749674
122
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/131
Nächste Seite
POWERBANK - 10.000
mAh
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
10,000mAh POWER BANK
Operation and Safety Notes
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK - 10 000
mAh
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
POWERBANK - 10.000
mAh
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POWERBANK - 10.000
mAh
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
POWERBANKA - 10.000
mAh
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
POWERBANKA - 10.000
mAh
Poznámky týkajúce sa používania a
bezpečnosti
POWERBANK - 10.000 mAh /
10,000mAh POWER BANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh
SPPD 10000 A2
IAN 338144_2001
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 24
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 40
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 60
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 78
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 96
SK
Poznámky týkajúce sa používania a bezpečnosti Strana 113
59
6
78
1 2 3 4
ANetzteil nicht im Lieferumfang enthalten.
Power supply not included.
Alimentation électrique non incluse.
Voeding niet meegeleverd.
Zasilacz nie jest dołączony.
Zdroj napájení není součástí dodávky.
Napájanie nie je zahrnuté.
7
DE/AT/CH 5
Verwendete Warnhinweise
und Symbole .......................................................Seite 6
Einleitung ..............................................................Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... Seite 8
Hinweise zu Warenzeichen ................................. Seite 8
Lieferumfang ......................................................... Seite 9
Teilebeschreibung ................................................Seite 9
Technische Daten .................................................Seite 10
Sicherheitshinweise .......................................... Seite 11
Vor der Inbetriebnahme .................................Seite 13
Bedienung und Betrieb ...................................Seite 14
Powerbank laden .................................................Seite 14
Ladezustand prüfen ..............................................Seite 15
Mobile Geräte mit der Powerbank laden...........Seite 16
Fehlerbehebung .................................................Seite 17
Reinigung und Pflege.......................................Seite 19
Lagerung bei Nichtgebrauch .......................Seite 19
Entsorgung ...........................................................Seite 19
Garantie und Service .......................................Seite 20
Garantie ...............................................................Seite 20
Abwicklung im Garantiefall ................................. Seite 21
Service ..................................................................Seite 22
DE/AT/CH 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringe oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
ACHTUNG“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
DE/AT/CH 7
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere
nützliche Informationen.
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
Eine Warnung, welche mit diesem
Zeichen und den Worten „WARNUNG!
EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist
auf eine mogliche Explosionsgefahr hin.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt,
kann das ernsthafte Verletzungen nach sich
ziehen oder tödlich enden und möglichen
Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie
den Anweisungen dieser Warnung, um
Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen
oder Sachschäden zu vermeiden!
Dieses Symbol bedeutet, dass vor
der Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
Gleichstrom / -spannung
Technologie zur Optimierung der Ladezeit.
Das Gerät stimmt mit Quick Charge 3.0
Spezifikationen und Vereinbarungen der
Qualcomm Technologies, Inc. überein.
DE/AT/CH 8
POWERBANK-10.000 mAh
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Powerbank (nachfolgend als „Produkt“ genannt) ist
ein Gerät der Informationstechnologie, das ausschließlich
zum Aufladen von Mobilgeräten, die normalerweise über
einen USB-Anschluss aufgeladen werden, vorgesehen ist. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für
Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc.
Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
DE/AT/CH 9
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Eigentümer sein.
Qualcomm ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und
anderen Ländern. Qualcomm Quick Charge ist eine Marke
von Qualcomm Incomm Incorporated. Alle Qualcomm
Incorporated Warenzeichen werden unter Lizenz verwendet.
Lieferumfang
1 Powerbank
1 USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel/Micro
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 USB-Typ-A Ausgang 1 (mit orangefarbener Markierung)
2 USB-Typ-C Eingang- und Ausgangsport
3 Micro-USB Eingang
4 USB-Typ-A Ausgang 2
5 Ein-/Aus-Taste
6 Powerbank
7 USB-Kabel (USB-Typ-A auf Micro-USB) inklusive Adapter
(Micro-USB – USB-Typ-C)
8 Bedienungsanleitung
9 LED-Anzeige für Batteriekapazität
DE/AT/CH 10
Technische Daten
Integrierter Akku: 3,7 V , 10.000 mAh,
37 Wh (Lithium-Polymer)
Micro-USB Eingangsspannung/
-strom: 5 V , 2 A
USB-Typ-C Eingangsspannung/
-strom: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A
USB-Typ-C Ausgangspannung/
-strom mit PD 3.0 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB-Typ-A-Ausgang 1 mit QC3.0
Spannung / Stromstärke: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB-Typ-A-Ausgang 2
Spannung / Stromstärke : 5 V , 2,4 A
Maximale Ausgangsleistung: 18 W*
Maximaler Ausgangsstrom: 3 A*
Minimaler Ausgangsstrom: ca. 60 mA
Betriebstemperatur: 5 – 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C
Feuchtigkeit (nicht kondensierend): 10 –70 %
Abmessungen:
ca. 135.5 x 70 x 14.75
mm
Gewicht: ca. 260 g
DE/AT/CH 11
* Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet werden, darf die
Summe alle Ausgangsströme 3 A nicht überschreiten.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind keine
Spielzeuge. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verwenden Sie das Produkt immer auf einer stabilen und
ebenen Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen
und irreparabel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
DE/AT/CH 12
Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen
betreiben.
Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren
Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von
einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es
einschalten.
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produktes. Es befinden sich keine zu wartenden Bauteile im
Produkt.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderungen an dem
Produkt vor.
Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und / oder
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf
oder neben das Produkt.
Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen
Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom
Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung
feststellen. Lassen Sie das Produkt durch einen qualifizierten
DE/AT/CH 13
Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer
Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der
Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung des Herstellers.
WARNUNG! Die unsachgemäße Handhabung von
Lithium-Polymer-Akkus kann einen Brand, Explosionen, das
Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche
Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins
Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten
mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen,
Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während
des Ladevorgangs ab. Andernfalls kann das Produkt
überhitzen.
Das Produkt darf niemals an einem PC oder Notebook
aufgeladen werden, da auf Grund der hohen
Stromaufnahme der PC oder das Notebook beschädigt
werden können.
P Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS:
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
mögliche Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
DE/AT/CH 14
PBedienung und Betrieb
Powerbank laden
Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank 6 nur
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem
Ausgangsstrom von mindestens 3 A.
ACHTUNG! Die Powerbank darf keinesfalls an einem
PC oder Notebook aufgeladen werden.
Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker des USB-Kabels 7
mit USB-Typ-C-Eingang 2 der Powerbank 6 .
Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels 7
(USB-Typ-A) mit einer USB-Stromversorgung (nicht im
Lieferumfang enthalten) (siehe Abb. A).
LED-Anzeige für Batteriekapazität 9 zeigt ihnen den
ungefähren Ladezustand des internen Akkus mittels der 4
LED-Leuchten an. Nach ca. 30 Sekunden erlischt LED-
Anzeige 9 . Die LED-Anzeige 9 leuchtet durch Drücken
der Ein-/Aus-Taste 5 erneut auf.
DE/AT/CH 15
LED-Anzeigestatus 9Powerbank
Kapazitätsstufe
1 LED blinkt 0 - 25 %
1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 %
2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 %
3 LED leuchten, 1 LED blinkt 75 - 100 %
4 LED leuchten 100%
* Dies ist der ungefähre Prozentsatz der Kapazität der
Powerbank, aber keine tatsächliche Messung.
WARNUNG! Schließen Sie kein Gerät zum Aufladen an
die Powerbank an, solange die Powerbank auflädt. Entfernen
Sie das Ladekabel von der Powerbank, wenn diese vollständig
aufgeladen ist.
Ladezustand prüfen
Sie können den Akkustand jederzeit mittels der LED-Anzeige
für Batteriekapazität 9 der Powerbank 6 prüfen.
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 5 . Die LED-Anzeige
für Batteriekapazität 9 zeigt Ihnen ca. 30 Sekunden
lang den ungefähren Ladezustand der Kapazitätsstufe des
internen Akkus an.
DE/AT/CH 16
Mobile Geräte mit der Powerbank
laden
Sie können bis zu drei Geräte gleichzeitig über die Powerbank
6 aufladen. Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet
werden, darf die Summe des Ausgangsstrom 3 A nicht
überschreiten.
Verbinden Sie das USB-Kabel 7 oder Originalladekabel
des aufzuladenden Gerätes mit einem der drei USB-
Ausgänge: USB-Typ-C-Ausgang 2 , USB-Typ-A-Ausgang 1
1 , oder USB-Typ-A-Ausgang 2 4 .
Verbinden Sie dann den USB-Typ-C-Stecker des USB-Kabels
7 mit dem USB-C-Eingang des aufzuladenden Gerätes.
Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Falls Ihr Mobilgerät einen USB-Typ-C-Eingang hat,
können Sie über ein Typ-C-zu-Typ-C-Anschlusskabel (nicht
mitgeliefert) den Typ-C-Eingang Ihres Gerätes mit dem
USB-Typ-C-Ausgang 2 dieser Powerbank verbinden. Die
Aufladung beginnt automatisch.
Falls der Ladevorgang nicht sofort beginnt, drücken Sie
zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus-Taste 5 .
Der aktuelle Akkustand der Powerbank 6 wird während
des Aufladens mittels der LED-Anzeige für Batteriekapazität
9 angezeigt. Die LEDs 9 schalten sich nach ca. 30
Sekunden aus.
Trennen Sie zum Beenden des Aufladens das USB-
Ladekabel vom Mobilgerät und der Powerbank 6 . Die
Powerbank schaltet sich nach ca. 30 Sekunden aus.
DE/AT/CH 17
Alternativ drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste 5 .
Powerbank und LED-Anzeige für Batteriekapazität 9
schalten sich aus.
HINWEIS:
1. Falls Sie alle USB-Anschlüsse nutzen, geben diese 5 V
Spannung aus. Der maximale Ausgangsstrom darf 3,0 A
bei allen Ausgängen nicht überschreiten. Falls alle USB-
Ausgänge verwendet werden, ist eine Schnellaufladung
nicht möglich.
2. Falls USB-Typ-A-Ausgang 1 1 im Schnelllademodus
und der andere USB-Anschluss mit einem anderen Gerät
zum Aufladen verbunden ist, wird die Schnellaufladung
an USB-Typ-A-Ausgang 1 1 beendet und wechselt zur
Normalaufladung. Alle Geräte geben nun jeweils 5 V aus.
PFehlerbehebung
= Problem
= Ursache
= Lösung
Die Powerbank 6 wird nicht geladen.
Evtl. Verbindung fehlerhaft.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Um die Powerbank aufzuladen, muss eine Stromversorgung
mit 5 V und mindestens 3 A verwendet werden.
DE/AT/CH 18
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Gerät.
Das Gerät ist nicht verbunden. Stellen Sie sicher, dass es
verbunden ist. Drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz
die Ein-/Aus-Taste 5 .
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte
zu niedrig sein.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts hinzu und prüfen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit
diesem Produkt übereinstimmt. Der Mindestentnahmestrom
der Powerbank beträgt ca. 60 mA.
Die Powerbank 6 reagiert nicht auf
Tastendruck oder wenn ein Gerät
angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen
ist.
Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu
hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung
ausgelöst.
Verringern Sie die Anzahl der verbundenen Geräte und
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5 .
DE/AT/CH 19
PReinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
PLagerung bei Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll
geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden
Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung
regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus
erforderlich.
PEntsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH 20
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer
Sammelstelle für alte Elektronik ab.
PGarantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
DE/AT/CH 21
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
DE/AT/CH 22
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
GB/IE 23
Warnings and symbols used ........................Page 24
Introduction .........................................................Page 26
Intended use .........................................................Page 26
Trademark notice..................................................Page 26
Scope of delivery .................................................Page 27
Parts description ...................................................Page 27
Technical specifications .......................................Page 28
Safety notices .....................................................Page 29
Before use ............................................................Page 31
Operation and use ............................................Page 31
Charging the power bank ...................................Page 31
Checking the battery status .................................Page 32
Charging mobile devices with the power bank..Page 33
Troubleshooting .................................................Page 34
Cleaning and care .............................................Page 36
Storage during non-use .................................. Page 36
Disposal ................................................................. Page 36
Warrenty and service ......................................Page 37
Warranty ..............................................................Page 37
Warranty claim procedure ..................................Page 38
Service ..................................................................Page 39
GB/IE 24
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following warnings:
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, will result
in serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal
word “WARNING“ indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal
word “CAUTION“ indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal
word “ATTENTION“ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
GB/IE 25
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
A warning with this symbol and word
“WARNING! EXPLOSION HAZARD”
indicates the potential threat of explosion.
Failure to observe this warning may result
in serious or fatal injuries and potential
property damage. Follow the instructions
in this warning to prevent serious injuries, a
danger to life or property damage!
