749644
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/180
Nächste Seite
IAN 341803_1910
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER
BLUETOOTH® HEADPHONES
CASQUE BLUETOOTH® SKHO 40 A1
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH®
Návod na obsluhu
SŁUCHAWKI BLUETOOTH®
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH® SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
CASQUE BLUETOOTH®
Mode d’emploi
BLUETOOTH®-HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH® HEADPHONES
Operating instructions
BLUETOOTH®-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les
illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB / IE Operating instructions Side 27
FR / BE Mode d‘emploi Page 51
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 81
PL Instrukcja obsługi Strona 105
CZ Návod k obsluze Strana 129
SK Návod na obsluhu Strana 153
AUX IN
DC IN
DEATCH 1
SKHO 40 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................ 3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............3
Hinweise zu Warenzeichen ...........................3
Haftungsbeschränkung ...............................3
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................3
Verwendete Warnhinweise und Symbole .................4
Sicherheit ................................. 5
Gefahr von Gehörschäden ...........................5
Unfallgefahr ......................................6
Hinweise zur Funkschnittstelle ..........................6
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................7
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inbetriebnahme ............................ 9
Auspacken ........................................9
Lieferumfang prüfen .................................9
Internen Akku laden ................................10
Bedienung und Betrieb ..................... 11
Kopfhörer ein-/ausschalten ..........................11
Aufsetzen des Kopfhörers ............................11
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln/
entkoppeln .......................................12
Musikwiedergabe über Bluetooth® ..................14
Telefonfunktionen ..................................15
Musikwiedergabe über AUX IN .......................16
Aufbewahrung des Kopfhörers ........................16
Reinigung ................................ 17
Lagerung bei Nichtbenutzung ............... 17
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 1 11.05.2020 15:09:49
2 DEATCH SKHO 40 A1
Entsorgung ............................... 17
Gerät entsorgen ...................................17
Verpackung entsorgen ..............................18
Fehlerbehebung .......................... 18
Fehlerursachen und -behebung .......................18
Anhang .................................. 21
Technische Daten ..................................21
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .................22
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...............22
Service ..........................................24
Importeur ........................................25
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 2 11.05.2020 15:09:49
DEATCH 3
SKHO 40 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von
Audiodateien welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel
zugespielt werden können. Bei bestehen der Bluetooth®-Verbindung
können Sie den Kopfhörer, aufgrund des integrierten Mikrofons, als
Headset verwenden, um Anrufe entgegenzunehmen. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 3 11.05.2020 15:09:49
4 DEATCH SKHO 40 A1
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriel-
len Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repa-
raturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin-
weise und Symbole verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Ge-
fahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Ge-
fahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 4 11.05.2020 15:09:54
DEATCH 5
SKHO 40 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Kopfhörer. Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
VORSICHT
Gefahr durch zu hohe Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie zu hohe Lautstärken, wenn Sie das Gerät benut-
zen, insbesondere über längere Zeiträume und bei Verwendung
von Kopfhörern.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 5 11.05.2020 15:09:54
6 DEATCH SKHO 40 A1
Unfallgefahr
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräu-
sche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen.
Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang ab-
weichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen
erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahrzeu-
gen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder
in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrneh-
mung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst
oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die
gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem
Sie den Kopfhörer verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
ŶSchalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe
eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertrage-
nen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion
beeinträchtigen.
ŶHalten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschritt-
macher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst
die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder
des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt
werden können.
ŶDie übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörge-
räten verursachen.
ŶBringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponen-
te in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosions-
gefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 6 11.05.2020 15:09:54
DEATCH 7
SKHO 40 A1
ŶDie Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
ŶBei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die
folgenden Sicherheitshinweise:
ŶKontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder
heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
ŶSchützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
ŶBei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie
diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
ŶDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
ŶLassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
ŶNehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom
Anwender geöffnet werden.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 7 11.05.2020 15:09:57
8 DEATCH SKHO 40 A1
ŶAchten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
ŶSetzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Tempera turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepara-
bel beschädigt werden.
Ŷ ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu
vermeiden.
ŶWährend des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut
belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
ŶSchützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B.
Vasen) neben das Gerät.
ŶSchalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle
Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräu-
sche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Ŷ WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins
Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
ŶBeachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsver-
bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken-
häusern, usw.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 8 11.05.2020 15:09:57
DEATCH 9
SKHO 40 A1
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Einstellbarer Kopfbügel
2 Hörmuscheln (mit Ohrpolster)
3 Taste
4 Taste
5 Taste
6 Bluetooth® Pairing-Taste
7 AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
8 Mikrofon
9 Micro USB-Ladebuchse DC IN
0 Betriebs-/Lade-LED
q USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A)
w Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
e Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
ƔBluetooth®-Kopfhörer
ƔUSB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A)
ƔAudiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker)
ƔQuick Start Guide (Kurzanleitung)
ƔDiese Bedienungsanleitung
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 9 11.05.2020 15:09:57
10 DEATCH SKHO 40 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Internen Akku laden
HINWEIS
Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Kopfhörer nur in trockenen Innenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel q
zum Laden des Kopfhörers.
Entfernen Sie unbedingt das USB-Ladekabel q nach Beendi-
gung des Ladevorgangs.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Um
den Kopfhörer auszuschalten, drücken Sie für ca. 2 Sekunden
die Taste 4, bis ein Signalton ertönt und die Betriebs-/
Lade-LED 0 erlischt.
Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels q mit ei-
nem USB-Netzteil oder einem USB-Anschluss Ihres Computers.
Verbinden Sie den Micro USB-Stecker des USB-Ladekabel q
mit der Micro USB-Ladebuchse DC IN 9 des Kopfhörers.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 10 11.05.2020 15:09:57
DEATCH 11
SKHO 40 A1
HINWEIS
Die Betriebs-/Lade-LED 0 leuchtet während des Ladevorgangs
orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die
Betriebs-/Lade-LED.
Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von
400 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe
bei mittlerer Lautstärke (85 dB(A)) von bis zu 25 Stunden
möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke
schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 10 Minuten zwei
kurze Signaltöne und die Betriebs-/Lade-LED 0 blinkt alle
15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich
anschließend automatisch aus.
Bedienung und Betrieb
Kopfhörer ein-/ausschalten
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die
Taste 4
, um den
Kopfhörer einzuschalten. Ein Signalton ertönt und die Be-
triebs-/Lade-LED
0
leuchtet für ca. 2 Sekunden violett. Anschlie-
ßend blinkt die Betriebs-/Lade-LED
0
abwechselnd orange und
blau.
Der Kopfhörer befindet nun sich im Kopplungsmodus.
Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken Sie erneut für ca. 2
Sekunden die Taste 4, bis ein Signalton ertönt und die
Betriebs-/Lade-LED 0 erlischt.
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenanga-
be „R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des einstellba-
ren Kopfbügels 1.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 1 so ein, dass der
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln 2
die Ohren bedecken.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 11 11.05.2020 15:09:57
12 DEATCH SKHO 40 A1
Kopfhörer mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln/
entkoppeln
Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth
®
-Funktion verwenden
können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth
®
-Gerät
koppeln.
Schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben ein, um den
Kopplungsmodus zu aktivieren.
Stellen Sie das Bluetooth®-Wieder gabe gerät so ein, dass es
nach Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth®-Wiedergabe gerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Bluetooth®-Wiedergabe gerätes den Eintrag SKHO 40 A1
aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die
beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-/
Lade-LED 0 blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
Um die Bluetooth®-Verbindung zu trennen, deaktivieren
Sie entweder die Bluetooth®-Funktion am Bluetooth®-
Wiedergabegerät oder halten Sie die Bluetooth® Pairing-
Taste
6 ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Betriebs-/
Lade-LED
0 abwechselnd orange und blau blinkt. Der Kopf-
hörer befindet sich nun erneut im Kopplungsmodus.
Alternativ schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben
aus, um die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 12 11.05.2020 15:09:57
DEATCH 13
SKHO 40 A1
HINWEIS
Der Kopfhörer verbindet sich beim nächsten Einschalten
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth®-
Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth®-Wiedergabegerät
sich nicht automatisch wieder mit dem Kopfhörer verbindet,
müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte
Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth®-Wiedergabegerätes.
Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Bluetooth®-
Verbindung hergestellt werden kann, wird der Kopplungsmodus
beendet und der Kopfhörer schaltet sich automatisch aus.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Bluetooth®-Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine
Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Sobald Sie den AUX IN-Anschluss 7 mit dem Audiokabel w
verbinden, wird die Bluetooth®-Funktion deaktiviert und der
Kopfhörer wechselt in den AUX IN-Betrieb. Die Bluetooth®-
Funktion kann erst wieder aktiviert werden, wenn Sie das Audio-
kabel w vom AUX IN-Anschluss 7 entfernen.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 13 11.05.2020 15:09:57
14 DEATCH SKHO 40 A1
Musikwiedergabe über Bluetooth®
Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung,
wenn der Kopfhörer und das Wiedergabegerät über Bluetooth®
miteinander verbunden sind.
HINWEIS
In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und
dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle
Funktionen unterstützt werden.
Taste Funktion
4 Kurz drücken, um die Musik wiederzuge-
ben/anzuhalten.
3
Kurz drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen. Bei Erreichen der maximalen
Lautstärke ertönt ein Signalton.
Drücken und halten, um zum nächsten Titel
zu wechseln.
5
Kurz drücken, um die Lautstärke zu
verringern. Bei Erreichen der minimalen
Lautstärke ertönt ein Signalton.
Drücken und halten, um zum Anfang des
aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von
2 Sekunden erneut drücken und halten, um
zum vorherigen Titel zu wechseln.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 14 11.05.2020 15:09:57
DEATCH 15
SKHO 40 A1
Telefonfunktionen
Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Kopfhörer und das Smartphone über Bluetooth® miteinander
verbunden sind.
HINWEIS
In Abhängigkeit vom verwendeten Smartphone und dessen
Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen
unterstützt werden.
Anruf tätigen
Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer.
Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet.
Sprechen Sie in das Mikrofon 8 des Kopfhörers, um das
Telefonat zu führen.
Anruf annehmen / beenden / abweisen
HINWEIS
Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, hören Sie den
Klingelton im Kopfhörer und die Wiedergabe wird angehalten.
Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe auto-
matisch fortgesetzt.
Die Annahme/Beendigung des Anrufs kann über den Kopfhörer
oder über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch
über den Kopfhörer wiedergegeben.
Taste 4Funktion
1 x kurz drücken (bei ankommendem Telefonat) Anruf
annehmen
1 x kurz drücken (bei bestehendem Telefonat) Anruf beenden
ca. 2 Sekunden gedrückt halten
(bei ankommendem Telefonat)
Anruf
abweisen
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 15 11.05.2020 15:09:57
16 DEATCH SKHO 40 A1
Musikwiedergabe über AUX IN
Mit dem mitgelieferten Audiokabel w können Sie den Kopfhörer
mit nicht-Bluetooth®-fähigen Wiedergabegeräten verbinden. Der
Kopfhörer verhält sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebunde-
ner Kopfhörer und kann auch mit leerem Akku verwendet werden.
Die Bluetooth®-Funktion ist deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer
sind ohne Funktion.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie das Audiokabel w mit dem AUX IN-Anschluss 7
des Kopfhörers.
Verbinden Sie das Audiokabel w mit dem Audioausgang
(z. B. Kopfhöreranschluss) des Wiedergabegerätes.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt Aufsetzen
des Kopfhörers beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln 2 ausgestattet, um
ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln 2 in den Kopfbügel 1
ein (siehe Abb. 1). Nun können Sie den Kopfhörer platzspa-
rend aufbewahren.
Abb. 1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 16 11.05.2020 15:09:57
DEATCH 17
SKHO 40 A1
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini-
gungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine
lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Der
eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 17 11.05.2020 15:10:00
18 DEATCH SKHO 40 A1
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli-
chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenen-
falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Wenn Sie den Kopfhörer nicht mit einem Bluetooth®-kompatiblen
Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen
vor:
Stellen Sie sicher, dass am Wiedergabegerät die Bluetooth®-
Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass kein Audiokabel w am AUX IN-
Anschluss 7 des Kopfhörers angeschlossen ist. Bei ange-
schlossenem Audiokabel w ist die Bluetooth®-Funktion des
Kopfhörers deaktiviert.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 18 11.05.2020 15:10:02
DEATCH 19
SKHO 40 A1
Wenn Sie mehrere Bluetooth®-Wiedergabegeräte verwen-
den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung
getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes
Wiedergabegerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom
Wiedergabegerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder
elektronischen Geräte dazwischen befinden.
HINWEIS
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es
möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth®
zu Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr
besteht, wird die Musik im Bluetooth®-Betrieb automatisch
störungsfrei wiedergegeben.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
weiterer möglicher Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kopfhörer
lässt sich nicht
einschalten.
Der interne Akku ist
nicht geladen.
Laden Sie den Akku
auf (siehe Kapitel Akku
laden).
Kein Ton.
Der Kopfhörer ist nicht
eingeschaltet.
Drücken Sie für ca. 2 Se-
kunden die
Taste
4
, um den Kopfhörer
einzuschalten.
Die Lautstärke steht
auf Minimum.
Stellen Sie mit der Taste
Taste 3 die
gewünschte Lautstärke
ein. Erhöhen Sie ggf.
auch die Lautstärke am
Wiedergabegerät.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 19 11.05.2020 15:10:02
20 DEATCH SKHO 40 A1
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton.
Wiedergabegerät ist
nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Wieder-
gabegerät ein.
Wiedergabegerät ist
stumm geschaltet.
Heben Sie die Stumm-
schaltung am Wiederga-
begerät auf.
Im AUX IN-Betrieb ist
das Audiokabel w
nicht korrekt verbun-
den.
Stellen Sie sicher, dass
das Audiokabel w
korrekt mit dem AUX
IN–Anschluss 7 des
Kopfhörers und dem
Wiedergabegerät
verbunden ist.
Sie hören nur
Töne auf einer
Seite des Kopf-
hörers.
Der Stereo-Balance-
Regler am Wiederga-
begerät ist verstellt.
