterii /
akumulatorów do
ognia lub wody.
Nigdy nie należy
narażać baterii /
akumulatorów na
obciążenia mecha-
niczne.
Ryzyko wycieku
kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać eks-
tremalnych warun-
ków i temperatur,
które mogą oddzia-
ływać na baterie /
akumulatory, np.
kaloryferów / bez-
pośredniego działa-
nia promieniowania
słonecznego.
Jeśli wyciekną bate-
rie / akumulatory,
należy unikać kon-
taktu skóry, oczu i
błon śluzowych z
chemikaliami! Do-
tknięte miejsca na-
tychmiast
przepłukać czystą
wodą i udać się do
lekarza!
ZAKŁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
te do pre v ádzky , ak
je pošk odený . P o-
šk odené výrobky
predstavu jú ne be z -
pečenstvo ohr ozenia
život a v dôsledku
zásahu elektrickým
prúdom!
Nevy stavujte
produkt
– e xtrémn ym
teplotám,
– silným vibráciam,
– silnej mechanick ej
záť aži,
– priamemu slneč-
nému žiareniu,
– vlhk osti.
V opačnom prípade
hrozí pošk odenie
produktu.
Nezabúdajte, že
pošk odenia vdô-
sledku neodbornej
manipulácie, nereš-
pektov ania návodu
na obsluhu alebo
zásahu zostr an y
neautorizo v anej
osoby sú z o zár uky
vylúčené.
Výr obok v žiadnom
prípade neroz obe-
rajte. V prípade ne-
odborných opráv
m ôž u p re používate-
ľ a vzniknúť výrazné
Obudowę produktu na-
leży czyścić wyłącznie
miękką suchą szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lo-
kalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu
odpadów prosimy
zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami
(b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne /
20–22: Papier i tektura / 80–
98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał
opakowania nadają
się do ponownego
przetworzenia, należy je zu-
tylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wy-
rzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. In-
formacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte bate-
rie / akumulatory muszą być
poddane recyklingowi zgod-
nie z dyrektywą 2006/66/WE
i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w
dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa
utylizacja
baterii / akumu-
latorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska
naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie na-
leży wyrzucać razem z odpa-
dami domowymi. Mogą one
zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować
jak odpady specjalne. Sym-
bole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do
komunalnych punktów gro-
madzenia odpadów niebez-
piecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano we-
dług wysokich standardów ja-
kości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu na-
bywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogra-
nicza ustawowych praw na-
bywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwaran-
cją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fa-
brycznych, dokonujemy –
we-
dług własnej oceny – bezpła-
tn e j naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne
obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ule-
gających normalnemu zuży-
ciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumula-
torów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywil-
nym art. 581 §1 wraz z wy-
mianą urządzenia lub ważnej
części czas gwarancji rozpo-
czyna się na nowo.
Sposób
postępowania w
przypadku
naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie
rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do na-
stępujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem
się z działem serwisowym
nal eży przygotować paragon
i n um e r artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód
zakupu.
Numery artykułów można
znaleźć na tabliczce znamio-
nowe, na grawerunku, na
stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów
w działaniu lub innych wad,
należy skontaktować się naj-
pierw z wymienionym poniżej
działem serwisowym telefonicz-
nie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołącze-
niem dowodu zakupu (para-
gonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystą-
piła, przesłać bezpłatnie na
podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
Legenda k použitým
piktogr amům
Stejnosměrný
proud / stejnos-
měrné napětí
Neovlivňující
potravin y!
Elektrický mlýnek
na sůl nebo pepř
Q
Úvod
Blahopřejeme V ám
ke k oupi nového vý-
robk u. Rozhodli jste
se pro kv alitní produkt. Náv od
kobsluze je součástí tohoto
výrobk u. Obsahuje důle žité
pokyny pr o bezpečnost, pou-
žití a likvidaci. Před použitím
výrobk u se seznamte se všemi
pokyny k obsluz e a bezpeč-
nostními pokyny . P oužívejte
výrobek jen popsaným způso-
bem a na uvedených místech.
Při předání výrobk u třetí osobě
předejte i všechn y podklady .
Q
Používání jen k
určenému úč elu
T ento výr obek je určen kpou-
žití jak o elektrická slánk a nebo
pepřenk a vdomácnostec h.
Změny výr obku nejsou vsou-
ladu surčeným účelem a mo-
hou vést k vážnému nebezpečí
úrazů. V ýrobce neručí za šk ody
vzniklé jiným používání ne ž
používáním k ur čenému účelu.