This symbol means that the operating
instructions must be observed before using
the product.
Direct current / voltage
Technology to optimize charging time.
The equipment complies Quick Charge 3.0
specifications and agreements issued by
Qualcomm Technologies, Inc.
GB/IE 26
10,000mAh POWER BANK
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This POWER BANK (hereinafter referred to as “product”) is
an Information Technology device which is solely intended
to be used to charge mobile devices which are normally
charged through a USB port. This product is not intended for
commercial use. Manufacturer is not liable for damages, which
result from non-intended use.
Trademark notice
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum,
Inc.
The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
The Smart Fast Charge trademark and trade name is the
property of their respective owners.
GB/IE 27
Any other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated,
registered in the United States and other countries.
Qualcomm Quick Charge is a trademark of Qualcomm
Incorporated. All Qualcomm Incorporated trademarks are
used under license.
Scope of delivery
1 Power bank
1 USB type A to USB type C cable/micro
1 Instructions for use
Parts description
Please refer to the fold out page.
1 USB type A output 1 (With orange-coloured marking)
2 USB type C input and output port
3 Micro-USB input
4 USB type A output 2
5 ON / OFF button
6 Power bank
7 USB cable (USB type A to Micro-USB) including
adapter (Micro-USB – USB type C)
8 Instructions for use
9 LED indicator for battery capacity
GB/IE 28
Technical specifications
Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 10,000 mAh,
37Wh (Lithium polymer)
Micro-USB Input voltage / current: 5 V , 2 A
USB type C input voltage / current: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A
USB type C output with PD 3.0
voltage / current: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1.5 A
USB type A output 1 with QC3.0
voltage / current: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1.5 A
USB type A output 2 voltage /
current: 5 V , 2.4 A
Maximum output power: 18 W*
Maximal output current: 3 A*
Minimal output current: approx. 60 mA
Operating temperature: 5 – 35 °C
Storage temperature: 0 – 45 °C
Humidity (no condensation): 10 –70 %
Dimensions: approx. 135.5 x 70 x
14.75mm
Weight: approx. 260 g
* If all outputs are used at the same time, the sum of the output
current may not exceed 3 A.
GB/IE 29
Safety notices
Please familiarise yourself with all instructions for use and
safety notices before using the product for the first time. When
passing this product on to third parties, please be sure to
include all documentation.
Check the product for visible external damage before use.
Do not use the product if damaged or dropped.
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with physical, sensory or mental
impairments or lacking experience and/or knowledge,
provided they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated risks. Do
not allow children to play with the product. Never allow
children to clean or maintain this product unsupervised.
DANGER! Packaging materials are not toys. Keep
all packaging materials out of the reach of children.
Suffocation hazard!
Always use the product on flat and smooth surface. The
product could be damaged if it falls.
Do not expose the product to direct sunlight or high
temperatures. It may otherwise overheat and be damaged
beyond repair.
Do not operate the product near heat sources such as
radiators or other devices producing heat.
Do not operate the product near open flames.
The product is not designed for use in rooms with high
temperatures or humidity (i.e bathrooms) or those in which
a great amount of dust is generated.
Do not expose the product to extremely high temperatures.
GB/IE 30
This applies in particular if you are thinking about storing
the product in your car. Over a prolonged period of
time, the car and the glove compartment could become
extremely hot. Remove electric and electronic devices from
the car.
Do not use the product immediately after it has brought
from a cold room to a warm room. Allow the product to
acclimatise before you switch it on.
WARNING! Never open the product casing. This
product has no internal parts requiring maintenance.
Do not independently convert or modify the product.
Repairs to the product must be performed by authorised
specialised companies or customer service. Improper
repairs may place the user in considerable danger. They
will also void the warranty.
Do not expose the product to dripping water or splashing
water and do not place containers filled with liquids such as
vases or open drinks on top of or beside the product.
Immediately switch the product off and remove the charging
cable from the product if you smell burning or see smoke.
Have the product examined by a qualified technician
before using it again.
If you use a USB power supply, the socket used must
always be easily accessible so that the USB power supply
can be quickly removed from the socket in the case
of emergency. Please also refer to the manufacturer‘s
instruction manual.
WARNING! Improper handling of lithium polymer
batteries can result in fire, explosions, hazardous substances
leaking, or other dangerous situations! Do not throw the
product into the fire, as this could lead to the built-in battery
exploding.
GB/IE 31
Observe the usage restrictions and prohibitions of use
for battery-operated products in situations which may be
hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc.
WARNING! During charging process, please be
noticed that the product must not be covered. Otherwise the
product can be heated.
The product should never be charged at a PC or notebook,
because due to the high power consumption, the PC or
notebook could be damaged.
P Before use
NOTE: Remove all packaging materials from the product.
Please also check the content of delivery inside the
packaging to see if there are any damages. If you notice
any damage or missing parts, please contact the dealer
who sold this product.
POperation and use
Charging the power bank
The built-in rechargeable battery must be fully charged before
using the product.
To charge the power bank 6 only use power supplies with
an output voltage of 5 V and an output current of at
least 3 A.
ATTENTION! The power bank should not be charged
from a PC or notebook.
GB/IE 32
Connect the USB type C plug of the USB cable 7 with the
USB type C input port 2 of the power bank 6 .
Connect the other end of the USB cable 7 (USB type
A) to a USB power supply (not included in the scope of
delivery) (see fig. A).
The LED indicator for battery capacity 9 shows you the
approximate charge level of the internal battery via 4
LED lights. After approx. 30 seconds the LED indicator 9
goes out, you can light up the LED indicator 9 again by
pressing the ON / OFF button 5 .
LED indicator
9
status Power bank capacity
level
1 LED flash 0 - 25 %
1 LED light up, 1 LED flash 25 - 50 %
2 LED light up, 1 LED flash 50 - 75 %
3 LED light up, 1 LED flash 75 - 100 %
4 LED light up 100%
* This is approx percentage of power bank capacity but not
actual measurement.
WARNING! Do not connect any device to be charged
to power bank as long as the power bank is charging. Remove
the charging cable from the power bank when it is fully
charged.
Checking the battery status
You can check the battery status via the LED indicator 9 of
the power bank 6 at anytime.
GB/IE 33
Briefly press the ON / OFF button 5 . The LED indicator
9 shows the approximate charge status of the internal
battery capacity level for approx. 30 seconds.