Stellen Sie den Stereo-
Balance-Regler nach
Ihren Wünschen ein.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 20 11.05.2020 15:10:03
DEATCH 21
SKHO 40 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, -strom
5 V (Gleichstrom),
400 mA
über USB-Ladebuchse
Bluetooth®-Spezifikationen Version 5.1
(bis zu 10 m Reichweite)
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Bluetooth®-Profile
A2DP*, AVRCP*, HFP
und HSP
(*wenn vom
Bluetooth®-
Wiedergabegerät
unterstützt)
Breitbandkennungsspannung (WBCV) 100 mV ± 20 %
Übertragungsbereich 20 Hz – 20 kHz
(bei -20 dB Limit)
Impedanz 32 Ω ± 4 Ω
Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V / 400 mAh
Betriebszeit Kopfhörermodus
ca. 25 Stunden
(Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke von 85
dB(A))
Ladezeit ca. 3,5 Stunden
(bei 400 mA Ladestrom)
USB-Ladebuchse (DC 5V) Micro USB 2.0
AUX-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse
Betriebstemperatur +5 °C bis +35°C
Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 21 11.05.2020 15:10:03
22 DEATCH SKHO 40 A1
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Gewicht ca. 170 g
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der
Funkanlagentyp Bluetooth®-Kopfhörer SKHO 40 A1
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internet-
adresse verfügbar:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus-
tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 22 11.05.2020 15:10:05
DEATCH 23
SKHO 40 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön-
nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
ŶBitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
ŶDie Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro-
dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs-
anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 23 11.05.2020 15:10:05
24 DEATCH SKHO 40 A1
ŶSollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
ŶEin als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-
software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-
Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre
Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 341803_1910
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 24 11.05.2020 15:10:05
DEATCH 25
SKHO 40 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-
anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Service-
stelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 25 11.05.2020 15:10:05
26 DEATCH SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 26 11.05.2020 15:10:05
GBIE 27
SKHO 40 A1
Contents
Introduction .............................. 29
Information about these operating instructions ............29
Notes on trademarks ...............................29
Limitation of liability ................................29
Proper use .......................................29
Warnings and symbols used .........................30
Safety ................................... 31
Risk of hearing damage .............................31
Risk of accidents ..................................32
Notes on the radio interface .........................32
Basic safety instructions .............................33
Controls ................................. 35
Setting up ................................ 35
Unpacking .......................................35
Check package contents ............................35
Charging the internal battery .........................36
Handling and operation .................... 37
Switching the headphones on/off .....................37
Wearing the headphones ............................37
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Music playback via Bluetooth® .....................39
Telephone functions ................................40
Music playback via AUX IN ..........................41
Storing the headphones .............................42
Cleaning ................................ 42
Storage when not in use .................... 42
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 27 11.05.2020 15:10:06
28 GBIE SKHO 40 A1
Disposal ................................. 43
Disposal of the device ..............................43
Disposal of the packaging ...........................43
Troubleshooting .......................... 44
Fault causes and remedies ...........................44
Attachment .............................. 46
Technical details ...................................46
Simplified EU Declaration of Conformity ................47
Kompernass Handels GmbH warranty .................47
Service ..........................................49
Importer .........................................49
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 28 11.05.2020 15:10:06
GBIE 29
SKHO 40 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the
range of applications specified. Retain these operating instructions for
future reference. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Notes on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use
of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the
provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of
their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trade-
marks of their respective owner.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved
replacement parts.
Proper use
This consumer electronics device is used to play back audio files
which can be transferred via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. You
can use the headphones as a headset to take calls using the integrat-
ed microphone once the Bluetooth® connection has been made.
The device is not intended for any other purpose nor for use beyond
the scope described.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 29 11.05.2020 15:10:06
30 GBIE SKHO 40 A1
The device is not intended for use in commercial or industrial environ-
ments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved replacement
parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings and symbols are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries or
death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of
death or serious injury.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 30 11.05.2020 15:10:10
GBIE 31
SKHO 40 A1
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information which makes handling
the device easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for using the head-
phones. These headphones comply with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
CAUTION
Danger due to excessive volume!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid excessive volume levels when using the device, especially
over long periods and when using headphones.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 31 11.05.2020 15:10:11
32 GBIE SKHO 40 A1
Risk of accidents
WARNING
Risk of impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different while you are wearing these headphones.
Make sure you are aware of how these signals deviate in their
sound so that you can recognise the signals in the appropriate
situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Please also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
headphones.
Notes on the radio interface
ŶSwitch off the device if you are in an aeroplane, hospital,
operating theatre or in the vicinity of a electronic medical
system. The transmitted radio waves can affect the functionality
of sensitive devices.
ŶKeep the device at least 20 cm away from a pacemaker or im-
planted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker
or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
ŶThe transmitted radio waves can cause noise interference in
hearing aids.Do not use the unit with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a
potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the
transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
ŶThe range of the radio waves is dependent on the environment
and the ambient conditions.
ŶData transmissions via a wireless connection can be intercepted
by unauthorised third parties.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 32 11.05.2020 15:10:11
GBIE 33
SKHO 40 A1
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guide-
lines set out below:
ŶCheck the headphones for visible external damage before use.
Do not operate damaged headphones or headphones that
have been dropped.
ŶProtect the cables against damage, for example caused by
sharp edges, hot areas, clamping or crushing.
ŶIf the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
ŶThis device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the
device safely and are aware of the potential risks. Do not allow
children to play with the device. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
Ŷ DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
ŶThe headphones should only be repaired by authorised spe-
cialist personnel or the customer service department. Improper
repairs may put the user at risk. They will also invalidate any
warranty claim.
ŶDo not make any unauthorised modifications or alterations to
the headphones. This device may not be opened by the user.
ŶEnsure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
ŶDo not expose the device to direct sunlight or high tempera-
tures. Otherwise, it may become overheated and irreparably
damaged.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 33 11.05.2020 15:10:11
34 GBIE SKHO 40 A1
Ŷ ATTENTION! Do not operate the device close to naked
flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or
next to the device. This will help to prevent fires.
ŶThe device may heat up while it is charging. Place the device in
a well-ventilated location during the charging process and do
not cover it.
ŶProtect the device from penetration by moisture and liquids.
Never submerge the device in water or place objects filled with
liquids (e.g. vases) close to the device.
ŶSwitch the device off immediately and disconnect any connect-
ed cables from the device if you hear any unusual noises, smell
fumes or notice any smoke. Have the device checked by a
qualified specialist before using it again.
Ŷ WARNING! Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device
into a fire, since the integrated battery may explode.
ŶComply with all restrictions or prohibitions on use for battery-
powered devices in locations with specific hazard risks, such as
petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 34 11.05.2020 15:10:11
GBIE 35
SKHO 40 A1
Controls
(See fold-out page for illustrations)
1 Adjustable headband
2 Earpieces (with ear cushions)
3 button
4 button
5 button
6 Bluetooth® pairing button
7 AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket)
8 Microphone
9 Micro USB charging socket DC IN
0 Operating/charging LED
q USB charging cable (Micro USB to USB Type A)
w Audio cable (3.5 mm jack plug)
e Operating instructions (symbol)
Setting up
Unpacking
Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Bluetooth® headphones
USB charging cable (Micro USB to USB Type A)
Audio cable (3.5 mm jack plug)
Quick start guide
These operating instructions
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 35 11.05.2020 15:10:11
36 GBIE SKHO 40 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the Service
hotline (see section Service).
Charging the internal battery
NOTE
Before using the headphones, the integrated battery must be
completely charged.
CAUTION
Charge the headphones only in dry indoor spaces.
Use only the supplied USB charging cable q to charge the
headphones.
Always disconnect the USB charging cable q when charging
is complete.
Make sure that the headphones are switched off. To switch off
the headphones, press the button 4 for about
2seconds until a beep sounds and the operating/charg-
ingLED0 goes out.
Connect the USB plug on the USB charging cable q to a
USB mains adapter or a USB port on your computer.
Connect the micro USB plug of the USB charging cable q to
the micro USB charging socket DC IN 9 on the headphones.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 36 11.05.2020 15:10:11
GBIE 37
SKHO 40 A1
NOTE
The operating/charging LED 0 lights up orange during
charging. When the battery is fully charged, the operating/
charging LED goes out.
Charging takes about 3.5 hours at a charging current of
400 mA. When the battery is fully charged, you can play back
music at a medium volume (85 dB(A)) for up to 25 hours. The
playback time may vary depending on level of the volume.
When the battery is empty, you will hear two beeps at an interval
of 10 minutes, and the operating/charging LED 0 flashes three
times orange every 15 seconds. The headphones then switch
off automatically.
Handling and operation
Switching the headphones on/off
Press the button
4
for about 2 seconds to switch on
the headphones. You will hear a beep and the operating/
charging LED
0
lights up violet for approx. 2 seconds. The
operating/charging LED
0
then flashes alternately orange
and blue.
The headphones are now in pairing mode.
To switch off the headphones, press the button 4
again for about 2 seconds until you hear a beep and the
operating/charging LED 0 goes out.
Wearing the headphones
When putting the headphones on, please note the markings
R” (right) and “L” (left) on the inside of the adjustable head
band 1.
Adjust the headband 1 so that it fits your head comfortably
and the earpieces 2 cover your ears.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 37 11.05.2020 15:10:11
38 GBIE SKHO 40 A1
Pairing/unpairing the headphones with a
Bluetooth® device
Before you can use the headphones with the Bluetooth
®
function,
you must pair them with a compatible Bluetooth
®
device.
Switch on the headphones as described above to activate
pairing mode.
Set the Bluetooth® playback device so that it scans for
Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this
can be found in the operating manual for your Bluetooth®
playback device.
Select the entry SKHO 40 A1 from the list of devices found
on your Bluetooth® playback device and, if required, enter
the code 0000 to connect the two devices. If the pairing
is successful, you will hear a rising series of beeps and the
operating/charging LED 0 flashes blue twice at 3-second
intervals.
To terminate the Bluetooth
®
connection, either disable the
Bluetooth
®
function on the Bluetooth
®
playback device
or hold down the Bluetooth
®
pairing button
6
for about
2 seconds until the operating/charging LED 0 flashes orange
and blue alternately. The headphones are now in pairing
mode again.
Alternatively, switch the headphones off as described above
to deactivate the Bluetooth® function.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 38 11.05.2020 15:10:11
GBIE 39
SKHO 40 A1
NOTE
The next time you turn on the headphones, they will automat-
ically connect to the last Bluetooth® playback device that
was connected. If your Bluetooth® playback device does not
automatically reconnect to the headphones, you will have to
re-establish the connection manually. A detailed description of
how to do this can be found in the operating manual for your
Bluetooth® playback device.
If no Bluetooth® connection can be made within 10 minutes,
pairing mode ends and the headphones switch off automatically.
Ensure that the headphones are no more than 10 metres away
from the Bluetooth® playback device. Make sure that there
are no barriers or electronic devices placed between them.
As soon as you connect the AUX IN socket 7 to the audio
cable w, the Bluetooth® function is deactivated and the
headphones change to AUX IN mode. The Bluetooth® function
can only be reactivated once you remove the audio cable w
from the AUX IN socket 7.
Music playback via Bluetooth®
The following music playback functions are only available when the
headphones and the playback device are connected to each other
via Bluetooth®.
NOTE
It may be the case that not all functions will be supported de-
pending on the playback device used and its operating system.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 39 11.05.2020 15:10:11
40 GBIE SKHO 40 A1
Key Function
4 Press briefly to play/pause the music.
3
Press briefly to increase the volume. When
you reach the maximum volume you will
hear a beep.
Press and hold to jump to the next track.
5
Press briefly to decrease the volume. When
you reach the minimum volume,
you will hear a beep.
Press and hold to jump back to start of the
track. Press and hold again within
2 seconds to jump to the previous track.
Telephone functions
The following telephone functions are only available when the
headphones and the playback device are connected to each other
via Bluetooth®.
NOTE
It is possible that not all functions will be supported depending
on the smartphone used and its operating system.
Making a call
Use your smartphone to dial the required telephone number.
The call is automatically transferred to the headphones.
Speak into the microphone 8 on the headphones to make
your call.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 40 11.05.2020 15:10:11
GBIE 41
SKHO 40 A1
Accepting/ending/rejecting a call
NOTE
If you are listening to music and receive a call, you will hear
the ringtone in the headphones and playback is stopped. After
finishing the call, playback will be resumed automatically.
You can accept/reject calls via the headphones or your smart-
phone. The sound is automatically played back through the
headphones.
Button 4Function
Press 1 x briefly (for incoming call) Accept call
Press 1x briefly (during call) End call
Press and hold for approx. 2 seconds (for
incoming calls) Reject call
Music playback via AUX IN
You can use the supplied audio cable w to connect the headphones
to non-Bluetooth®-compatible playback devices. In AUX IN mode,
the headphones behave like normal, cable-connected headphones
and can even be used with an empty battery. The Bluetooth®
function is deactivated and the buttons on the
headphones do not function.
Make sure that the headphones are switched off.
Connect the audio cable w to the AUX IN socket 7 of the
headphones.
Connect the audio cable w to the audio output (e.g. head-
phone jack) on the playback device.
Switch on the playback device and set the volume to minimum.
Put on the headphones as described in the section Wearing
the headphones.
Set the desired volume on the playback device.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 41 11.05.2020 15:10:11
42 GBIE SKHO 40 A1
Storing the headphones
Your headphones are fitted with swivelling earpieces 2, allowing
them to be folded and stored without taking up much space.
Proceed as follows to fold the headphones:
Swivel both earpieces 2 so that they are inside the head-
band 1 (see fig. 1). You can now store the headphones in a
space-saving way.
Fig. 1
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to get into the headphones.
This could cause irreparable damage to the device.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the device surfaces.
Clean the outer surfaces of the headphones with a slightly
damp cloth.
Storage when not in use
Store the headphones in a location which is clean, dry, dust-
free and out of direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 42 11.05.2020 15:10:11
GBIE 43
SKHO 40 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may
not be disposed of in normal household waste at the end
of its useful life, but must be brought to a specially set-up
collection point, recycling depot or disposal company.