Výr obek není určen pro pou-
žití k podnikatels kým účelům.
Q
T echnic k é údaje
Baterie: 4 x 1,5 V AA
(LR6), zahrnut y v
rozsahu dodávky
Jmenovité
n apětí: 6 V
Jmenovitý
proud: 1A
Q
Popis dílů
1 V r chní díl
2 Ochranný kryt bater ie
3 Spínač
4 Motorek
5 K ontakt 1
6 K ontakt 2
7 Spodní díl s nádobk ou
8 Vík o pr o ochranu ar ómatu
9 Osvětlení
10 Nastavo vací šr oubek
Bezpečnostní
pokyny
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽI-
V OT A A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI
A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez
dozoru sobalo vým
materiálem. Existuje
nebezpečí udušení
obalovým materiá-
lem. Děti často pod-
cení nebezpečí.
Chraňte výr obek
před dětmi.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽI-
VO TA ! Baterie lze
spolknout, co ž může
být životu nebez-
pečné. Spolkla-li se
baterie, musí se
ok amžitě přivolat
lék ařsk á pomoc.
T ento výrobek mo-
hou používat děti
starší 8 let, osob y se
sníženými fyzickými,
sm yslo vými nebo
duševními schopnosti
nebo s nedostateč-
n ým i zkušenos tmi a
znalostmi, jestliže
budou pod dohle-
dem nebo byly p o-
učeny o bezpečném
používání výr obk u a
chápou nebezpečí,
která z jeho použí-
vání vyplýv ají. S vý -
robk em si děti nesmí
hrát. Děti nesmí bez
dohledu pro v ádět
čištění ani uživatel-
sk ou údržbu.
V adný výrobek neu-
vádějte do pr o vozu.
P ošk ozené výr obky
znamenají nebez-
pečí ohro žení
život a zásahem
elektrického pr oudu!
Nevy stavujte
výrobek
– e xtrémním
teplotám,
– silným vibracím,
– silnému mecha-
nick ému zatížení,
– přímému sluneč-
nímu záření,
– a vlhk osti.
Jinak může dojít k
pošk ození výr obku.
Mějte na paměti, že
pošk ození způso-
bená neodborným
zacházením, nedbá-
ní m na náv od kob -
sluze nebo zásahem
neautorizo v ané
osoby jsou vylou-
čeny z e záruky .
Výr obek v žádném
případě nerozebí-
rejte. Vpřípadě
neodborné opravy
může dojít k ohr o žení
uživatele. Op r a v y
nechte pro v ádět jen
odborníky .
Výr obek udržujte
stále čistý .
Plňte výrobek jen
zrnky pepře nebo
hrubozrnnou solí.
NEOVLIV -
ŇUJÍCÍ
POTRA VINY! Vý-
robek neo vlivňuje
chuť ové a ar omatick é
vlastnosti potr avin.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumu-
látor y
NEBEZPE ČÍ
OHROŽENÍ Ž I -
V OT A! Ucho v ávejte
baterie a akumulá-
tor y mimo dosah
dětí. V případě spolk-
nutí ok amžitě v y h l e-
dejte lék ařsk ou
pomoc!
Př i po žití může
dojít kpopáleninám,
per foraci měkkých
tk ání a úmr tí. Kzá-
važným popáleni-
nám může dojít do
2hodin po po žití.
NEBEZ-
PEČÍ VÝ -
BUC HU! N enabíjecí
baterie
nikdy znovu
nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory
nezkratujte ani je
neotevír ejte. Hr ozí
přehřátí, nebezpečí
po žár u nebo jejich
prasknutí.
Nikdy neházejte
baterie nebo aku-
mulátor y do ohně
ani do vody .
Nevystavujte baterie
nebo akumulátory
mechanickému
zatížení.
Nebezpečí vyte-
čení baterií / aku-
mulátorů
Zabraňte e xtr émním
podmínk ám a tep-
lotám, např . na to -
pení anebo na slunci,
které mohou nega-
tivně ovlivnit funk ci
baterií nebo akumu-
látorů.
Vpřípadě vytečení
baterií / akumulátorů
zabraňte k ontaktu
chemik álií spok o ž-
k ou, očima a slizni-
cemi! Om yjte ihned
postižená místa d o-
statečným mno žstvím
čisté vody a vyhle-
dejte lék ařsk ou po-
moc!
NOSTE
OC HRAN-
NÉ RUKA VICE!
Vyteklé i pošk ozené
baterie nebo aku-
mulátor y mohou při
k ontaktu s pok o ž-
k ou způsobit její po-
leptání. Noste pro to
vhodné rukavice.