Charging mobile devices with the
power bank
You can charge up to three devices at the same time using the
power bank 6 . If all outputs are used at the same time, the
sum of the output current may not exceed 3 A.
Connect the USB cable 7 or the original charging cable
of the device to be charged to one of the three USB
outputs: USB type C output 2 , USB type A output 1 1 ,
or USB type A output 2 4 .
Then connect the USB-C plug of the USB cable 7 to the
USB-C input of the device to be charged. The charging
process will start automatically.
If your mobile device has a USB type C input, you can
use a type C to type C connection cable (not included)
to connect your device’s type C input to this power bank’s
USB type C output 2 . The charging process will start
automatically.
In case if the charging process does not begin immediately,
press the ON / OFF button 5 briefly to begin the
charging process. The current battery status of the power
bank 6 is displayed during the charging process by the
LED indicator for battery capacity 9 . The LED indicator
for battery capacity 9 will switch off after approx. 30
seconds.
GB/IE 34
To end the charging process, disconnect the USB charging
cable from the mobile device and the power bank 6 . The
power bank will switch OFF after approx. 30 seconds.
Or simply double click with ON / OFF button 5 . The
power bank and the LED indicator for battery capacity 9
will switch off.
NOTE:
1. If you use all the USB ports, a voltage of 5 V will output at
the outputs. The maximum output current must not exceed
3.0 A for all outputs. If all USB outputs are used, fast
charge is not possible.
2. If USB type A output 1 1 is in quick charge mode, and
another USB port is connected to another device for
charging, the fast charge to USB type A output 1 1 will be
terminated and switched to normal charge. All devices will
now output at 5 V each.
PTroubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank 6 is not being charged.
It may be that the power bank is not connected properly.
Check that it is connected.
GB/IE 35
In order to charge the power bank, a power supply with
5 V and at least 3 A has to be used.
A connected device is not being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
The device is not connected. Check that it is connected.
Briefly press the ON / OFF button 5 to begin the
charging process.
The current consumption of the connected device might be
too low.
Check with your connected device manual and see if your
connected device current consumption comply with this
product. The minimal output current of the power bank is
approx. 60 mA.
The power bank 6 does not react when
the button is pressed or when a device is
connected, even though the battery is charged.
The power consumption of the connected devices is too
high. Therefore, the internal overcurrent protection device
was activated.
Reduce the number of devices connected and press the
ON / OFF button 5 .
GB/IE 36
PCleaning and care
This product has no internal parts requiring maintenance.
Moisture entering the product may result in damage.
Ensure no moisture enters the product during cleaning to
prevent damaging the product beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners.
These can damage the surface of the product.
Only clean the product with a slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
PStorage during non-use
Store the product in a dry dust-free location, protected from
direct sunlight.
If the product is not used for a long time, the built-in
battery should be fully charged to prolong its operating
life. Regularly charge the built-in battery if you do not use
the product for a long period of time. This is necessary to
preserve the battery.
PDisposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling
facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
GB/IE 37
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected separately.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for
disposal. Return the product completely to a collection site for
used electronics.
PWarrenty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
GB/IE 38
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving,
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as
a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
GB/IE 39
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
FR/BE 40
Avertissements et symboles utilisés .......... Page 41
Introduction .........................................................Page 43
Utilisation prévue ..................................................Page 43
Avis relatif aux marques ......................................Page 43
Contenu de la livraison ........................................ Page 44
Description des pièces .........................................Page 44
Spécifications techniques.....................................Page 45
Avis de sécurité ..................................................Page 46
Avant utilisation .................................................Page 48
Fonctionnement et utilisation ....................... Page 49
Chargement de la batterie
externe Powerbank ..............................................Page 49
Vérification du statut de la batterie ..................... Page 50
Chargement d‘appareils mobiles avec la
batterie externe Powerbank ................................Page 51
Dépannage ..........................................................Page 52
Nettoyage et entretien ...................................Page 54
Rangement en cas de non utilisation ........ Page 54
Mise au rebut ......................................................Page 55
Garantie et service ...........................................Page 56
Garantie ...............................................................Page 56
Faire valoir sa garantie ........................................Page 59
Service après-vente .............................................. Page 59
FR/BE 41
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les avertissements
suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme
«DANGER» indique un danger avec un
niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité,
entraine des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ce symbole avec
le terme «AVERTISSEMENT» indique un
danger avec un niveau modéré de risque
qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des
blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
«ATTENTION» indique un danger avec
un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas
évité, peut entrainer des blessures mineures
à modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec le terme
«PRUDENCE» indique la possibilité de
dégâts matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec le terme
«REMARQUE» fournit des informations
utiles supplémentaires.
FR/BE 42
AVERTISSEMENT! RISQUE
D'EXPLOSION ! Un avertissement avec
ce symbole et le terme «AVERTISSEMENT!
RISQUE D'EXPLOSION» indique une
menace potentielle d’explosion. Le fait de
ne pas respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves ou mortelles
et des dégâts matériels potentiels. Suivez les
instructions de cet avertissement pour éviter
les blessures graves, les dangers de morts et
les dégâts matériels !
Ce symbole signifie que les instructions de
fonctionnement doivent être observées avant
d’utiliser le produit.
Courant continu / Tension continue
Technologie pour optimiser le temps de
chargement.
L'équipement est conforme aux
spécifications et aux conventions Quick
Charge 3.0 émanant de Qualcomm
Technologies, Inc.
FR/BE 43
BATTERIE EXTERNE POWERBANK -
10 000 mAh
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Cette BATTERIE EXTERNE POWERBANK (ci-après désignée
«produit») est un dispositif informatique uniquement destiné
à être utilisé pour charger des appareils mobiles qui sont
normalement chargés via un port USB. Ce produit n‘est
pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n‘est pas
responsable des dommages résultant d‘une utilisation non
conforme.
Avis relatif aux marques
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
FR/BE 44
La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays.
Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de
Qualcomm Incorporated. Toutes les marques commerciales
de Qualcomm Incorporated sont utilisées sous licence.