The integrated rechargeable battery in this device cannot
be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment by disposing of this
device properly.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if neces-
sary. The packaging material is labelled with abbrevia-
tions (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 43 11.05.2020 15:10:16
44 GBIE SKHO 40 A1
Troubleshooting
Fault causes and remedies
If you cannot connect the headphones to a Bluetooth®-compatible
playback device, proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth® function is activated on the
playback device.
Make sure that the audio cable w is connected to the AUX IN
socket 7 of the headphones. When an audio cable w is
connected, the Bluetooth® function of the headphones is
deactivated.
Check that the headphones are switched on.
If you use several Bluetooth® playback devices, ensure
that any previous connection is disconnected. There may be a
previously paired playback device still within range.
Make sure that the headphones are no more than 10 metres
from the playback device and that no obstacles or electronic
devices are placed between them.
NOTE
In an environment with high-frequency interference, you may
experience noise interference during music playback via
Bluetooth®. As soon as the interference has ceased, music
playback should automatically continue in Bluetooth® mode
without any further problems.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 44 11.05.2020 15:10:17
GBIE 45
SKHO 40 A1
The following table helps to identify and rectify further possible faults:
Fault Possible cause Remedy
The head-
phones cannot
be switched on.
The internal battery is
not charged.
Charge the battery (see
section Charging the
battery).
No sound.
The headphones are
not switched on.
Press the button
4
for about 2 seconds to
switch on the head-
phones.
The volume is set to
minimum.
Set the desired volume
using the
button 3. If necessary,
also increase the volume
on the playback device.
The playback device is
not switched on.
Switch on the playback
device.
The playback device
has been muted.
Unmute the playback
device.
The audio cable w is
incorrectly connected
in AUX-IN mode.
Make sure that the
audio cable w is
correctly connected to
the AUX IN socket 7
of the headphones and
the playback device.
Sound is only
coming from
one side of the
headphones.
The stereo balance
control on the
playback device is
incorrectly adjusted.
Adjust the stereo
balance control to the
setting you desire.
NOTE
If you cannot solve the problem with the solutions given above,
please contact the Service Hotline (see section Service).
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 45 11.05.2020 15:10:17
46 GBIE SKHO 40 A1
Attachment
Technical details
Operating voltage/current 5 V (DC), 400 mA via
USB charging socket
Bluetooth® specifications Version 5.1 (range up to 10m)
Frequency band 2.4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported
Bluetooth® profiles
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP
(*if supported by
Bluetooth® playback device)
Wide band characteristic
voltage (WBCV) 100 mV ± 20 %
Frequency response 20Hz–20kHz (at -20 dB limit)
Impedance 32 Ω ± 4 Ω
Integrated battery
(lithium-ion) 3.7V/400mAh
Operating time in headphones
mode
approx. 25 hours
(music playback at a medium
volume of 85 dB(A))
Charging time approx. 3.5 hours
(at 400 mA charging current)
USB charging socket (DC 5V) Micro USB 2.0
AUX connection 3.5 mm Ø jack socket
Operating temperature 5°C to 35°C
Storage temperature 0°C to 40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Dimensions (W x H x D) approx. 19.5 x 16.4 x 7.6 cm
Weight approx. 170g
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 46 11.05.2020 15:10:17
GBIE 47
SKHO 40 A1
Simplified EU Declaration of Conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the
radio system Bluetooth® Headphones SKHO 40 A1
complies with the essential requirements and other
relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the follow-
ing Internet address:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war-
ranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of when
it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be re-
ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 47 11.05.2020 15:10:19
48 GBIE SKHO 40 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quali-
ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the oper-
ating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
ŶPlease have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
ŶYou will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating
instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom
of the product.
ŶIf functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
ŶYou can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you en-
close the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 48 11.05.2020 15:10:19
GBIE 49
SKHO 40 A1
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 341803_1910
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 49 11.05.2020 15:10:19
50 GBIE SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 50 11.05.2020 15:10:19
FRBE 51
SKHO 40 A1
Table des matières
Introduction .............................. 53
Informations relatives à ce mode d’emploi ...............53
Remarques sur les marques ..........................53
Limitation de responsabilité ..........................53
Utilisation conforme ................................53
Avertissements et symboles utilisés .....................54
Sécurité ................................. 55
Risque de lésions auditives ...........................56
Risque d’accident .................................56
Remarques concernant l’interface radio .................57
Consignes de sécurité fondamentales ..................57
Éléments de commande .................... 60
Mise en service ........................... 60
Déballage .......................................60
Vérifier le matériel livré ..............................60
Charger la batterie interne ...........................61
Utilisation et fonctionnement ................ 62
Allumer/éteindre le casque ..........................62
Mise en place du casque ............................62
Appairer/dissocier le casque avec un appareil
Bluetooth® .....................................63
Lecture de musique via Bluetooth® ..................64
Fonctions téléphoniques .............................65
Lecture de la musique via AUX IN .....................66
Stockage du casque ................................67
Nettoyage ............................... 67
Rangement en cas de non-utilisation .......... 67
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 51 11.05.2020 15:10:19
52 FRBE SKHO 40 A1
Recyclage ................................ 68
Recyclage de l’appareil .............................68
Recyclage de l’emballage ...........................68
Dépannage .............................. 69
Causes des pannes et remèdes .......................69
Annexe .................................. 71
Caractéristiques techniques ..........................71
Déclaration de conformité UE simplifiée ................72
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique ...................................73
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France ....................................75
Service après-vente ................................79
Importateur .......................................79
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 52 11.05.2020 15:10:19
FRBE 53
SKHO 40 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que confor-
mément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Remarques sur les marques
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß
Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence.
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au pro-
priétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages ré-
sultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme,
de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation
ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil électronique grand public sert à restituer des fichiers
audio pouvant lui être envoyés via Bluetooth® ou via un câble jack
de 3,5 mm. La connexion Bluetooth® une fois établie vous permet
d’utiliser le casque, grâce au microphone intégré, pour recevoir des
appels. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non
conforme.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 53 11.05.2020 15:10:20
54 FRBE SKHO 40 A1
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes
commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour
dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inap-
propriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours
à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le présent
mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de
mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter les blessures aux personnes.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 54 11.05.2020 15:10:22
FRBE 55
SKHO 40 A1
PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque comporte des informations supplémentaires
facilitant la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes sur la
manipulation du casque. Ce casque est conforme aux consignes de
sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 55 11.05.2020 15:10:24
56 FRBE SKHO 40 A1
Risque de lésions auditives
PRUDENCE
Risque si le volume est trop élevé!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions
auditives.
Lorsque vous utilisez l’appareil, évitez tout volume trop élevé,
en particulier sur des périodes prolongées et si vous utilisez un
casque.
Risque d’accident
AVERTISSEMENT
Risque lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi
que les bruits ambiants peuvent sonner différemment lorsque vous
portez ce casque. Apprenez comment le timbre de ces signaux
varie de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en roulant
à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où
l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un
danger pour vous-même ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du
pays dans lequel vous utilisez le casque.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 56 11.05.2020 15:10:24
FRBE 57
SKHO 40 A1
Remarques concernant l’interface radio
ŶÉteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpi-
tal, une salle d’opération ou à proximité d’un système électro-
nique médical. Les ondes radio transmises peuvent perturber le
fonctionnement d’appareils sensibles.
ŶMaintenez l’appareil à au moins 20cm d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur implanté pour éviter que les
ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du
stimulateur ou du défibrillateur implanté.
ŶLes ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits pertur-
bateurs dans les prothèses auditives.
ŶLorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, n’approchez
pas ce dernier de gaz inflammables ou d’un environnement
à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple), car les
ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un
incendie.
ŶLa portée des ondes radio dépend des conditions environnemen-
tales et de la présence d’éventuels obstacles.
ŶLorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers
non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de
garantir une utilisation en toute sécurité du casque :
ŶVérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l’usage du casque. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il
est tombé par terre.
ŶProtégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes vives, des surfaces chaudes, des pincements ou
écrasements.
ŶSi les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-
vente.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 57 11.05.2020 15:10:24
58 FRBE SKHO 40 A1
ŶCet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, qu’à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Ŷ DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage
éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
ŶConfiez les réparations du casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. À
cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
ŶNe procédez pas à des aménagements ou des modifications
de votre propre initiative sur le casque. L’appareil ne doit pas
être ouvert par l’utilisateur.
ŶVeillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu
ni plié.
ŶN’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou
à des températures élevées. Il peut sinon se produire une sur-
chauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
Ŷ ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de
flammes nues (parex. bougies) et ne posez pas de bougies
allumées sur ou près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à
éviter les incendies.
ŶL’appareil peut chauffer pendant l’opération de chargement.
Pendant le chargement, placez l’appareil à un endroit bien
aéré et ne le recouvrez pas.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 58 11.05.2020 15:10:27
FRBE 59
SKHO 40 A1
ŶProtégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez
à côté de lui aucun objet rempli d’eau(vases par ex.).
ŶSi vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou
un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil
et détachez toutes les liaisons câblées. Faites contrôler l’appa-
reil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Ŷ AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des bat-
teries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de
substances dangereuses ou d‘autres situations dangereuses!
Ne jetez pas l‘appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant
d‘exploser.
ŶRespectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les
appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier,
par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 59 11.05.2020 15:10:27
60 FRBE SKHO 40 A1
Éléments de commande
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Branche réglable
2 Écouteurs (avec coussinets)
3 Touche
4 Touche
5 Touche
6 Touche d’appairage Bluetooth®
7 Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm)
8 Microphone
9 Port de chargement micro USB DC IN
0 LED de service/de chargement
q Câble de chargement USB
(micro USB vers USB de type A)
w Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
e Mode d’emploi (image symbolique)
Mise en service
Déballage
Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez tout le maté-
riau d’emballage.
Vérifier le matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Casque Bluetooth®
Câble de chargement USB (micro USB vers USB de type A)
Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
Quick Start Guide (guide de démarrage rapide)
Ce mode d’emploi
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 60 11.05.2020 15:10:27
FRBE 61
SKHO 40 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Charger la batterie interne
REMARQUE
Avant d'utiliser le casque, la batterie intégrée doit être entière-
ment chargée.
ATTENTION
Ne chargez le casque que dans des pièces intérieures sèches.
Utilisez exclusivement le câble de chargement USB q livré
pour charger le casque.
Débranchez impérativement le câble de chargement USB q
une fois l'opération de chargement terminée.
Assurez-vous que le casque est éteint. Pour éteindre le casque,
appuyez pendant environ 2 secondes sur la
touche
4,
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que la LED de
service/de chargement 0 s’éteigne.
Reliez le connecteur USB du câble de chargement USB q
à un bloc d’alimentation USB ou à un port USB de votre
ordinateur.
Reliez le connecteur micro USB du câble de chargement
USBq au port de chargement micro USB DC IN 9 du
casque.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 61 11.05.2020 15:10:27
62 FRBE SKHO 40 A1
REMARQUE
La LED de service/de chargement 0 est allumée en orange
pendant l'opération de chargement. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, la LED de service/de chargement s'éteint.
Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de
chargement de 400mA. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, la durée de lecture de musique à volume moyen (85
dB(A)) peut atteindre 25 heures. La durée de lecture peut varier
en fonction du volume.
Lorsque la batterie est vide, deux signaux sonores brefs reten-
tissent toutes les 10 minutes et la LED de service/de charge-
ment0 clignote trois fois en orange toutes les 15 secondes.
Ensuite, le casque s'éteint automatiquement.
Utilisation et fonctionnement
Allumer/éteindre le casque
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche
4
pour allumer le casque. Un signal sonore retentit et la LED de
service/de chargement
0
s’allume pendant 2 secondes en
violet. La LED de service/de chargement
0
clignote ensuite
en alternance en orange et en bleu.
Le casque est alors en
mode d’appairage.
Pour éteindre le casque, appuyez à nouveau pendant environ
2 secondes sur la
touche
4, jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse et que la LED de service/de chargement 0
s’éteigne.
Mise en place du casque
Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter
les mentions de côté «R» (droit) et «L» (gauche) sur le côté
intérieur de la branche réglable 1.
Positionnez la branche réglable 1 de sorte que le casque
repose confortablement sur la tête et que les écouteurs 2
recouvrent les oreilles.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 62 11.05.2020 15:10:27
FRBE 63
SKHO 40 A1
Appairer/dissocier le casque avec un appareil
Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth
®
, vous
devez le connecter à un appareil compatible Bluetooth
®
.
Allumez le casque comme décrit précédemment pour activer le
mode d’appairage.
Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de façon à
ce qu’il cherche les appareils Bluetooth®. Vous trouverez
une description détaillée à ce sujet dans le mode d’emploi de
votre périphérique de lecture Bluetooth®.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre
périphérique de lecture Bluetooth® l’entrée SKHO 40 A1
et entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer les deux
appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés,
une séquence sonore croissante retentit et la LED de service/
de chargement 0 clignote deux fois en bleu toutes les 3
secondes.
Pour supprimer la connexion Bluetooth®, désactivez soit
la fonction Bluetooth® sur le périphérique de lecture
Blue tooth®, soit maintenez appuyée la touche d’appai-
rage Blue tooth®
6 env. 2 secondes, jusqu’à ce que la
LED de service/de chargement
0 clignote alternativement
en orange et bleu. Le casque est alors à nouveau en mode
d’appairage.
Vous pouvez également éteindre le casque comme décrit
précédemment pour désactiver la fonction Bluetooth®.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 63 11.05.2020 15:10:27
64 FRBE SKHO 40 A1
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le casque se connecte automatique-
ment avec le périphérique de lecture Bluetooth® connecté
en dernier. Si votre périphérique de lecture Bluetooth® ne se
connecte pas à nouveau automatiquement avec le casque, vous
devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une
description détaillée à ce sujet dans le mode d'emploi de votre
périphérique de lecture Bluetooth®.
Si aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie en
l’espace de 10 minutes, le mode appairage prend fin et le
casque s’éteint automatiquement.
Assurez-vous que le casque n’est pas éloigné de plus de
10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth®. Aucun obs-
tacle ou appareil électronique ne doit se trouver entre les deux.
Dès que vous reliez le port AUX IN 7 au câble audio w,
la fonction Bluetooth® est désactivée et le casque passe en
mode AUX IN. La fonction Bluetooth® ne peut être activée
que lorsque vous avez débranché le câble audio w du port
AUX IN 7.