V př ípadě vytečení
ihned odstraňte ba-
terie nebo akumulá-
tor y z výrobk u,
aby ste zabr ánili
jeho pošk ození!
P oužív ejte jen bate-
rie nebo akumulá-
tor y stejného t ypu.
Nek ombinujte star é
baterie nebo aku-
mulátor y s novými!
Odstraňte baterie
nebo akumulátory
při delším nepouží-
vání z výr obk u.
Nebezpečí poško-
zení výrobku
Použív ejte jen udaný
t yp baterie n ebo
akumulátoru!
Nasazujte baterie
nebo akumulátory
podle označení po-
larit y (+) a (-) na
bateriích nebo aku-
mulátorech a na
výrobk u.
Vyčistěte kontakty
na baterii / akumu-
látoru a vpřihrádce
na baterie před je-
jich vlo žením su-
chou utěrkou, kter á
nepouští vlákna,
nebo vato vým tam-
ponem!
Vybité baterie nebo
akumulátory ihned
vyjměte z výrobk u.
Vyteklé k apaliny
zbaterie můžete
otřít suchou savou
utěrk ou.
Q
Používání
Před pr vním
použitím
Upozornění: Odstraňte
úplně obalový materiál z
výrobk u.
Vložení baterií a
naplnění výrobku
Upozornění: Výr obek je
vhodný na zrnka pepř e nebo
hrubozrnné soli.
Postupujte následu jícím
způsobem:
1. Držte pevně spodní díl
snádobk ou 7 a otáčejte
vrchním dílem 1 ve směru
hodinových ručiček (viz obr
.
A), dokud nebude šipk a
na vrchním dílu 1 směřo-
vat na symbol na spod-
ním dílu snádobk ou 7 .
2. Odstr aňte potom vrchní
díl 1 ze spodního dílu
snádobk ou 7 .
PL PL PL PL CZ CZ
nebezpečenstvá.
Oprav ami po verte
len odborník ov .
Produkt udržiav ajte
stále v čistote.
Naplňte produkt
zrnkami k orenia
alebo hrubozrnnou
soľ ou.
PRE PRIA -
MY K ON-
T AK T S POTRA -
VINAMI! Chuť ové
a aromatick é vlast-
nosti potravín nie sú
týmto produkt om ni-
jak o ovplyvňo vané.
Bezpeč-
nostné
upozornenia
týk ajúce sa
batérií / akumu-
látorových bat érií
NEBEZPEČEN-
ST VO OHR O ZE-
NIA ŽIV OT A!
Batérie / akumuláto-
ro v é batérie držte
mimo dosahu detí.
V prípade prehltnu-
tia ok amžite vyhľ a-
dajte lek ára!
Prehltnutie môže
mať za následok
popálenin y ,
per foráciu mäkkých
tk aní v a smr ť . Ťažké
popálenin y môžu
nastať do 2 hodín
po prehltnutí.
NEBEZPE-
ČENST VO
EXPLÓ ZIE! N ena-
bíjateľné batérie
nikdy znov a nenabí-
jajte. Batérie / aku-
mulátoro vé batérie
neskratujte a / alebo
neotvár ajte. Násled-
k om môže b yť pr e-
hriatie, po žiar alebo
explózia.
Batérie / akumuláto-
ro v é batérie nikdy
nehádžte do ohňa
alebo vody .
Nevystavujte baté-
rie / akumulátor ov é
batérie mechanickej
záť aži.
Rizik o vytečenia
batérií / akumulá-
torových bat érií
Batérie / akumuláto-
ro v é batérie nikdy
nevy stavujte e xtr ém-
n ym podmienk am a
teplotám, ktor é by
na ne mohli pôsobiť ,
napr . na vykuro v a-
cích
telesách / priamom
slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumu-
látoro vé batérie
vytiekli, zabráňte
k ontaktu pok o žky ,
očí a slizníc s che-
mik áliami! Ihneď vy-
pláchnite postihnuté
miesta v äčším mno ž-
stvom čis tej vody a
ok amž ite vyhľ adajte
lek ára!
NOSTE
OC HRAN-
NÉ RUKA VICE!
Vytečené alebo po-
šk odené batérie /
akumulátor o vé ba-
térie môžu pri kon-
takte s pok o žkou
spôsobiť poleptanie.
V tak om prípade
preto nos te vhodné
ochranné ruk avice.
V prípade vytečenia
batérií / akumuláto-
ro vých batérií ich
ihneď vyber te z
vý-
robk u, ab y ste predišli
vzniku škôd.