Contenu de la livraison
1 Batterie externe PowerBank
1 Câble USB Type A vers USB Type C/micro
1 Instructions d‘utilisation
Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Sortie USB Type A 1 (Avec la marque de couleur orange)
2 Port d’entrée et de sortie USB Type C
3 Entrée Micro-USB
4 Sortie USB Type A 2
5 Bouton MARCHE / ARRÊT
6 Batterie externe PowerBank
7 Câble USB (USB type A vers Micro-USB) avec adaptateur
(Micro-USB – USB type C)
8 Instructions d‘utilisation
9 Indicateur LED de capacité de la batterie
FR/BE 45
Spécifications techniques
Batterie rechargeable intégrée: 3,7 V , 10000 mAh,
37Wh (Lithium polymère)
Tension / courant d'entrée Micro-
USB: 5 V , 2 A
Tension/courant d'entrée USB Type
C: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A
Tension / courant de sortie USB
Type C avec PD 3.0: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Tension / courant de sortie USB
Type A 1 avec QC3.0: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
Tension/courant de la sortie 2 USB
Type A: 5 V , 2,4 A
Puissance de sortie maximale: 18 W*
Courant de sortie maximal: 3 A*
Courant de sortie minimal: environ60 mA
Température de fonctionnement: 5 – 35 °C
Température de stockage : 0 – 45 °C
Humidité (sans condensation): 10 –70 %
Dimensions : environ 135,5 x 70 x
14,75mm
Poids : environ 260 g
* Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme
du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A.
FR/BE 46
Avis de sécurité
Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d‘utilisation
et tous les avis de sécurité avant d‘utiliser le produit pour la
première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez
vous assurer de joindre toute la documentation.
Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur
le produit avant utilisation. N’utilisez pas le produit s’il est
endommagé ou s’il est tombé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient
surveillées ou guidées dans l’utilisation du produit en toute
sécurité et qu’elles comprennent les risques associés. Ne
pas laisser les enfants jouer avec le produit. Ne laissez
jamais les enfants nettoyer ou entretenir ce produit sans
surveillance.
DANGER ! Les éléments d’emballage ne sont pas un
jouet. Conservez tous les éléments d’emballage hors de
portée des enfants. Danger d’étouffement!
Utilisez toujours le produit sur une surface plane et lisse. Le
produit peut être endommagé s’il tombe.
N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à
des températures élevées. Dans le cas contraire, le produit
peut surchauffer et être endommagé de façon irréparable.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou d’autres appareils produisant
de la chaleur.
N’utilisez pas le produit à proximité de flammes nues.
FR/BE 47
Le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces
avec des températures ou une humidité élevées (telles que
les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité
de poussière est générée.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement
élevées. Cela s’applique en particulier si vous envisagez
de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée
prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir
extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et
électroniques de la voiture.
N’utilisez pas le produit immédiatement après l’avoir
transféré d’une pièce froide à une pièce chaude. Laissez le
produit s’acclimater avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT ! N’ouvrez jamais le boîtier
du produit. Ce produit ne contient aucune pièce interne
nécessitant une maintenance.
Ne convertissez pas et ne modifiez pas tout seul le produit.
Les réparations du produit doivent être effectuées par des
entreprises spécialisées agréées ou le service client. Des
réparations mal effectuées peuvent exposer l’utilisateur
à un danger considérable. Elles annuleront également la
garantie.
N’exposez pas le produit à des gouttes ou à des
éclaboussures d’eau et ne placez pas de récipients remplis
de liquides, tels que des vases ou des boissons ouvertes, sur
ou à côté du produit.
Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble de
chargement du produit si vous sentez une odeur de brûlé
ou voyez de la fumée. Faites examiner le produit par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise
FR/BE 48
utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que
l’alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée
de la prise en cas d’urgence. Veuillez également consulter
le manuel d’instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT! Une manipulation incorrecte
des batteries lithium polymère peut entraîner un incendie,
des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d’autres situations dangereuses! Ne jetez pas le produit
au feu, car cela peut entraîner l’explosion de la batterie
intégrée.
Respectez les restrictions et les interdictions d’utilisation pour
les produits fonctionnant sur batterie dans des situations
pouvant être dangereuses comme dans des stations-service,
des aéroports, des hôpitaux, etc.
AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de
chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être
couvert. Dans le cas contraire, le produit peut chauffer.
Le produit ne doit jamais être chargé sur un PC ou un
ordinateur portable, car le PC ou l’ordinateur portable
pourraient être endommagés du fait de la consommation
électrique élevée.
P Avant utilisation
REMARQUE: Retirez tous les éléments d‘emballage du
produit.
Veuillez également vérifier le contenu de la livraison à
l’intérieur de l’emballage pour contrôler la présence de
dommages. Si vous remarquez des dommages ou des
pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a
vendu ce produit.
FR/BE 50
Indicateur LED
9
de
statut
Niveau de capacité
de la batterie
externe
PowerBank
1 LED clignotante 0 - 25 %
1 LED allumée, 1 LED
clignotante 25 - 50 %
2 LED allumées, 1 LED
clignotante 50 - 75 %
3 LED allumées, 1 LED
clignotante 75 - 100 %
4 LED allumées 100%
* Il s’agit du pourcentage approximatif de la capacité de la
batterie externe PowerBank et non d’une mesure réelle.
AVERTISSEMENT ! Ne raccordez aucun appareil
à charger sur la batterie externe PowerBank tant que la
batterie externe PowerBank est en charge. Retirez le câble de
chargement de la batterie externe PowerBank lorsqu’elle est
complètement chargée.
Vérification du statut de la batterie
Vous pouvez vérifier le statut de la batterie via l‘indicateur LED
9 de la batterie externe PowerBank 6 à tout moment.
Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT 5 .
L’indicateur LED 9 indique le statut de charge approximatif
du niveau de capacité de la batterie interne pendant
environ 30secondes.
FR/BE 52
Pour terminer le processus de chargement, débranchez
le câble de chargement USB de l’appareil mobile et de
la batterie externe PowerBank 6 . La batterie externe
PowerBank s’éteint après environ 30secondes.
Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/
ARRÊT 5 . La batterie externe PowerBank et l’indicateur
LED de capacité de la batterie 9 s’éteignent.
REMARQUE:
1. Si vous utilisez tous les ports USB, une tension de 5V est
générée sur les sorties. Le courant de sortie maximum ne
doit pas dépasser 3,0A sur toutes les sorties. Si toutes
les sorties USB sont utilisées, la charge rapide n’est pas
possible.
2. Si la sortie USB Type A 1 1 est en mode charge rapide et
un autre port USB est raccordé à un autre appareil pour le
charger, la charge rapide vers la sortie USB Type A 1 1
se termine et passe en charge normale. Tous les appareils
génèrent à présent 5V chacun.