Lecture de musique via Bluetooth®
Les fonctions de lecture de musique suivantes sont uniquement
disponibles lorsque le casque et le périphérique de lecture sont
reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
En fonction du périphérique de lecture utilisé et de son système
d'exploitation, il est possible que les fonctions ne soient pas
toutes prises en charge.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 64 11.05.2020 15:10:27
FRBE 65
SKHO 40 A1
Touche Fonction
4 Appuyer brièvement pour lire/stopper la
musique.
3
Appuyer brièvement pour augmenter le vo-
lume. Une fois le volume maximum atteint,
un signal sonore retentit.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour passer au titre suivant.
5
Appuyer brièvement pour baisser le vo-
lume. Un signal sonore retentit une
fois le volume minimum atteint.
Appuyer et maintenir enfoncé pour
revenir au début du titre actuel. Dans les
2 secondes suivantes, appuyer à nouveau
et maintenir enfoncé pour revenir au titre
précédent.
Fonctions téléphoniques
Les fonctions téléphoniques suivantes sont uniquement disponibles
lorsque le casque et le smartphone sont reliés par Bluetooth®.
REMARQUE
En fonction du smartphone utilisé et de son système d'exploita-
tion, il est possible que les fonctions ne soient pas toutes prises
en charge.
Passer un appel
Composez le numéro d’appel souhaité avec votre smartphone.
L’appel est automatiquement transmis au casque.
Parlez dans le microphone 8 du casque pour mener la
conversation téléphonique.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 65 11.05.2020 15:10:28
66 FRBE SKHO 40 A1
Prendre / terminer / refuser l’appel
REMARQUE
Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un
appel, vous entendez la sonnerie dans le casque et la lecture
est stoppée. Une fois la conversation téléphonique terminée, la
lecture reprend automatiquement.
La prise/fin de l'appel téléphonique se fait soit via le casque,
soit via le smartphone. Le son est diffusé automatiquement par
le casque.
Touche 4Fonction
Appuyer 1 fois brièvement
(pour un appel entrant) Prendre l'appel
Appuyer 1 fois brièvement
(pour une conversation en cours) Mettre fin à l'appel
Maintenir appuyée env. 2 secondes
(pour un appel entrant) Rejeter un appel
Lecture de la musique via AUX IN
Le câble audio w fourni vous permet de connecter le casque avec
des périphériques de lecture non compatibles Bluetooth®. En mode
AUX IN, le casque se comporte comme un casque à fil et peut égale-
ment être utilisé lorsque la batterie est vide. La fonction Bluetooth®
est désactivée et les touches sur le casque n’ont aucune fonction.
Assurez-vous que le casque est éteint.
Utilisez le câble audio w avec le port AUX IN 7 du casque.
Branchez le câble audio w avec la sortie audio du périphé-
rique de lecture (par ex. prise casque).
Allumez le périphérique de lecture et réglez le volume sur
minimum.
Mettez le casque comme décrit à la section Mise en place
du casque.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 66 11.05.2020 15:10:28
FRBE 67
SKHO 40 A1
Ajustez le volume choisi sur le périphérique de lecture.
Stockage du casque
Le casque est doté d’écouteurs 2 pivotants qui permettent de le plier
et le ranger de manière peu encombrante.
Pour plier le casque, procédez comme suit:
Basculez les deux écouteurs 2 dans la branche réglable 1
(voir fig. 1). Vous pouvez maintenant ranger le casque de
manière peu encombrante.
Fig. 1
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces extérieures du casque à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifié.
Rangement en cas de non-utilisation
Rangez le casque dans un endroit sec et exempt de pous-
sières, sans exposition directe au soleil.
Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une
longue durée de vie.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 67 11.05.2020 15:10:28
68 FRBE SKHO 40 A1
Recyclage
Recyclage de l’appareil
L’icône ci-contre d’une poubelle barrée sur roues indique
que l’appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet
appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais
le rapporter à des points de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des entreprises de gestion des
déchets. La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour
être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ-
nement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître les
possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
Recyclage de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des
critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les
matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 68 11.05.2020 15:10:33
FRBE 69
SKHO 40 A1
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Si vous ne pouvez pas appairer le casque avec un périphérique de
lecture compatible Bluetooth®, procédez comme suit:
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée sur le
périphérique de lecture.
Assurez-vous qu’aucun câble audio w n’est raccordé au port
AUX IN 7 du casque s. Si un câble audio w est raccordé,
la fonction Bluetooth® du casque est désactivée.
Assurez-vous que le casque est allumé.
Si vous utilisez plusieurs périphériques de lecture
Bluetooth®, assurez-vous que la connexion précédemment
établie a été coupée. Il est possible qu’un périphérique de
lecture connecté précédemment se trouve encore à portée.
Assurez-vous que le casque se trouve au maximum à 10
mètres du périphérique de lecture et qu’aucun obstacle ou
appareil électronique ne se trouve entre les deux.
REMARQUE
Dans un environnement à interférences haute fréquence, des
bruits perturbateurs risquent de se faire entendre pendant la
lecture de musique via Bluetooth®. Dès que l'interférence
a disparu, la lecture de la musique en mode Bluetooth® se
poursuit automatiquement sans perturbation.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 69 11.05.2020 15:10:33
70 FRBE SKHO 40 A1
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d’autres dysfonctionne-
ments possibles et à y remédier:
Panne Cause possible Dépannage
Le casque refuse
de s'allumer.
La batterie interne
n'est pas chargée.
Rechargez la batterie
(voir le chapitre
Charger la batterie).
Pas de son.
Le casque n'est pas
allumé.
Appuyez pendant
environ 2 secondes sur
la touche
4
pur
allumer le casque.
Le volume est réglé sur
le minimum.
Réglez le volume souhaité
à l'aide de la touche
3. Montez aussi
le cas échéant le volume
sur le périphérique de
lecture.
Le périphérique de
lecture n'est pas
allumé.
Allumez le périphérique
de lecture.
Le périphérique de
lecture est mis en
sourdine.
Supprimez la sourdine
du périphérique de
lecture.
En mode AUX IN,
le câble audio w
n'est pas correcte-
ment raccordé.
Assurez-vous que le
câble audio w est
correctement branché
au port AUX IN 7 du
casque et au périphé-
rique de lecture.
Vous n'entendez
les sons que
d'un côté du
casque.
Le bouton de réglage
de la balance stéréo
sur le périphérique de
lecture est déréglé.
Réglez le bouton de
réglage de la balance
stéréo selon vos préfé-
rences.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 70 11.05.2020 15:10:33
FRBE 71
SKHO 40 A1
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du
service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension / courant de service
5V (courant continu) /
400mA via port de
chargement USB
Spécifications Bluetooth®
Version 5.1
(portée maximale
10 mètres)
Bande de fréquence 2,4GHz
Puissance d'émission < 10dBm
Profils Bluetooth®
pris en charge
A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP
(*si pris en charge par le
périphérique de lecture
Bluetooth®)
Tension d'identification large
bande (WBCV) 100 mV ± 20 %
Plage de transmission 20 Hz - 20 kHz
(avec limite de -20 dB)
Impédance 32 Ω ± 4 Ω
Batterie intégrée
(lithium-ion) 3,7 V / 400 mAh
Autonomie de fonctionnement
mode casque
env. 25 heures
(écoute de musique à volume
moyen de 85 dB(A))
Durée de chargement env. 3,5 heures (sous courant
de chargement de 400 mA)
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 71 11.05.2020 15:10:33
72 FRBE SKHO 40 A1
Port de chargement USB (DC 5V) micro USB 2.0
Port AUX Prise jack de Ø 3,5 mm
Température de service +5°C à +35°C
Température de stockage 0°C à +40°C
Humidité (sans condensation) ≤ 75%
Dimensions (l x h x p) env. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Poids env. 170 g
Déclaration de conformité UE simplifiée
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente
que le type de dispositif radio Casque Bluetooth®
SKHO 40 A1 est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
RE 2014/53/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible à l‘adresse
Internet suivante :
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 72 11.05.2020 15:10:35
FRBE 73
SKHO 40 A1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la
Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien con-
server le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem-
boursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite,
dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 73 11.05.2020 15:10:35
74 FRBE SKHO 40 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa-
brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
ŶVeuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant
que justificatif de votre achat.
ŶVous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos
ou sur le dessous du produit.
ŶSi des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 74 11.05.2020 15:10:35
FRBE 75
SKHO 40 A1
ŶVous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la
France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien con-
server le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem-
boursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite,
dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève
du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 75 11.05.2020 15:10:36
76 FRBE SKHO 40 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent
être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation
survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa-
brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 76 11.05.2020 15:10:36
FRBE 77
SKHO 40 A1
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sembla-
ble et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 77 11.05.2020 15:10:36
78 FRBE SKHO 40 A1
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
ŶVeuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
ŶVous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos
ou sur le dessous du produit.
ŶSi des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
ŶVous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 78 11.05.2020 15:10:36
FRBE 79
SKHO 40 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 341803_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter
le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 79 11.05.2020 15:10:36
80 FRBE SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 80 11.05.2020 15:10:36
NLBE 81
SKHO 40 A1
Inhoud
Inleiding ................................. 83
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .................83
Informatie over handelsmerken .......................83
Beperking van aansprakelijkheid ......................83
Gebruik in overeenstemming met de bestemming .........83
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen ............84
Veiligheid ................................ 85
Gevaar voor gehoorschade ..........................85
Gevaar voor ongelukken ............................86
Aanwijzingen bij de draadloze interface ................86
Basisveiligheidsvoorschriften .........................87
Bedieningselementen ...................... 89
Ingebruikname ........................... 89
Uitpakken ........................................89
Inhoud van het pakket controleren .....................89
Interne accu opladen ...............................90
Bediening en gebruik ...................... 91
Koptelefoon in-/uitschakelen .........................91
De koptelefoon opzetten ............................91
Koptelefoon met een Bluetooth®-apparaat
koppelen/ontkoppelen ..............................92
Muziekweergave via Bluetooth® ...................93
Telefoonfuncties ...................................94
Muziek afspelen via AUX IN .........................95
De koptelefoon opbergen ...........................96
Reiniging ................................ 96
Opslag bij niet-gebruik ..................... 97
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 81 11.05.2020 15:10:36
82 NLBE SKHO 40 A1
Afvoeren ................................ 97
Apparaat afvoeren .................................97
Verpakking afvoeren ...............................97
Problemen oplossen ....................... 98
Storingen: oorzaken en oplossingen ...................98
Bijlage ................................. 100
Technische gegevens ............................. 100
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ............ 101
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ............ 101
Service ........................................ 103
Importeur ...................................... 104
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 82 11.05.2020 15:10:36
NLBE 83
SKHO 40 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangege-
ven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß
Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van
de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo-
neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de
bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde ver-
anderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave
van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm mini-jackka-
bel kunnen worden afgespeeld. Dankzij de geïntegreerde microfoon
kunt u, als er een Bluetooth®-verbinding is, de koptelefoon als
headset voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verder-
gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 83 11.05.2020 15:10:36
84 NLBE SKHO 40 A1
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industri-
ele omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de
bestemming is of voor onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen
die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen en
symbolen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om letsel
te voorkomen.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 84 11.05.2020 15:10:41
NLBE 85
SKHO 40 A1
OPGELET
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
product eenvoudiger maakt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinformatie over hoe u
de koptelefoon het beste kunt gebruiken. Deze koptelefoon voldoet
aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
VOORZICHTIG
Gevaar door te hoog geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd, wanneer u het apparaat gebruikt, te hoge geluidsvo-
lumes, vooral gedurende langere tijd en bij gebruik van een
hoofdtelefoon.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 85 11.05.2020 15:10:41
86 NLBE SKHO 40 A1
Gevaar voor ongelukken
WAARSCHUWING
Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omge-
vingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptele-
foon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signa-
len anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines
of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van
omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou
kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften
en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon
gebruikt.
Aanwijzingen bij de draadloze interface
ŶSchakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in
een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een
medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen
de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden.
ŶHoud het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacema-
ker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking
van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan
worden beïnvloed door de radiogolven.
ŶDe radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in
gehoorapparaten.
ŶHoud het apparaat niet met ingeschakelde radiocomponen-
ten in de buurt van ontvlambaar gas of in een omgeving met
explosiegevaar (bijv. een verfatelier), want de overgedragen
radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken.
ŶHet bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omge-
vingsomstandigheden.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 86 11.05.2020 15:10:41
NLBE 87
SKHO 40 A1
ŶBij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de
kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met deze koptelefoon:
ŶControleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtba-
re schade. Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon.
ŶBescherm het snoer tegen beschadiging door bijv. scherpe
kanten, hete oppervlakken, knellen of pletten.
ŶLaat het snoer of de aansluitingen, als ze beschadigd zijn,
vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door
de klantenservice.
ŶDit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toe-
zicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn ge-
instrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Ŷ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd
alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
ŶLaat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door een
erkend vakbedrijf of door de klantenservice. Ondeskundige
re paraties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.Probeer niet zelf de koptele-
foon om te bouwen of te wijzigen. Het apparaat mag niet door
de gebruiker worden opengemaakt.
ŶLet erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
ŶStel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge
temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar
beschadigd raken.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 87 11.05.2020 15:10:43
88 NLBE SKHO 40 A1
Ŷ OPGELET! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij
het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
ŶTijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het
apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek
en dek het niet af.
ŶBescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen)
naast het apparaat.
ŶSchakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbin-
dingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brand-
lucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een
gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Ŷ WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met batterijen
kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke
stoffen en andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet
in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen.
ŶHoud u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden
voor op accu’s/batterijen werkende apparaten op plaatsen
met speciale gevarenzones,bijv. tankinstallaties, vliegtuigen,
ziekenhuizen, enz.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 88 11.05.2020 15:10:43
NLBE 89
SKHO 40 A1
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 Instelbare hoofdbeugel
2 Oorschelpen (met oorstukken)
3 Toets
4 Toets
5 Toets
6 Bluetooth® pairing-toets
7 AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting)
8 Microfoon
9 Micro-USB-oplaadaansluiting DC IN
0 Bedrijfs-/oplaad-LED
q USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A)
w Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
e Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
Bluetooth®-koptelefoon
USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A)
Audiokabel (jackplug 3,5 mm)
Quick Start Guide (snelstartgids)
Deze gebruiksaanwijzing
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 89 11.05.2020 15:10:44
90 NLBE SKHO 40 A1
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of transport.