P oužív ajte iba baté-
rie / akumulátor ov é
batérie ro vnak ého
t ypu. Nekombinu jte
staré batérie / ak u-
mulátoro vé batérie
s novými!
Ak produkt dlhší čas
nepoužívate, vyberte
z neho batérie /
akumulátor o vé
batérie.
Rizik o pošk odenia
produktu
P oužív ajte výhradne
uvedený typ batérií /
akumulátor o vých
batérií!
Vlo žte batérie / aku-
mulátoro vé batérie
podľ a označenia
polarit y (+) a (-) na
batérii / akumuláto-
ro v ej batérii a vý-
robk u.
Pred vlo žením očis-
tite k ontakt y na ba-
térii / akumulátor o vej
batérii a v priečinku
pre batériu suchou
handričk ou, ktorá
nepúšť a vlákna,
alebo vato vou
t yčink ou!
Vybité batérie / ak u-
mulátoro vé batérie
ihneď vyber te z
produktu.
Vytečenú kv apalinu
batérie môžete
odstrániť suchou, sa-
v ou handričk ou.
Q
Používanie
Pred pr vým
použitím
Poznámk a: Odstr áňte celý
obalový materiál z výr obku.
Vloženie batérií /
Naplnenie
výrobku
Poznámk a: Výr obok je
vhodný pre zrnk á k orenia
alebo hrubozrnnú soľ .
Postupujte nasledu júco:
1 . P evne uchopte spodný diel
s nádobk ou 7 a otáčajte
horný diel 1 v smere ho-
dinových ručičiek (pozri
obr . A), kým nebude šípk a
na hornom dieli 1 u ka -
zo vať na symbol spod-
ného dielu s nádobk ou 7 .
2. Horný diel 1 potom vy-
berte zo spodného dielu s
nádobk ou 7 .
3. Odstr áňte ochranný kryt
batérií 2 . Následne pevne
uchopte spodný di e l s ná-
dobk ou 7 a otáčajte mo-
tor 4 v smere hodino vých
ručičiek (pozri obr . A), kým
nebude šípka na mo tore
4 ukaz ov ať na symbol
spodného dielu s nádob-
k ou 7 .
Motor 4 opatrne vytiah-
nite zo spodného dielu s
nádobk ou 7 .
4. Vlo žte 4 nové batérie
t ypu AA 1,5 V (jed-
nosmerný prúd) (LR6).
Upozornenie: Dbajte
pritom na správnu polari-
tu. P olarita je označená v
SK
Wylane lub uszko-
dzone baterie /
akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą
spowodować popa-
rz eni a chemiczne.
Dlatego należy w
takim przypadku
nakładać odpo-
wiednie rękawice
ochronne.
W przypadku
wycieku baterii /
akumulatorów na-
tychmiast usunąć
je z produktu, aby
uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie
baterii / akumulato-
rów tego samego
typu. Nie zakładać
razem nowych oraz
zużytych baterii /
akumulatorów!
Jeżeli produkt nie
jest przez dłuższy
czas używany, ba-
terie / akumulatory-
należy wyjąć.
Ryzyko uszkodze-
nia produktu
Używać wyłącznie
zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Włożyć baterie /
akumulatory zgodnie
z oznaczeniem bie-
gunów (+) i (-) na
baterii / akumulato-
rze i produkcie.
Oczyścić styki bate-
rii / akumulatora i
w komorze baterii
przed włożeniem
suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub pa-
tyczkiem higienicz-
nym!
Zużyte baterie /
akumulatory wyjąć
jak najszybciej z
produktu.
Wylane ciecz e z
baterii można usu-
nąć suchą, chłonną
szmatką.
Q
Użytkowanie
Przed pierwszym
użyciem
Wskazówka: Z produktu
należy całkowicie usunąć
materiał opakowania.
3. Odstr aňte ochranný kryt
baterie 2 . Potom držte
spodní díl s nádobou 7
a otáčejte motor 4 ve
směru chodu hodinových
ručiček (viz obr . A), až
ukáž e šipk a na motoru 4
na symbol spodního
dílu s nádobou 7 .
Vytáhněte opatrně moto-
rek 4 ze spodního dílu
snádobk ou 7 .
4. Vlo žte dovnitř 4 nov é ba-
terie t ypu AA 1,5 V
(stejnosměrný proud) (LR6).
Upozornění: Dbejte
přitom na správnou polaritu
.
T ato je označená ve
schránce na baterie.