PDépannage
= Problème
= Cause
= Solution
La batterie externe PowerBank 6 ne se charge
pas.
La batterie externe PowerBank n‘est peut-être pas
raccordée correctement.
FR/BE 53
Vérifiez qu‘elle est raccordée.
Afin de charger la batterie externe PowerBank, une
alimentation électrique avec 5V et au moins 3A doit être
utilisée.
Un appareil connecté ne se charge pas.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
L‘appareil n‘est pas connecté.
L‘appareil n‘est pas connecté. Vérifiez qu‘elle est
raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/
ARRÊT 5 pour commencer le processus de chargement.
La consommation de courant de l‘appareil connecté peut
être trop basse.
Consultez le manuel de votre appareil connecté et
déterminez si la consommation de courant de votre
appareil connecté est compatible avec ce produit. Le
courant de sortie minimal de la batterie externe PowerBank
est d‘environ 60 mA.
La batterie externe PowerBank 6 ne réagit
pas lorsque le bouton est actionné ou lorsqu‘un
appareil est connecté, même si la batterie est
chargée.
La consommation électrique des appareils connectés
est trop élevée. Par conséquent, le dispositif interne de
protection contre les surintensités a été activé.
FR/BE 54
Réduisez le nombre d‘appareils connectés et appuyez sur
le bouton MARCHE/ARRÊT 5 .
PNettoyage et entretien
Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une
maintenance. La pénétration d‘humidité dans le produit peut
entraîner des dommages.
Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans le
produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le
produit de façon irréparable.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, à base de
solvants ou agressifs. Ils peuvent endommager la surface
du produit.
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon légèrement
humide et du liquide vaisselle doux.
PRangement en cas de non utilisation
Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la
poussière et protégé contre les rayons directs du soleil.
Si le produit n’est pas utilisé pendant une durée prolongée,
la batterie intégrée doit être complètement chargée pour
prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la
batterie intégrée si vous n’utilisez pas le produit pendant
une durée prolongée. Cela est nécessaire pour préserver la
batterie.
FR/BE 55
PMise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis aux
dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de
collecte désignés, des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchet
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au
rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux
appareils électroniques.
FR/BE 56
PGarantie et service
PGarantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
FR/BE 57
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE 58
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à
une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
FR/BE 59
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour
toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière
ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par
téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-
dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE 60
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ........................................................Pagina 61
Inleiding ................................................................Pagina 63
Beoogd gebruik ...................................................Pagina 63
Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....Pagina 63
Inhoud verpakking ...............................................Pagina 64
Beschrijving onderdeel ........................................Pagina 64
Technische specificaties .......................................Pagina 65
Veiligheidsrichtlijnen........................................Pagina 66
Voorafgaand aan het gebruik ....................Pagina 68
Besturing en gebruik .......................................Pagina 69
De powerbank opladen ......................................Pagina 69
De batterijstatus controleren ................................ Pagina 70
Mobiele apparaten opladen met de
powerbank ...........................................................Pagina 71
Problemen oplossen ........................................Pagina 72
Schoonmaken en verzorging .......................Pagina 73
Opslag wanneer niet gebruikt .................... Pagina 74
Afvoer ....................................................................Pagina 74
Garantie en service ..........................................Pagina 75
Garantie ...............................................................Pagina 75
Afwikkeling in geval van garantie .......................Pagina 76
Service ..................................................................Pagina 77
NL/BE 61
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ........................................................Pagina 61
Inleiding ................................................................Pagina 63
Beoogd gebruik ...................................................Pagina 63
Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....Pagina 63
Inhoud verpakking ...............................................Pagina 64
Beschrijving onderdeel ........................................Pagina 64
Technische specificaties .......................................Pagina 65
Veiligheidsrichtlijnen........................................Pagina 66
Voorafgaand aan het gebruik ....................Pagina 68
Besturing en gebruik .......................................Pagina 69
De powerbank opladen ......................................Pagina 69
De batterijstatus controleren ................................ Pagina 70
Mobiele apparaten opladen met de
powerbank ...........................................................Pagina 71
Problemen oplossen ........................................Pagina 72
Schoonmaken en verzorging .......................Pagina 73
Opslag wanneer niet gebruikt .................... Pagina 74
Afvoer ....................................................................Pagina 74
Garantie en service ..........................................Pagina 75
Garantie ...............................................................Pagina 75
Afwikkeling in geval van garantie .......................Pagina 76
Service ..................................................................Pagina 77
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar
aan met een hoog risiconiveau dat, als dit
niet wordt vermeden, ernstig letsel of de
dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met
het signaalwoord “WAARSCHUWING”
geeft een gevaar met een middelmatig
risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht
aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge
kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord
“LET OP” geeft een gevaar met een laag
risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht
aan wordt besteed, enig of matig letsel ten
gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord
“LET OP” wijst op mogelijke schade aan
eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
NL/BE 62
WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing
met dit symbool en de woorden
“WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR
geeft de mogelijkheid van een ontploffing
aan. Het niet opvolgen van deze
waarschuwing kan ernstig of fataal letsel
en mogelijk schade aan eigendommen
veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder
deze waarschuwing om ernstig letsel te
voorkomen, gevaar voor het leven of schade
aan eigendommen.
Dit symbool betekent dat de
bedieningsinstructies moeten worden
gevolgd voor het gebruik van het product.
Gelijkstroom / -spanning
Technologie om de oplaadtijd te
optimaliseren
De apparatuur voldoet aan de specificaties
en overeenkomsten van Quick Charge
3.0 als uitgegeven door Qualcomm
Technologies, Inc.
NL/BE 63
POWERBANK-10.000 mAh
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Beoogd gebruik
Deze POWERBANK (hierna “product” genoemd) is een
IT-apparaat dat enkel en alleen si bedoeld om te worden
gebruikt voor het opladen van mobiele apparaten die normaal
gesproken worden opgeladen via een USB-poort. Dit product
is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die het gevolg is van niet-beoogd
gebruik.
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
NL/BE 64
Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast Charge
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm
Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten
en andere landen. Qualcomm Quick Charge is een
handelsmerk van Qualcomm Incorporated. Alle Qualcomm
Incorporated-handelsmerken worden onder licentie gebruikt.