Interne accu opladen
OPMERKING
Voordat u de koptelefoon gebruikt, moet u de geïntegreerde
accu volledig opladen.
OPGELET
Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-oplaadkabel q voor
het opladen van de koptelefoon.
Verwijder altijd de USB-oplaadkabel q na het opladen.
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is. Om de kop-
telefoon uit te schakelen drukt u ca. 2 seconden lang op de
toets
4 tot er een geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-/
oplaad-LED 0 dooft.
Verbind de USB-stekker van de USB-oplaadkabel q met
een USB-netvoedingsadapter of een USB-aansluiting op de
computer.
Verbind de micro-USB-stekker van de USB-oplaadkabel q
met de micro-USB-oplaadaansluiting DC IN 9 van de
koptelefoon.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 90 11.05.2020 15:10:44
NLBE 91
SKHO 40 A1
OPMERKING
De bedrijfs-/oplaad-LED 0 brandt tijdens het opladen oranje.
Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de bedrijfs-/
oplaad-LED uit.
De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 400 mA on-
geveer 3,5 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een
muziekweergave van maximaal 25 uur bij gemiddeld volume
(85 dB(A)). Deze weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het
volumeniveau.
Wanneer de accu bijna leeg is, klinken er om de 10 minuten
twee korte geluidssignalen en licht de bedrijfs-/oplaad-LED 0
om de 15 seconden driemaal oranje op. De koptelefoon wordt
daarna automatisch uitgeschakeld.
Bediening en gebruik
Koptelefoon in-/uitschakelen
Druk ca. 2seconden lang op de toets
4
om de
koptelefoon in te schakelen. Er klinkt een geluidssignaal en de
bedrijfs-/oplaad-LED
0
brandt ca. 2 seconden paars. Daarna
knippert de bedrijfs-/oplaad-LED
0
afwisselend oranje en
blauw.
De koptelefoon bevindt zich nu in de koppelingsmodus.
Om de koptelefoon uit te schakelen drukt u nogmaals ca.
2 seconden lang op de
toets
4 tot er een geluidssig-
naal klinkt en de bedrijfs-/oplaad-LED 0 dooft.
De koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden “R” (rechts) en “L” (links) aan de binnenkant van de
instelbare hoofdbeugel 1.
Stel de instelbare hoofdbeugel 1 zo in, dat de koptelefoon
comfortabel op het hoofd zit en de oorschelpen 2 de oren
bedekken.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 91 11.05.2020 15:10:44
92 NLBE SKHO 40 A1
Koptelefoon met een Bluetooth®-apparaat
koppelen/ontkoppelen
Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth
®
-functie kunt gebruiken,
moet u hem met een compatibel Bluetooth
®
-apparaat koppelen.
Schakel de koptelefoon zoals hiervoor beschreven in om de
koppelingsmodus te activeren.
Stel het Bluetooth®-afspeelapparaat zo in, dat het naar
Bluetooth®-apparaten zoekt. Een gedetailleerde be-
schrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw
Bluetooth®-afspeelapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw
Bluetooth®-afspeelapparaat het item SKHO 40 A1 en
voer desgevraagd de code 0000 in om beide appara-
ten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een
stijgende reeks geluidssignalen en knippert de bedrijfs-/
oplaad-LED0 om de 3 seconden tweemaal blauw.
Om de Bluetooth®-verbinding te verbreken, deactiveert u de
Bluetooth®-functie op het Bluetooth®-afspeelapparaat.
Of u houdt de Bluetooth® pairing-toets
6 ca. 2 secon-
den lang ingedrukt, tot de
bedrijfs-/oplaad-LED
0 afwisse-
lend oranje en blauw knippert. De koptelefoon bevindt zich
nu weer in de koppelingsmodus.
Als alternatief schakelt u de koptelefoon zoals hiervoor be-
schreven uit om de Bluetooth®-functie te deactiveren.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 92 11.05.2020 15:10:44
NLBE 93
SKHO 40 A1
OPMERKING
Wanneer de koptelefoon weer wordt ingeschakeld, maakt
die automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth®-afspeelapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-af-
speelapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt
met de koptelefoon, moet u de verbinding handmatig tot stand
brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan staat in de
gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-afspeelapparaat.
Als binnen 10 minuten geen Bluetooth®-verbinding kan wor-
den gemaakt, wordt de koppelingsmodus beëindigd en wordt
de koptelefoon automatisch uitgeschakeld.
Zorg ervoor dat de koptelefoon maximaal 10 meter van het
Bluetooth®-afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich
tussen de twee apparaten geen obstakels of elektronische
apparaten bevinden.
Zodra u de AUX IN-aansluiting 7 met de audiokabel w
verbindt, wordt de Bluetooth®-functie gedeactiveerd
en gaat de koptelefoon over op de AUX IN-modus. De
Bluetooth®-functie kan pas weer worden geactiveerd wan-
neer u de audiokabel w uit de AUX IN-aansluiting 7 haalt.
Muziekweergave via Bluetooth®
Wanneer de koptelefoon via Bluetooth® gekoppeld is met een
afspeelapparaat, zijn de volgende functies beschikbaar voor het
afspelen van muziek.
OPMERKING
Afhankelijk van het gebruikte afspeelapparaat en het besturings-
systeem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 93 11.05.2020 15:10:44
94 NLBE SKHO 40 A1
Toets Functie
4 Kort indrukken om de muziek af te spelen/
te pauzeren.
3
Kort indrukken om het volume te verhogen.
Wanneer het maximale volume bereikt is,
klinkt er een geluidssignaal.
Ingedrukt houden om naar het volgende
nummer te gaan.
5
Kort indrukken om het volume te verlagen.
Bij het bereiken van het minimale volume
klinkt er een geluidssignaal.
Ingedrukt houden om naar het begin van
het huidige nummer te springen. Binnen
2 seconden opnieuw indrukken om naar
het vorige nummer te gaan.
Telefoonfuncties
De volgende telefoonfuncties zijn alleen beschikbaar wanneer de
koptelefoon en de smartphone via Bluetooth® met elkaar zijn
verbonden.
OPMERKING
Afhankelijk van de gebruikte smartphone en het besturingssys-
teem daarvan worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
Telefoneren
Kies op uw smartphone het gewenste telefoonnummer.
Het gesprek wordt automatisch doorverbonden naar de
koptelefoon.
Spreek in de microfoon 8 van de koptelefoon om het tele-
foongesprek te voeren.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 94 11.05.2020 15:10:44
NLBE 95
SKHO 40 A1
Een telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren
OPMERKING
Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek
luistert, hoort u de beltoon via de koptelefoon en wordt de
muziek onderbroken. Na het telefoongesprek gaat de muziek
automatisch verder.
U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon
of via uw smartphone. Het geluid wordt automatisch via de
koptelefoon weergegeven.
Toets 4Functie
1 x kort drukken (bij binnenkomend gesprek) Telefoon gesprek
aannemen
1 x kort drukken (bij bestaand gesprek) Telefoon gesprek
beëindigen
Ca. 2 seconden ingedrukt houden
(bij binnenkomend gesprek) Oproep weigeren
Muziek afspelen via AUX IN
Met de meegeleverde audiokabel w kunt u de koptelefoon verbin-
den met niet-Bluetooth®-compatibele afspeelapparaten. In de AUX
IN-modus werkt de koptelefoon als een bedrade koptelefoon en kan
hij ook met een lege accu worden gebruikt. De Bluetooth®-functie
wordt dan uitgeschakeld en de toetsen op de koptelefoon worden
vergrendeld.
Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is.
Sluit de audiokabel w aan op de AUX IN-aansluiting 7 van
de koptelefoon.
Sluit de audiokabel w aan op de audio-uitgang (bijv. de
koptelefoonaansluiting) van het afspeelapparaat.
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de
laagste stand.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 95 11.05.2020 15:10:44
96 NLBE SKHO 40 A1
Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk
De koptelefoon opzetten.
Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in.
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen 2 om hem samen te
kunnen vouwen en ruimtebesparend te kunnen opbergen.
Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen:
Draai beide oorschelpen 2 naar de binnenkant van de
hoofdbeugel 1 toe (zie afb. 1). U kunt nu de koptelefoon
opbergen zonder dat hij veel ruimte in beslag neemt.
Afb. 1
Reiniging
OPGELET
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen binnendringen in de
koptelefoon. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het
apparaat.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen,
omdat die het oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
Reinig de buitenkant van de koptelefoon met een licht bevoch-
tigde doek.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 96 11.05.2020 15:10:44
NLBE 97
SKHO 40 A1
Opslag bij niet-gebruik
Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder
rechtstreeks zonlicht op.
Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de
accu te garanderen.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij
speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken
of afvalverwerkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan
niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het mi-
lieu en voer producten op een voor het milieu
verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide
producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en
het afval wordt gescheiden ingezameld.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriende-
lijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af over-
eenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 97 11.05.2020 15:10:49
98 NLBE SKHO 40 A1
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings-
materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
Problemen oplossen
Storingen: oorzaken en oplossingen
Wanneer u de koptelefoon niet met een Bluetooth®-compatibel
afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
Controleer op het afspeelapparaat of de Bluetooth®-functie
ingeschakeld is.
Vergewis u ervan dat er geen audiokabel w op de
AUXIN-aansluiting 7 van de koptelefoon is aangesloten.
Bij een aangesloten audiokabel w is de Bluetooth®-functie
van de koptelefoon gedeactiveerd.
Controleer of de koptelefoon ingeschakeld is.
As u meerdere Bluetooth®-afspeelapparaten gebruikt,
controleer dan of een vorige verbinding correct verbroken is.
Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld afspeelap-
paraat binnen het bereik.
Controleer of de koptelefoon zich op maximaal 10 meter van
het afspeelapparaat bevindt en of zich tussen beide geen
obstakels of elektronische apparaten bevinden.
OPMERKING
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de
muziekweergave via Bluetooth® storingsgeluiden optre-
den. Zodra de storing er niet meer is, wordt de muziek in de
Bluetooth®-modus automatisch storingsvrij weergegeven.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 98 11.05.2020 15:10:49
NLBE 99
SKHO 40 A1
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van
mogelijke storingen:
Probleem Mogelijke
oorzaak Oplossing
U kunt de
koptelefoon niet
inschakelen.
De interne accu is niet
opgeladen.
Laad de accu op (zie
het hoofdstuk Accu
opladen).
Geen geluid.
De koptelefoon is niet
ingeschakeld.
Druk ca. 2seconden
lang op de toets
4
om de koptele-
foon in te schakelen.
Het volume staat op
minimum.
Stel met de toets
3 het gewenste
volume in. Verhoog zo
nodig ook het volume op
het afspeelapparaat.
Afspeelapparaat staat
niet aan.
Zet het afspeelapparaat
aan.
De geluidsweergave
op het afspeelappa-
raat is uitgeschakeld.
Schakel de geluidsdem-
ping op het afspeelappa-
raat uit.
In de AUX IN-modus
is de audiokabel w
niet correct aange-
sloten.
Vergewis u ervan dat de
audiokabel w correct is
aangesloten op de AUX
IN-aansluiting 7
van de koptelefoon en
het afspeelapparaat.
U hoort maar
aan één kant
van de koptele-
foon geluid.
De stereobalansrege-
laar op het afspeel-
apparaat is verkeerd
ingesteld.
Stel de stereobalansrege-
laar naar uw voorkeur in.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 99 11.05.2020 15:10:49
100 NLBE SKHO 40 A1
OPMERKING
Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk
Service).
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning, -stroom 5 V (gelijkstroom), 400 mA
via USB-oplaadaansluiting
Bluetooth®-specificaties versie 5.1 (bereik tot 10 m)
Frequentieband 2,4 GHz
Zendvermogen < 10 dBm
Ondersteunde
Bluetooth®-profielen
A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP
(* indien ondersteund door
Bluetooth®-afspeelapparaat)
Breedbandsignaalspanning
(WBCV) 100 mV ± 20 %
Transmissiebereik 20 - 20 kHz
(bij limiet van -20 dB)
Impedantie 32 Ω ± 4 Ω
Geïntegreerde accu
(lithium-ion) 3,7 V / 400 mAh
Bedrijfstijd koptelefoon-
modus
ca. 25 uur
(muziekweergave bij gemiddeld
geluidsvolume van 85 dB(A))
Oplaadtijd ca. 3,5 uur
(bij 400 mA oplaadstroom)
USB-oplaadingang (DC 5V) micro USB 2.0
AUX-aansluiting mini-jackaansluiting Ø 3,5 mm
Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 100 11.05.2020 15:10:49
NLBE 101
SKHO 40 A1
Opslagtemperatuur 0 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen
condensatie) ≤ 75%
Afmetingen (b x h x d) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Gewicht ca. 170 g
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het
draadloze Bluetooth®-Hoofdtelefoon SKHO 40 A1
voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante
voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende
internetadres: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het
defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn
van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het ge-
repareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 101 11.05.2020 15:10:52
102 NLBE SKHO 40 A1
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan-
tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw-
keurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes-
kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin-
gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen
die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
ŶHoud voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
ŶHet artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product,
op het product gegraveerd, op de titelpagina van de ge-
bruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of
onderkant van het product.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 102 11.05.2020 15:10:52
NLBE 103
SKHO 40 A1
ŶAls er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafde-
ling, telefonisch of viae-mail.