5. Naplňte dolní díl s ná-
dobk ou 7 zrnky pepře
nebo hrubozrnnou solí.
Optimální výsledek při
mletí dosáhnete, pokud
naplníte nádobku spod-
ního dílu 7 až na 75 %
objemu.
6. Nasaďte zase motor 4
na spodní díl s nádobou
7. Dbejte na to, aby líco-
valo vybr ání na motoru 4 ,
označené bílou šipkou, s
odpovídajícím předsaz ením
na spodním dílu s nádo-
bou 7 (viz obr . B).
Držte pevně spodní díl s
nádobou 7 a otáčejte
motorem 4 proti směru
chodu hodinových ručiček
(viz obr . B), až uk azuje
šipka na mo toru 4 na
symbol spodního dílu s
nádobou 7 .
Upozornění: P amatujte,
že k ontakty 5 , 6 se musí
přesně překrývat (viz
obr . A).
7. Nasaďte zase ochranný
kr yt baterie 2 na motor
4. Nasaďte vrchní díl 1
opět na spodní díl sná-
dobk ou 7 .
8. Držte pevně spodní díl
snádobk ou 7 a otáčejte
vrchním dílem 1 proti
směru chodu hodinových
ručiček (viz obr . B), až
ukazu je šipka na vr chním
dílu 1 na symbol spod-
níh o dílu s nádobk ou 7 .
Použív ání
výrobku
Před použitím výr obku
sundejte víčk o kochraně
aromatu 8 na spodní
straně spodního dílu sná-
dobk ou 7 (viz obr . B).
Kzapnutí výrobk u držte
stisknutý spínač 3 . Sou-
časně se na spodní straně
výrobk u rozsvítí k ontr olka
9.
Q
Nast avení
hrubosti mletí
Pro nastavení jemného mletí
otáčejte nastavo vací šro u-
bek 10 ve směru hodino-
vých ručiček (viz. obr . C).
Pro nastav ení hrubého
mletí otáčejte nastavo vací
šroubek 10 proti směru
hodinových ručiček (viz.
obr . C).
Upozornění: Neotáčí-li se
při velmi jemném nastav ení
už více mlecí mechanizmus,
musíte zvolit hrubší nastav ení.
V případě, že se mlecí mecha-
nizmus stále ještě neotáčí, je
ev entuálně ucpaný . Uvolněte
seřizov ací šroub 10 a uvolněte
mlecí mechanizmus. Uvol nět e
pevně usaz ené díly třepáním
mlecího mechanizmu, utáhněte
pak znovu seřizo vací šr oub 10 .
Q
Čistění a
ošetřov ání
Vžádném případě nepo-
užívejte k apalin y a čisticí
prostř edky , může dojít
kpoškoz ení výrobk u.
Výr obek čistěte pouze
zvenčí měkk ou suchou
tkaninou.
Zlikvido vání
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zli k vi-
dov at prostř ednictvím místních
sběren r ecyklov atelných ma-
teriálů.
b
a
Při třídění odpadu
se řiďte podle ozna-
čení obalových ma-
teriálů zkratk ami (a) a čísly (b),
s následujícím význame m :
1–7: umělé hmot y / 20–22:
papír a lepenka / 80–98:
slo žené látky .
Výr obek a obalov é
materiály jsou r ec y-
klov atelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstr a-
nění odpadu. Logo T riman
platí jen pro F rancii.
O mo žnostech likvi-
dace vysloužilých
zařízení se informujte
u správy v aší obce nebo
města.
Vzájmu ochran y
životního pr ostředí
vysloužilý výr obek
nevyhazujte do domo vního
odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevír acích hodinách se
můžete informov at u příslušné
správy města nebo obce.
V adné nebo vybité bater ie
resp. ak umulátor y se musí,
podle směrnice 2006/66/ES
a jejích příslušných změn, re-
cyklov at.
Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabíz ených
sběren.
Ek ologické
škody v dů-
sledku chybné
likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se
nesmí zlikvidov at v domácím
odpadu. Mohou obsahov at
jedov até těžké k ovy a musí se
zpraco váv at jak o zvláštní od-
pad. Chemické symboly těž-
kých ko vů: Cd = k admium,
Hg = rtuť , Pb = olov o. Proto
odevzdejte opotř ebov ané ba -
terie / akumulátory u komunální
sběrny .
Záruk a
Výr obek byl vyr oben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní
k ontrolou. V případě závad
máte mo žnost uplatnění zá-
k onných práv vůči prode jci.
V aše práva ze zák ona nejsou
omezena naší níže uv edenou
zárukou.