Inhoud verpakking
1 powerbank
1 USB-type A naar USB-type C kabel/micro
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving onderdeel
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 USB Type A uitgang 1 (met oranje markering)
2 USB Type C in- en uitgang
3 Micro USB-ingang
4 USB type A uitgang 2
5 AAN/UIT-knop
6 Power bank
7 USB-kabel (USB Type A naar micro-USB) inclusief adapter
(Micro-USB - USB Type C)
8 Gebruiksaanwijzing
9 LED-indicator voor batterijcapaciteit
NL/BE 65
Technische specificaties
Ingebouwde oplaadbare batterij: 3,7 V , 10.000 mAh,
37 Wh (Lithium-polymeer)
Micro-USB-ingangsspanning/-
stroom: 5 V , 2 A
USB Type C-ingangsspanning/-
stroom: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A
USB Type C-uitgang met PD 3.0
spanning/stroom: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB Type A-uitgang 1 met QC3.0
spanning/stroom: 5 V , 3 A /
9 V , 2 A /
12 V , 1,5 A
USB Type A-uitgang 2 spanning /
stroom: 5 V , 2,4 A
Maximum uitgangsvermogen: 18 W*
Maximale uitgangsstroom: 3 A*
Minimale uitgangsstroom: ong. 60 mA
Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C
Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C
Vochtigheid (geen condens): 10 –70 %
Afmetingen: ca. 135,5 x 70 x
14,75mm
Gewicht: ca. 260 g
* IAls alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, mag het
totaal van de uitvoer de 3 A niet overschrijden.
NL/BE 66
Veiligheidsrichtlijnen
Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en
veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste
keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven
aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie
opneemt.
Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe
schade. Gebruik het product niet indien het is beschadigd
of gevallen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico's
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Laat kinderen dit product nooit onbeheerd reinigen of
onderhouden.
GEVAAR! Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed. Houd al het verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen. Verstikkingsgevaar!
Gebruik het product altijd op een vlak en effen oppervlak.
Het product zou beschadigd kunnen raken als het valt.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht
of hoge temperaturen. Het kan anders oververhitten en
permanent beschadigd raken.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte
produceren.
Gebruik het product niet in de buurt van open vuur.
NL/BE 67
Het product is niet ontworpen voor gebruik in ruimtes met
hoge temperaturen of vochtigheid (d.w.z. badkamers)
of ruimtes waarin een grote hoeveelheid stof wordt
gegenereerd.
Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen.
Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het
product in uw auto. Over een langere tijdsperiode zou
de auto of het handschoenenkastje extreem heet kunnen
worden. Verwijder elektrische en elektronische apparaten
uit de auto.
Gebruik het product niet onmiddellijk nadat het van een
koude naar een warme ruimte is gebracht. Laat het product
acclimatiseren voordat u het inschakelt.
WAARSCHUWING! Open de productbehuizing
nooit. Dit product bevat geen interne onderdelen die
onderhoud behoeven.
Het product niet zelf omvormen of aanpassen.
Reparaties aan het product moeten worden uitgevoerd
door geautoriseerde gespecialiseerde bedrijven of
klantenservice. Onjuiste reparaties brengen de gebruiker
in aanzienlijk gevaar. Hierdoor komt de garantie tevens te
vervallen.
Stel het product niet bloot aan druppelend water of
spatwater en plaats geen houders met vloeistoffen, zoals
vazen of open drankjes, bovenop of naast het product.
Schakel het product onmiddellijk uit en verwijder de
laadkabel uit het product als u brand ruikt of rook ziet.
Laat het product onderzoeken door een gekwalificeerd
technicus voordat u het weer gebruikt.
NL/BE 68
Als u een USB-voeding gebruikt, moet het gebruikte contact
altijd eenvoudig toegankelijk zijn zodat de USB-voeding
snel kan worden verwijderd uit het contact in geval van
nood. Raadpleeg tevens de instructiehandleiding van de
fabrikant.
WAARSCHUWING! Onjuiste behandeling van
lithium-polymeerbatterijen kan leiden tot brand, explosies,
lekkende gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situaties!
Gooi het product niet in het vuur omdat hierdoor de
ingebouwde batterij zou kunnen exploderen.
Houd u aan de gebruiksbeperkingen en -verboden voor
producten met batterijen in situaties die gevaarlijk kunnen
zijn, zoals benzinestations, luchthavens, ziekenhuizen, enz.
WAARSCHUWING! Let er tijdens het opladen op
dat het product niet mag worden afgedekt. Anders kan het
product verhit raken.
Het product mag nooit worden opgeladen via een PC
of notebook, omdat de PC of notebook beschadigd zou
kunnen raken als gevolg van het hoge stroomverbruik.
P Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING: Verwijder alle verpakkingsmaterialen
van het product.
Controleer tevens de inhoud van de levering binnen de
verpakking om te kijken of er sprake is van schade. In geval
van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact op
met de dealer die dit product heeft verkocht.
NL/BE 71
Mobiele apparaten opladen met de
powerbank
Met de power bank kunt u maximaal drie apparaten tegelijk
laden 6 . Als alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt,
mag de som van de uitgangsstroom niet groter zijn dan 3 A.
Sluit de USB-kabel 7 of de originele laadkabel van het te
laden apparaat aan op een van de drie USB-uitgangen:
USB Type C uitgang 2 , USB Type A uitgang 1 1 of USB
Type A uitgang 2 4 .
Sluit vervolgens de USB-C-connector van de USB-kabel 7
aan op de USB-C-ingang van het te laden apparaat. Het
laadproces begint automatisch.
Als het mobiele apparaat beschikt over een USB-type C
ingang, kunt u een Type C naar Type C verbindingskabel
gebruiken (niet meegeleverd) om de Type C-ingang van
het apparaat aan te sluiten op de USB Type-C uitgang van
deze powerbank 2 . Het laadproces begint automatisch.
In geval het laadproces niet onmiddellijk begint, drukt
u kort op de AAN/UIT-knop 5 om het laadproces te
starten. De actuele batterijstatus van de powerbank 6
wordt tijdens het laden weergegeven door de LED-indicator
voor de batterijcapaciteit 9. De LED-indicator voor de
batterijcapaciteit 9 schakelt uit na ca. 30 seconden.
Voor het beëindigen van het laadproces, koppelt u de USB-
laadkabel los van het mobiele apparaat en de powerbank
6 . De powerbank schakelt na ca. 30 seconden uit.
NL/BE 72
Of dubbelklik gewoon op de AAN/UIT-knop 5 . De
powerbank en de LED-indicator voor batterijcapaciteit 9
schakelen uit.