ŶEen als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van
Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 341803_1910
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 103 11.05.2020 15:10:52
104 NLBE SKHO 40 A1
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 104 11.05.2020 15:10:52
PL 105
SKHO 40 A1
Spis treści
Wstęp .................................. 107
Informacje oinstrukcji obsługi ...................... 107
Uwagi dotyczące znaków towarowych ............... 107
Ograniczenie odpowiedzialności ................... 107
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ............. 108
Zastosowane ostrzeżenia isymbole .................. 108
Bezpieczeństwo .......................... 109
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu .............. 110
Niebezpieczeństwo wypadku ...................... 110
Informacje dotyczące interfejsu radiowego ............ 110
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ............. 111
Elementy obsługowe ..................... 113
Uruchomienie ........................... 113
Rozpakowanie .................................. 113
Sprawdzenie kompletności dostawy ................. 114
Ładowanie wbudowanego akumulatora .............. 114
Obsługa ieksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Włączanie/wyłączanie słuchawek .................. 115
Zakładanie słuchawek ............................ 116
Parowanie/przerywanie połączenia słuchawek
z urządzeniem Bluetooth® ...................... 116
Odtwarzanie muzyki przez Bluetooth® ............ 117
Funkcje telefonu ................................. 118
Odtwarzanie muzyki przez AUX IN ................. 119
Przechowywanie słuchawek ........................ 120
Czyszczenie ............................. 120
Przechowywanie wokresie nieużywania .... 120
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 105 11.05.2020 15:10:52
106 PL SKHO 40 A1
Utylizacja ............................... 121
Utylizacja urządzenia ............................ 121
Utylizacja opakowania ........................... 121
Usuwanie usterek ........................ 122
Przyczyny i usuwanie usterek ....................... 122
Załącznik ............................... 124
Dane techniczne ................................. 124
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE ........ 125
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .............. 125
Serwis ......................................... 127
Importer ....................................... 127
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 106 11.05.2020 15:10:52
PL 107
SKHO 40 A1
Wstęp
Informacje oinstrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja ob-
sługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszyst-
kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem
oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy
przechowywać wbezpiecznym miejscu. Wprzypadku przekazania
urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą
dokumentację.
Uwagi dotyczące znaków towarowych
USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers
Forum, Inc.
Znak towarowy Bluetooth® oraz logo Bluetooth® są zastrzeżo-
nymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Gro-
up). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels
GmbH odbywa się na podstawie licencji.
Znak towarowy inazwa handlowa SilverCrest są własnością odno-
śnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty mogą być znakami towa-
rowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych
właścicieli.
Ograniczenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo-
dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolo-
nymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 107 11.05.2020 15:10:52
108 PL SKHO 40 A1
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie elektroniki rozrywkowej służy do odtwarzania plików
audio, które można przesyłać za pośrednictwem Bluetooth® lub
przez przewód z wtykiem mini-jack 3,5 mm. Dzięki wbudowanemu
mikrofonowi, przy nawiązanym połączeniu Bluetooth® można wy-
korzystać słuchawki jako urządzenie głośnomówiące do odbierania
połączeń telefonicznych. Inny sposób użycia lub użycie wykracza-
jące poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznacze-
niem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych
ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód
powstałych wskutek użytkowania urządzenia wsposób niezgodny
zprzeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian
dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części
zamiennych są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Zastosowane ostrzeżenia isymbole
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń
i symboli:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić
do powstania obrażeń lub śmierci.
Przestrzegaj zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by
uniknąć obrażeń uosób.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 108 11.05.2020 15:10:55
PL 109
SKHO 40 A1
PRZESTROGA
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą
sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić
do obrażeń ciała.
Aby uniknąć obrażeń ciała uosób, przestrzegaj wskazówek
zawartych wtym ostrzeżeniu.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza
możliwość powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń
zawartych wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie zurządzenia.
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej
obsługi słuchawek. Niniejsze słuchawki są zgodne zodpowiednimi
przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodo-
wać obrażenia uludzi iszkody materialne.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 109 11.05.2020 15:10:57
110 PL SKHO 40 A1
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną
głośnością!
Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu.
Podczas używania urządzenia unikaj skrajnie wysokiego
poziomu głośności, szczególnie przy korzystaniu zniego przez
dłuższy czas iprzy korzystaniu ze słuchawek.
Niebezpieczeństwo wypadku
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane ograniczeniem
postrzegania!
Akustyczne sygnały ostrzegawcze i wskazówki oraz odgłosy oto-
czenia mogą brzmieć inaczej podczas noszenia tych słuchawek.
Należy się upewnić, jaka jest różnica w odbiorze tych sygnałów,
by można je było rozpoznać w odpowiednich sytuacjach.
Słuchawek nie można używać w trakcie prowadzenia pojaz-
dów, w trakcie jazdy rowerem, podczas obsługi maszyn lub w
innych sytuacjach, w których utrudnione odbieranie odgłosów
otoczenia może spowodować zagrożenie dla siebie samego
lub innych. Podczas użytkowania słuchawek należy przestrze-
gać także przepisów obowiązujących w kraju użytkownika.
Informacje dotyczące interfejsu radiowego
ŶWyłącz urządzenie, gdy jesteś w samolocie, w szpitalu, na sali
operacyjnej lub w pobliżu elektronicznego systemu medyczne-
go. Emitowane fale radiowe mogą mieć negatywny wpływ na
działanie wrażliwych na ich działanie urządzeń.
ŶUrządzenie należy trzymać w odległości przynajmniej 20 cm
od rozrusznika serca, lub wszczepionego defibrylatora, ponie-
waż w przeciwnym razie fale radiowe mogą zakłócić prawidło-
we działanie rozrusznika lub wszczepionego defibrylatora.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 110 11.05.2020 15:10:57
PL 111
SKHO 40 A1
ŶEmitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w apa-
ratach słuchowych.
ŶNie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym
w pobliże łatwopalnych gazów lub w zagrożone wybuchem
otoczenie (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe
mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar.
ŶZasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych
i otoczenia.
ŶW przypadku transferu danych za pośrednictwem połączenia
bezprzewodowego możliwe jest również odebranie danych
przez osoby nieupoważnione.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie słuchawek, należy przestrze-
gać następujących zasad bezpieczeństwa:
ŶPrzed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy słuchawki
nie mają zewnętrznych, widocznych oznak uszkodzenia. Nie
uruchamiaj uszkodzonych ani upuszczonych słuchawek.
ŶChroń kable przed uszkodzeniem, np. przez ostre krawędzie,
gorące miejsca, zakleszczenia lub zgniecenia.
ŶW przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do
autoryzowanego serwisu lub serwisu producenta w celu doko-
nania wymiany tych części na nowe.
ŶTo urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użyt-
kowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Ŷ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są
zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 111 11.05.2020 15:11:00
112 PL SKHO 40 A1
ŶNaprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu spe-
cjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one
wnież utratę gwarancji.
ŶNie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian
w słuchawkach. Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia.
ŶZwróć uwagę na to, aby kabel do ładowania nie był mocno
naprężony ani załamany.
ŶNie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym
razie może dojść do przegrzania urządzenia i nieodwracal-
nych uszkodzeń.
Ŷ UWAGA! Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu otwartego
ognia (np. świec) i nie ustawiaj na urządzeniu lub obok urządze-
nia zapalonych świec. W ten sposób można zapobiec pożarom.
ŶPodczas ładowania urządzenie może się nagrzać. Na czas
ładowania ustaw urządzenie wdobrze wentylowanym miejscu
inie przykrywaj go.
ŶUrządzenie chroń przed wilgocią iprzedostawaniem się cieczy
do jego wnętrza. Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie
ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych
cieczą(np. wazonów).
ŶWprzypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu nie-
zwłocznie wyłącz urządzenie iodłącz wszystkie podłączone
kable. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do spraw-
dzenia przez specjalistę.
Ŷ OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumu-
latorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku sub-
stancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych
sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, poniew
wbudowany akumulator może eksplodować.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 112 11.05.2020 15:11:00
PL 113
SKHO 40 A1
ŶNależy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów
użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o
szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe,
samoloty, szpitale itp.
Elementy obsługowe
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
1 Regulowany pałąk
2 Muszle słuchawki (z poduszkami)
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk
6 Przycisk parowania Bluetooth®
7 Złącze AUX IN (gniazdo wtyku mini-jack Ø 3,5 mm)
8 Mikrofon
9 Gniazdo ładowania micro USB DC IN
0 Dioda LED trybu pracy/ładowania
q Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A)
w Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm)
e Instrukcja obsługi (ikona)
Uruchomienie
Rozpakowanie
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń
wszystkie materiały opakowaniowe.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 113 11.05.2020 15:11:00
114 PL SKHO 40 A1
Sprawdzenie kompletności dostawy
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Słuchawki Bluetooth®
Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A)
Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm)
Quick Start Guide (skrócona instrukcja obsługi)
Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i
widocznych uszkodzeń.
Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszko-
dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy
skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Ładowanie wbudowanego akumulatora
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia, należy wpełni
naładować wbudowany akumulator.
UWAGA
Słuchawki należy ładować tylko wsuchych pomieszczeniach.
Do ładowania używaj wyłącznie kabla ładowania USB q
dostarczonego wraz ze słuchawkami.
Po zakończeniu ładowania koniecznie odłącz kabel ładowania
USB q od urządzenia.
Upewnij się, że słuchawki są wyłączone. Aby wyłączyć
słuchawki, naciśnij na ok. 2 sekundy
przycisk
4, aż
rozlegnie się sygnał dźwiękowy oraz zgaśnie dioda LED trybu
pracy/ładowania 0.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 114 11.05.2020 15:11:00
PL 115
SKHO 40 A1
Podłącz wtyk USB kabla ładowania USB q do zasilacza
USB lub portu USB w komputerze.
Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania USB q do gniaz-
da ładowania micro USB DC IN 9 słuchawek.
WSKAZÓWKA
Dioda LED trybu pracy/ładowania 0 świeci się wczasie
ładowania na pomarańczowo. Po całkowitym naładowaniu
akumulatora dioda LED trybu pracy/ładowania gaśnie.
Czas ładowania wynosi ok. 3,5 godziny przy prądzie ładowa-
nia 400 mA. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, muzykę
można odtwarzać przy średniej głośności (85 dB(A)) przez
maksymalnie 25 godzin. Czas odtwarzania może się różnić w
zależności od poziomu głośności.
Gdy akumulator się rozładuje, co 10 minuty będą emitowane
dwa krótkie sygnały dźwiękowe, a dioda LED trybu pracy/łado-
wania 0 będzie migać na pomarańczowo trzy razy co
15 sekund. Następnie słuchawki wyłączą się automatycznie.
Obsługa ieksploatacja
Włączanie/wyłączanie słuchawek
Naciśnij na ok. 2sekundy przycisk
4
, aby włączyć
słuchawki. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu
pracy/ładowania
0
zaświeci się na fioletowo przez ok. 2
sekundy. Następnie dioda LED trybu pracy/ładowania
0
zacznie migać na przemian w kolorze pomarańczowym i nie-
bieskim.
Słuchawki są teraz w trybie parowania.
Aby wyłączyć słuchawki, naciśnij na ok. 2 sekundy ponownie
przycisk
4, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy oraz
zgaśnie dioda LED trybu pracy/ładowania 0.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 115 11.05.2020 15:11:00
116 PL SKHO 40 A1
Zakładanie słuchawek
Podczas zakładania słuchawek zwróć uwagę na oznaczenia
stron „R” (prawa) i „L” (lewa) na wewnętrznej stronie regulo-
wanego pałąka 1.
Ustaw regulowany pałąk 1 tak, aby słuchawki wygodnie
leżały na głowie, a muszle słuchawek 2 zakrywały uszy.
Parowanie/przerywanie połączenia słuchawek
z urządzeniem Bluetooth®
Aby móc korzystać z słuchawek z funkcją Bluetooth®, należy je
sparować z kompatybilnym urządzeniem Bluetooth®.
Włącz słuchawki w sposób opisany powyżej, aby włączyć
tryb parowania.
Ustaw odtwarzacz Bluetooth® na wyszukiwanie urządzeń
Bluetooth®. Szczegółowy opis procedury znajdziesz
winstrukcji obsługi Twojego odtwarzacza Bluetooth®.
Na liście znalezionych urządzeń odtwarzacza Bluetooth®
wybierz wpis SKHO 40 A1 i w razie potrzeby wprowadź
kod 0000, by połączyć obydwa urządzenia. Po pomyślnym
sparowaniu urządzeń rozlegnie się sekwencja rosnących
dźwięków, adioda LED trybu pracy/ładowania 0 będzie
migać co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko.
Aby przerwać połączenie Bluetooth®, dezaktywuj funkcję
Bluetooth® w odtwarzaczu Bluetooth® lub przytrzymaj
przycisk parowania Bluetooth®
6 wciśnięty przez ok.
2 sekundy, aż
dioda LED trybu pracy/ładowania
0 zacznie
migać na przemian na pomarańczowo i niebiesko. Słuchawki
są teraz ponownie w trybie parowania.
Alternatywnie można wyłączyć słuchawki w sposób opisany
powyżej, aby dezaktywować funkcję Bluetooth®.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 116 11.05.2020 15:11:00
PL 117
SKHO 40 A1
WSKAZÓWKA
Przy następnym włączeniu słuchawki automatycznie połą-
czą się ponownie z ostatnio podłączonym odtwarzaczem
Bluetooth®. Jeżeli odtwarzacz Bluetooth® nie połączy
się ponownie automatycznie ze słuchawkami, należy ręcznie
nawiązać połączenie. Szczegółowy opis procedury znajdziesz
winstrukcji obsługi Twojego odtwarzacza Bluetooth®.
Jeśli w ciągu 10 minut nie można nawiązać połączenia
Blue tooth®, tryb parowania zostaje zakończony, a słuchawki
wyłączą się automatycznie.
Upewnij się, że słuchawki oddalone są maksymalnie 10 metrów
od odtwarzacza Bluetooth®. Pomiędzy nimi nie mogą znajdo-
wać się żadne przeszkody ani urządzenia elektroniczne.
Po połączeniu złącza AUX IN 7 z kablem audio w, funkcja
Bluetooth® zostanie dezaktywowana, a słuchawki przełączą
się na tryb pracy AUX IN. Funkcję Bluetooth® można akty-
wować ponownie dopiero wtedy, gdy kabel audio w zostanie
odłączony od złącza AUX IN 7.
Odtwarzanie muzyki przez Bluetooth®
Poniższe funkcje odtwarzania muzyki są dostępne tylko wtedy, gdy
słuchawki i odtwarzacz są połączone ze sobą przez Bluetooth®.