OPMERKING:
1. Als u alle USB-poorten gebruikt, wordt een spanning
van 5 V uitgegeven uit de uitgangen. De maximale
uitgangsstroom mag niet hoger zijn dan 3,0 A voor alle
uitgangen. Als alle USB-uitgangen worden gebruikt, is snel
laden niet mogelijk.
2. Als de USB Type A uitgang 1 1 zich in de snellaadmodus
bevindt, en een andere USB-poort is verbonden met een
ander apparaat om op te laden, dan wordt het snelladen
via USB Type A uitgang 1 1 afgesloten en wordt
overgeschakeld naar normaal laden. Alle apparaten geven
nu elk 5 V uit.
PProblemen oplossen
= Probleem
= Oorzaak
= Oplossing
De powerbank 6 wordt niet opgeladen.
De powerbank is wellicht niet juist aangesloten.
Controleer dat het is aangesloten.
Om de powerbank te laden hebt u een voeding nodig met
5 V en ten minste 3 A.
NL/BE 73
Een aangesloten apparaat wordt niet
opgeladen.
De batterij is leeg.
Laad de batterij op.
Het apparaat is niet aangesloten.
Het apparaat is niet aangesloten. Controleer dat het is
aangesloten. Druk kort op de AAN/UIT-knop 5 om het
laadproces te starten.
Het stroomverbruik van het aangesloten apparaat zou te
laag kunnen zijn.
Bekijk de handleiding van uw aangesloten apparaat en
kijk of het stroomverbruik van uw aangesloten apparaat
voldoet aan dit product. De minimale uitgangsstroom van
de powerbank is ong. 60 mA.
De powerbank 6 reageert niet wanneer op de
knop wordt gedrukt of wanneer een apparaat
is aangesloten, ook al is de batterij opgeladen.
Het stroomverbruik van de aangesloten apparaten is te
hoog. Daarom werd de interne overstroombeveiliging
geactiveerd.
Reduceer het aantal aangesloten apparaten en druk op de
AAN/UIT-knop 5 .
PSchoonmaken en verzorging
Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud
behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot
schade.
NL/BE 76
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
PAfwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te nemen.
PL 78
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ........Strona 79
Wstęp .....................................................................Strona 81
Przewidziane zastosowanie ................................Strona 81
Informacje na temat znaków towarowych .........Strona 81
Zakres dostawy .................................................... Strona 82
Opis części ...........................................................Strona 82
Dane techniczne ..................................................Strona 83
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 84
Przed rozpoczęciem użytkowania ............Strona 87
Obsługa i użytkowanie ..................................Strona 87
Ładowanie powerbanka ...................................... Strona 87
Sprawdzanie stanu baterii ..................................Strona 88
Ładowanie urządzeń przenośnych za
pomocą powerbanka ..........................................Strona 89
Rozwiązywanie problemów ........................Strona 91
Czyszczenie i konserwacja ...........................Strona 92
Przechowywanie po zakończeniu
użytkowania .......................................................Strona 92
Utylizacja .............................................................. Strona 93
Gwarancja i serwis ..........................................Strona 94
Gwarancja ...........................................................Strona 94
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ........................................ Strona 95
Serwis ...................................................................Strona 95
PL 79
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem
„ZAGROŻENIE” oznacza wysokie
ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie
wystąpienia będzie skutkować poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem
„OSTRZEŻENIE” oznacza średnie
ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie
wystąpienia może skutkować poważnymi
obrażeniami.
PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem
„PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie
wystąpienia może skutkować lekkimi lub
średnimi obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia
mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne
informacje.
PL 80
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym
symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza
potencjalne zagrożenie wybuchem.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi
obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy
stosować się do instrukcji zawartych w
ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym
obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia
lub uszkodzeniu mienia!
Ten symbol oznacza konieczność
zapoznania się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z produktu.
Prąd stały / napięcie stałe
Technologia optymalizacji czasu
ładowania.
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami
i umowami dotyczącymi technologii Quick
Charge 3.0 firmy Qualcomm Technologies,
Inc.
PL 81
POWERBANK-10.000 mAh
PWstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przewidziane zastosowanie
Niniejszy POWERBANK (zwany dalej „produktem”) jest
urządzeniem technologii informacyjnej przeznaczonym
wyłącznie do ładowania urządzeń przenośnych
przystosowanych do ładowania przez port USB. Produkt nie
nadaje się do użytku komercyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Informacje na temat znaków
towarowych
USB® to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB
Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są
własnością odpowiednich właścicieli.
PL 84
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej
osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy
sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodz
zewnętrznych. Nie wolno używać produktu, który został
uszkodzony lub upuszczony.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, a także przez osoby z niesprawnością
fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane
z tym zagrożenia. Nie wolno pozwalać dzieciom na
bawienie się produktem. Nie należy nigdy pozwalać
dzieciom na czyszczenie lub konserwację produktu bez
nadzoru.
ZAGROŻENIE! Materiały opakowania to nie
zabawka. Wszystkie materiały opakowania należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia!
Z produktu należy zawsze korzystać na płaskiej i gładkiej
powierzchni. Upadek może doprowadzić do jego
uszkodzenia.
Nie wolno wystawiać produktu na działanie
bezpośredniego światła słonecznego ani wysokich
temperatur. Mogłoby dojść do jego przegrzania i
uszkodzenia nienadającego się do naprawy.
SK 122
PČinnosť a používanie
Nabíjanie záložného zdroja power
bank
Pred použitím tohto výrobku sa musí úplne nabiť vstavaná
batéria.
Ak chcete nabiť záložný zdroj power bank 6 , použite len
napájanie s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom
minimálne 3 A.
POZOR! Tento záložný zdroj power bank by sa
nemal nabíjať z počítača ani prenosného počítača.
Pripojte konektor USB typu C kábla USB 7 k vstupnému
portu USB typu C 2 záložného zdroja 6 .
Druhý koniec USB kábla 7 (USB typu A) pripojte k
napájaniu prostredníctvom rozhrania USB (nie je súčasťou
dodávky) (pozrite si obrázok A).
LED indikátor kapacity batérie 9 uvádza približnú úroveň
nabitia vnútornej batérie prostredníctvom 4 LED svetiel.
Približne po 30 sekundách LED indikátor 9 zhasne,
pričom tento LED indikátor 9 môžete znova rozsvietiť
stlačením hlavného vypínača 5 .
122

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest IAN 338144 SPPD 10000 A2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info