WSKAZÓWKA
W zależności od używanego zewnętrznego odtwarzacza
oraz jego systemu operacyjnego może dojść do sytuacji,
w której nie wszystkie funkcje będą obsługiwane.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 117 11.05.2020 15:11:00
118 PL SKHO 40 A1
Przycisk Funkcja
4 Naciśnij krótko, aby rozpocząć/zakończyć
odtwarzanie muzyki.
3
Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność.
Po osiągnięciu maksymalnej głośności
rozlega się sygnał dźwiękowy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść
do następnego utworu.
5
Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność.
Po osiągnięciu minimalnej głośności rozle-
ga się sygnał dźwiękowy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść
do początku bieżącego utworu. Naciśnij
ponownie w ciągu 2 sekund i przytrzymaj,
aby przejść do poprzedniego utworu.
Funkcje telefonu
Poniższe funkcje telefonu są dostępne tylko wtedy, gdy słuchawki
i smartfon są połączone ze sobą przez Bluetooth®.
WSKAZÓWKA
W zależności od używanego smartfonu oraz jego systemu
operacyjnego może dojść do sytuacji, w której nie wszystkie
funkcje będą obsługiwane.
Nawiązywanie połączenia
Wybierz w smartfonie żądany numer telefonu. Połączenie
zostanie automatycznie przekierowane do słuchawek.
Aby prowadzić rozmowę, mów do mikrofonu 8 w słuchaw-
kach.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 118 11.05.2020 15:11:00
PL 119
SKHO 40 A1
Odbieranie/kończenie/odrzucanie rozmowy
WSKAZÓWKA
Gdy słuchasz muzyki i odbierasz połączenie, odtwarzanie
zostaje zatrzymane, a dźwięk dzwonka jest odtwarzany przez
słuchawki. Po zakończeniu rozmowy odtwarzanie zostanie
automatycznie wznowione.
Połączenie można odbierać/kończyć przez słuchawki lub przez
smartfon. Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki.
Przycisk 4Funkcja
Nacisnąć krótko 1 x (przy połączeniu
przychodzącym)
Odbieranie
rozmowy
Nacisnąć krótko 1 x (wtrakcie rozmowy) Kończenie
rozmowy
Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy
(przy połączeniu przychodzącym)
Odrzucanie
połączenia
Odtwarzanie muzyki przez AUX IN
Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla audio w można
podłączyć słuchawki do odtwarzaczy bez funkcji Bluetooth®.
W trybie AUX IN słuchawki zachowują się jak słuchawki przewodo-
we i mogą być również używane z rozładowanym akumulatorem.
Funkcja Bluetooth® jest dezaktywowana, a przyciski na słuchaw-
kach nie działają.
Upewnij się, że słuchawki są wyłączone.
Podłącz kabel audio w do złącza AUX IN 7 słuchawek.
Podłącz kabel audio w do wyjścia audio (np. gniazdo
słuchawkowe) odtwarzacza.
Włącz odtwarzacz i ustawi poziom głośności na minimum.
Załóż słuchawki w sposób opisany w akapicie Zakładanie
słuchawek.
Ustaw żądaną głośność w odtwarzaczu.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 119 11.05.2020 15:11:00
120 PL SKHO 40 A1
Przechowywanie słuchawek
Słuchawki są wyposażone w wychylne muszle słuchawek 2, które
można złożyć, aby zajmowały mniej miejsca podczas przechowy-
wania.
Aby złożyć słuchawki, należy postępować w następujący sposób:
Odchyl obie muszle słuchawek 2 do środka pałąka 1
(patrz rys. 1). Teraz możesz przechowywać słuchawki w
sposób oszczędzający miejsce.
Rys. 1
Czyszczenie
UWAGA
Nie dopuść do przedostania się płynów do wnętrza słuchawek. Mo-
głoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Nie stosować żadnych agresywnie działających ani szorują-
cych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię urządzenia.
Zewnętrzne powierzchnie słuchawek czyść lekko zwilżoną
ściereczką.
Przechowywanie wokresie nieużywania
Słuchawki należy przechowywać wsuchym miejscu, nienara-
żonym na pył ibezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ładuj akumulator wregularnych odstępach czasu wcelu
zapewnienia jego długiej żywotności.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 120 11.05.2020 15:11:00
PL 121
SKHO 40 A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega
postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z
dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego
urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowane-
go punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub
zakładu utylizacji odpadów. Wbudowanego akumulato-
ra w tym urządzeniu nie wolno zdemontow
w celu oddania go oddzielnie do utylizacji.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi-
dłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego
urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie
gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze-
rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w
ramach systemu segregacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi recyklingu.
Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać
zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla
środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby
zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpa-
dów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami
(a) iliczbami (b) wnastępujący sposób:
1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier itektura,
80-98: kompozyty
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 121 11.05.2020 15:11:05
122 PL SKHO 40 A1
Usuwanie usterek
Przyczyny i usuwanie usterek
Jeżeli nie możesz sparować słuchawek zkompatybilnym odtwarza-
czem Bluetooth®, postępuj zgodnie zponiższym opisem:
Upewnij się, że wodtwarzaczu aktywowana jest funkcja
Bluetooth®.
Upewnij się, że żaden kabel audio w nie jest podłączony do
złącza AUX IN 7 słuchawek s. Przy podłączonym kablu
audio w funkcja Bluetooth® słuchawek jest dezaktywowana.
Upewnij się, że słuchawki są włączone.
Jeśli korzystasz z kilku odtwarzaczy Bluetooth®, upewnij
się, że nawiązane uprzednio połączenie zostało rozłączone.
Wzasięgu może znajdować się jeszcze inny, wcześniej
sparowany odtwarzacz.
Upewnij się, że słuchawki są oddalone od odtwarzacza o
maksymalnie10 metrów, amiędzy urządzeniami nie znajdują
się żadne przeszkody ani inne urządzenia elektroniczne.
WSKAZÓWKA
W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej czę-
stotliwości, podczas odtwarzania muzyki w trybie Blue tooth®
mogą występować zakłócające hałasy. Gdy nie będzie już
usterki, muzyka automatycznie jest odtwarzana w trybie
Bluetooth® bez zakłóceń.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 122 11.05.2020 15:11:05
PL 123
SKHO 40 A1
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny drobnych usterek
isposób ich usunięcia:
Usterka Możliwa
przyczyna Sposób usunięcia
Nie można włą-
czyć słuchawek.
Wbudowany akumula-
tor jest rozładowany.
Naładuj akumulator
(patrz rozdział Ładowa-
nie akumulatora).
Brak dźwięku.
Słuchawki nie są
włączone.
Naciśnij na ok. 2sekun-
dy przycisk
4
,
aby włączyć słuchawki.
Regulator głośności
jest ustawiony na
minimum.
Użyj przycisku
3, aby ustawić
żądaną głośność. W
razie potrzeby zwiększ
głośność na odtwarzaczu.
Odtwarzacz nie jest
włączony. Włącz odtwarzacz.
Odtwarzacz jest
wyciszony.
Wyłącz wyciszenie
w odtwarzaczu.
W trybie AUX IN
kabel audio w nie
jest poprawnie pod-
łączony.
Upewnij się, że kabel
audio w jest prawi-
dłowo podłączony do
złącza AUX IN 7
słuchawek oraz do
odtwarzacza.
Dźwięk jest
słyszalny tylko
z jednej strony
słuchawek.
Regulator balansu
stereo w urządzeniu
odtwarzającym jest
przestawiony.
Ustaw regulator balansu
stereo wedle własnych
upodobań.
WSKAZÓWKA
Jeśli problemu nie można rozwiązać stosując opisane powyżej
kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz
rozdział Serwis).
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 123 11.05.2020 15:11:06
124 PL SKHO 40 A1
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie zasilania, prąd
roboczy
5 V (prąd stały), 400 mA
przez gniazdo ładowania USB
Bluetooth® Dane techniczne Wersja 5.1 (do 10 m zasięgu)
Pasmo częstotliwości 2,4 GHz
Moc nadawcza < 10 dBm
Obsługiwane profile
Bluetooth®
A2DP*, AVRCP*, HFP i HSP
(*jeśli są obsługiwane przez
odtwarzacz Bluetooth®)
Napięcie identyfikacji
szerokopasmowej (WBCV) 100 mV ± 20 %
Pasmo przenoszenia 20 Hz – 20 kHz
(przy limicie -20 dB)
Impedancja 32 Ω ± 4 Ω
Wbudowany akumulator
(litowo-jonowy) 3,7 V / 400 mAh
Czas pracy w trybie słuchaw-
kowym
ok. 25 godzin
(odtwarzanie muzyki przy śred-
niej głośności 85 dB(A))
Czas ładowania ok. 3,5 godziny
(przy prądzie ładowania 400 mA)
Gniazdo ładowania USB
(DC 5 V) Micro USB 2.0
Złącze AUX Wtyk mini-jack Ø 3,5 mm
Temperatura robocza +5°C do +35°C
Temperatura przechowywania 0°C do +40°C
Wilgotność (bez kondensacji) ≤ 75%
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Masa ok. 170 g
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 124 11.05.2020 15:11:06
PL 125
SKHO 40 A1
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE
Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu SŁUCHAWKI Blue tooth®
SKHO 40 A1 jest zgodne z zasadniczymi wymaga-
niami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy
RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym
adresem internetowym:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez
nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachow
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim
wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego
uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie
zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia
gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem)
oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 125 11.05.2020 15:11:08
126 PL SKHO 40 A1
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie
naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko-
dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle
przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których
odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, uży-
wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod-
nie z poniższymi wskazówkami:
ŶW przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
ŶNumer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na
produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie
tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 126 11.05.2020 15:11:08
PL 127
SKHO 40 A1
ŶW przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie
lub przez e-mail.
ŶZarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i
datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i
wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred-
nio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie
możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer
artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 341803_1910
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 127 11.05.2020 15:11:08
128 PL SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 128 11.05.2020 15:11:08
CZ 129
SKHO 40 A1
Obsah
Úvod ................................... 131
Informace ktomuto návodu kobsluze ................ 131
Upozornění k ochranným známkám. . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Omezení ručení ................................. 131
Použití vsouladu surčením ......................... 131
Použitá výstražná upozornění a symboly .............. 132
Bezpečnost .............................. 133
Nebezpečí poškození sluchu ....................... 133
Nebezpečí zranění .............................. 134
Pokyny pro bezdrátové rozhraní .................... 134
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ovládací prvky .......................... 137
Uvedení do provozu ...................... 137
Vybalení ....................................... 137
Kontrola rozsahu dodávky ......................... 137
Nabíjení interního akumulátoru ..................... 138
Obsluha a provoz ........................ 139
Zapnutí/vypnutí sluchátek ......................... 139
Nasazení sluchátek .............................. 139
Spárování/odpojení sluchátek a zařízení Bluetooth® . . 140
Přehrávání hudby přes Bluetooth® ................ 141
Funkce telefonu .................................. 142
Přehrávání hudby přes AUX IN ..................... 143
Uložení sluchátek ................................ 144
Čištění ................................. 144
Skladování při nepoužívání ................ 144
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 129 11.05.2020 15:11:08
130 CZ SKHO 40 A1
Likvidace ............................... 145
Likvidace přístroje ................................ 145
Likvidace obalu ................................. 145
Odstranění závad ........................ 146
Příčiny závad a jejich odstranění .................... 146
Příloha ................................. 148
Technické údaje ................................. 148
Zjednodušené prohlášení o shodě EU ................ 149
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ........ 149
Servis ......................................... 151
Dovozce ....................................... 151
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 130 11.05.2020 15:11:08
CZ 131
SKHO 40 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti,
použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnost-
ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při
předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Upozornění k ochranným známkám
USB
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß
Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem
příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení
návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných
oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití
nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci
audio souborů, které lze přehrávat pomocí Bluetooth® nebo propo-
jovacího kabelu s konektory 3,5 mm. V případě existujícího naváza-
ného spojení sBluetooth® můžete sluchátka díky integrovanému
mikrofonu používat jako soupravu na hlavu pro příjem hovorů. Jiné
použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno
za použití vrozporu surčením.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 131 11.05.2020 15:11:08
132 CZ SKHO 40 A1
Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských ani v průmyslových
oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé vdů-
sledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně
provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozor-
nění a symboly:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
zraněním nebo usmrcení.
Abyste zabránili nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení, je
nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozor-
nění.
VÝSTRAHA
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke
zraněním.
Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
OPATRNĚ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí
je označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést
ke zraněním.
K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 132 11.05.2020 15:11:13
CZ 133
SKHO 40 A1
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu-
laci s přístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající
se manipulace se sluchátky. Tato sluchátka odpovídají předepsaným
bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob ahmotným škodám.
Nebezpečí poškození sluchu
OPATRNĚ
Nebezpečí v důsledku vysoké hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Při používání přístroje zabraňte příliš vysoké hlasitosti, především
po delší dobu a při používání sluchátek.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 133 11.05.2020 15:11:13
134 CZ SKHO 40 A1
Nebezpečí zranění
VÝSTRAHA
Nebezpečí vdůsledku omezeného vnímání!
Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné
signály, varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že
tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali vpříslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, vnichž by
mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí
pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy
země, ve které sluchátka používáte.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
ŶPřístroj vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na ope-
račním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení.
Přenášené rádiové vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů.
ŶPřístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiosti-
mulátorů nebo implantovaného defibrilátoru, protože jinak by
rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování kardiosti-
mulátoru nebo implantovaného defibrilátoru.
ŶVysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve slu-
chadlech.
ŶPřístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hoř-
lavých plynů nebo do výbušných zón (např. lakovny), protože
by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár.
ŶDosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních
podmínkách.
ŶPři přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat
i třetí osoby.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 134 11.05.2020 15:11:13
CZ 135
SKHO 40 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpeč-
nostní pokyny:
ŶZkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná
poškození. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuváděj-
te do provozu.
ŶChraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám,
horkým povrchům, sevření nebo zmáčknutí.
ŶPoškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
ŶDěti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem, nebo
pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a chápou
nebezpečí vznikající při manipulaci s přístrojem. Děti si nesmí
s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
Ŷ
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
ŶOpravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizované
odborné osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou
může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikajízáruční
nároky.
ŶNeprovádějte na sluchátkách žádné neoprávněné změny ani
úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat.
ŶDbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo
ohnutý.
ŶNevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí
a nevratnému poškození.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 135 11.05.2020 15:11:13
136 CZ SKHO 40 A1
Ŷ POZOR! Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného
ohně(např. svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky.
Tak zabráníte vzniku požáru.
ŶBěhem nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při
nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
ŶChraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy
neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty
naplněné kapalinami(např. vázy).
ŶPřístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje všechny kabely,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než
začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifi-
kovaným odborníkem.
Ŷ VÝSTRAHA! Nesprávná manipulace sakumulátory může
vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k
jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně,
integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout.
ŶDodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů pro-
vozovanýchbateriemi na místech smimořádně nebezpečnou
situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 136 11.05.2020 15:11:13
CZ 137
SKHO 40 A1
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 nastavitelný třmen sluchátek
2 náušníky (s ušním polštářkem)
3 tlačítko
4 tlačítko
5 tlačítko
6 tlačítko Bluetooth® Pairing
7 port AUX IN (konektor jack 3,5 mm Ø)
8 mikrofon
9 nabíjecí zdířka mikro USB DC IN
0 provozní LED/LED nabití
q nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A)
w audio kabel (konektor jack 3,5 mm)
e návod kobsluze (obrázek symbolu)
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části zbalení a odstraňte veškerý obalový
materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
sluchátka Bluetooth®
nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A)
audio kabel (konektor jack 3,5 mm)
Quick Start Guide (průvodce rychlým startem)
tento návod kobsluze
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 137 11.05.2020 15:11:14
138 CZ SKHO 40 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně
poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsled-
ku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní
poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Nabíjení interního akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně
nabitý.
POZOR
Nabíjejte sluchátka pouze vsuchých vnitřních prostorách.
Dodaný nabíjecí kabel USB q používejte výhradně k dobíjení
sluchátek.
Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí kabel
USB q.
Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá. Chcete-li sluchátka
vypnout, stiskněte na cca 2 sekundy
tlačítko
4, dokud
nezazní signální tón a nezhasne provozní LED/LED nabití 0.
Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu USB q do síťového
zdroje USB nebo portu USB počítače.
Zasuňte konektor mikro USB nabíjecího kabelu USB q do
nabíjecí zdířky mikro USB DC IN 9 sluchátek.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 138 11.05.2020 15:11:14
CZ 139
SKHO 40 A1
UPOZORNĚNÍ
Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití 0 oranžově.
Když je akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED
nabití.
Doba nabíjení je cca 3,5hodiny při nabíjecím proudu 400A.
Vpřípadě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hud-
by při střední hlasitosti, 85 dB(A), až 25 hodin. Doba přehrává-
ní se může lišit vzávislosti na výšce hlasitosti.
Pokud jsou akumulátory vybité, zazní vždy za 10 minuty dva
krátké signální tóny a provozní LED/LED nabití 0 bliká kaž-
dých 15 sekund třikrát oranžově. Sluchátka se poté automaticky
vypnou.
Obsluha a provoz
Zapnutí/vypnutí sluchátek
Stiskněte na cca 2sekundy tlačítko
4
, abyste sluchátka
zapnuli. Zazní signální tón a provozní LED/LED nabití
0
svítí cca 2 sekundy fialově. Poté provozní LED/LED nabití
0
bliká střídavě oranžově a modře.
Sluchátka se nyní nacházejí
vrežimu párování.
Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte opět na cca 2 sekundy
tlačítko
4, dokud nezazní signální tón a nezhasne
provozní LED/LED nabití 0.
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a
L“ (vlevo) na vnitřní straně nastavitelného třmenu sluchátek1.
Nastavte nastavitelný třmen sluchátek 1 tak, aby sluchátka
pohodlně seděla na hlavě a náušníky 2 zakrývaly uši.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 139 11.05.2020 15:11:14
140 CZ SKHO 40 A1
Spárování/odpojení sluchátek a zařízení
Bluetooth®
Než budete moci používat sluchátka sfunkBluetooth
®
, je nutné
je
spárovat skompatibilním zařízením Bluetooth
®
.
Abyste aktivovali režim párování, sluchátka zapněte podle
dříve popsaného postupu.
Nastavte přehrávBluetooth® tak, aby vyhledal zařízení
Bluetooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu
kobsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®.
Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače
Bluetooth® zvolte zápis SKHO 40 A1 a dle potřeby
zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po
úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální
tón a provozní LED/LED nabití 0 bliká každé 3sekundy
dvakrát modře.
Pro odpojení spojení Bluetooth® deaktivujte buď funkci
Bluetooth® na přehrávači Bluetooth® nebo podržte
tlačítko Bluetooth® Pairing 6 cca 2 sekundy stisknuté,
dokud
provozní LED / LED nabití
0 nebude střídavě blikat
oranžově a modře. Sluchátka se nyní nacházejí znovu vreži-
mu párování.
Alternativně sluchátka vypněte, jak bylo popsáno dříve, abys-
te deaktivovali funkci Bluetooth®.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 140 11.05.2020 15:11:14
CZ 141
SKHO 40 A1
UPOZORNĚNÍ
i dalším zapnutí sluchátka automaticky opět navážou spojení
sposledním spojeným přehrávačem Bluetooth®. Pokud Váš
přehrávBluetooth® nenaváže opět spojení se sluchátky au-
tomaticky, musíte spojení navázat ručně. Podrobný popis ktomu
naleznete vnávodu kobsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®.
Pokud během 10 minut nelze sestavit žádné spojení
Bluetooth®, režim párování se ukončí a sluchátka se automa-
ticky vypnou.
Ujistěte se, že jsou sluchátka vzdálená od přehrávače
Bluetooth® maximálně 10metrů. Mezi nimi se nesmí nachá-
zet žádné překážky nebo elektronické přístroje.
Jakmile port AUX IN 7 spojíte s audio kabelem w, funkce
Bluetooth® se deaktivuje a sluchátka se přepnou do režimu
AUX IN. Funkci Bluetooth® lze znovu aktivovat, až když je
audio kabel w z portu AUX IN 7 odstraněn.
Přehrávání hudby přes Bluetooth®
Následující funkce přehrávání hudby jsou k dispozici, pouze pokud
jsou sluchátka a přehrávač navzájem spojené prostřednictvím
Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ
V závislosti na použitém přehrávači a jeho operačním systému
je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
Tlačítko Funkce
4 Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení
přehrávání hudby.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 141 11.05.2020 15:11:14
142 CZ SKHO 40 A1
Tlačítko Funkce
3
Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti.
Při dosažení maximální hlasitosti zazní
signální tón.
Stisknutí a podržení pro přepnutí na další
skladbu.
5
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při
dosažení minimální hlasitosti zazní signální
tón.
Pro přepnutí na začátek aktuální skladby
stiskněte a podržte stisknuté. Pro přepnutí
na předešlou skladbu opět stiskněte během
2 sekund a podržte stisknuté.
Funkce telefonu
Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou slu-
chátka a chytrý telefon navzájem spojené prostřednictvím
Bluetooth®.
UPOZORNĚNÍ
V závislosti na použitém chytrém telefonu a jeho operačním
systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
Uskutečnění hovoru
Na svém chytrém telefonu zvolte požadované telefonní číslo.
Hovor se automaticky přesměruje do sluchátek.
Při telefonování mluvte do mikrofonu 8 sluchátek.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 142 11.05.2020 15:11:14
CZ 143
SKHO 40 A1
Příjem/ukončení/odmítnutí hovoru
UPOZORNĚNÍ
Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, uslyšíte ve sluchát-
kách tón zvonění a přehrávání se zastaví. Po ukončení hovoru
se opět automaticky pokračuje v přehrávání.
Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo
chytrého telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka.
Tlačítko 4Funkce
1x krátce stisknout (u příchozího hovoru) Příjem hovoru
1x krátce stisknout (u probíhajícího hovoru) Ukončení
hovoru
podržet po dobu cca 2 sekund stisknuté
(u příchozího hovoru)
Odmítnutí
hovoru
Přehrávání hudby přes AUX IN
Dodaným audio kabelem w lze sluchátka propojit s přehrávači bez
technologie Bluetooth®. Sluchátka se v režimu AUX IN chovají jako
kabelem propojená sluchátka a lze je používat i s vybitým
akumulátorem. Funkce Bluetooth® je deaktivována a tlačítka
na sluchátkách jsou bez funkce.
Ujistěte se, že jsou sluchátka vypnutá.
Propojte audio kabel w s portem AUX IN 7 sluchátek.
Propojte audio kabel w s audio výstupem (např. přípojka pro
sluchátka) přehrávače.
Zapněte přehrávač a nastavte hlasitost na minimum.
Nasaďte si sluchátka dle popisu vkapitole Nasazení sluchátek.
Nastavte požadovanou hlasitost na přehrávači.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 143 11.05.2020 15:11:14
144 CZ SKHO 40 A1
Uložení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky 2 pro jejich složení
a prostorově úsporné uložení.
Při skládání sluchátek postupujte takto:
Otočte oba náušníky 2 do třmenu sluchátek 1 (viz obr. 1).
Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit.
Obr. 1
Čištění
POZOR
Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek. Vopačném případě
mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky, protože
mohou poškodit povrch zařízení.
Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
Skladujte sluchátka na suchém a bezprašném místě, mimo
dosah přímého slunečního záření.
Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajisti-
li dlouhou životnost akumulátoru.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 144 11.05.2020 15:11:14
CZ 145
SKHO 40 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice
označuje, že tento přístroj podléhá směrnici
č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se
na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným
domovním odpadem, nýbrž se musí odevzdat vurčených
sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně-
ných knakládání sodpady. Zabudovaný akumulátor
nelze vyjmout za účelem jeho likvidace.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte
životní prostředí a zajistěte odbornou
likvidaci přístroje.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku
Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského
úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd-
nosti výrobce a je shromažďován odděleně.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany
životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a
v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou
označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 145 11.05.2020 15:11:19
146 CZ SKHO 40 A1
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Pokud sluchátka nelze spárovat s přehrávačem s technologií
Bluetooth®, postupujte takto:
Ujistěte se, zda je na přehrávači aktivována funkce
Bluetooth®.
Ujistěte se, že není připojen audio kabel w k portu AUXIN7
sluchátek. Při zapojeném audio kabelu w se funkce
Bluetooth® sluchátek deaktivuje.
Ujistěte se, že jsou sluchátka zapnutá.
Používáte-li více přehrávačů s funkcí Bluetooth®, ujistěte se,
zda bylo odpojeno dříve navázané spojení. Je možné, že se
vdosahu nachází další dříve spárovaný přehrávač.
Ujistěte se, že sluchátka jsou vzdálena maximálně 10 metrů
od přehrávače a že se mezi nimi nenachází žádné překážky
nebo elektronické přístroje.
UPOZORNĚNÍ
V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání
hudby dojít přes Bluetooth® k rušivému hluku. Pokud porucha
již není přítomna, bude hudba v režimu Bluetooth® automa-
ticky nerušeně přehrávána.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 146 11.05.2020 15:11:19
CZ 147
SKHO 40 A1
Následující tabulka vám pomůže při hledání a odstranění dalších
možných závad:
Porucha Možná příčina Odstranění
Sluchátka nelze
zapnout.
Interní akumulátor
není nabitý.
Nabijte akumulátor
(viz kapitola Nabíjení
akumulátoru).
Není slyšet
zvuk.
Sluchátka nejsou
zapnutá.
Stiskněte na cca 2sekun-
dy tlačítko
4
,
abyste sluchátka zapnuli.
Hlasitost je snížena na
minimum.
Poté tlačítkem 3
nastavte požadovanou
hlasitost. Zvyšte příp. také
hlasitost na přehrávači.
Přehrávač není
zapnutý. Zapněte přehrávač.
Přehrávač je ztlumený. Zrušte ztlumení na
přehrávači.
V režimu AUX IN
není audio kabel w
správně spojen.
Ujistěte se, že audio
kabel w je správně
spojen s portem AUX IN
7 sluchátek a přehrá-
vačem.
Slyšíte zvuky
pouze na jedné
straně sluchátek.
Regulace vyvážení
sterea na přehrávacím
zařízení je nesprávně
nastavena.
Nastavte regulace vyvá-
žení sterea podle svého
přání.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontak-
tujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis).
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 147 11.05.2020 15:11:19
148 CZ SKHO 40 A1
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí, provozní proud 5 V (stejnosměrný proud),
400 mA přes nabíjecí zdířku USB
Specifikace Bluetooth®Verze 5.1 (dosah až 10 m)
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Vysílací výkon < 10 dBm
Podporované profily
Bluetooth®
A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP
(*pokud jsou podporovány
přehrávače Bluetooth®)
Širokopásmové identifikační
napětí (WBCV) 100 mV ± 20 %
Frekvenční odezva 20 Hz – 20 kHz
(při limitu -20 dB)
Impedance 32 Ω ± 4 Ω
Integrovaný akumulátor
(lithium-iontový) 3,7 V / 400 mAh
Doba provozu vrežimu sluchátek cca 25hodin
(přehrávání hudby při střední
hlasitosti 85 dB(A))
Doba nabíjení cca 3,5hod.
(při nabíjecím proudu 400 mA)
Nabíjecí zdířka USB (DC 5 V) mikro USB 2.0
Port AUX Konektor jack
o průměru 3,5 mm
Provozní teplota +5 °C až +35°C
Skladovací teplota 0 °C až +40 °C
Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 %
Rozměry (Š x V x H) cca 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Hmotnost cca 170g
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 148 11.05.2020 15:11:19
CZ 149
SKHO 40 A1
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašu-
je, že typ rádiového zařízení Bluetooth® SLUCHÁTKA
SKHO 40 A1 odpovídá ohledně shody se základními
požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici
RE č. 2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě je dostupné na následující internetové
adrese: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení.
V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci
výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte po-
kladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení
výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popí-
še, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne ply-
nout nová záruční doba.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 149 11.05.2020 15:11:22
150 CZ SKHO 40 A1
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se
případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uply-
nutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na po-
škození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo
díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou-
žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se
musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují
nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou-
žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při
zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
ŶPro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo vý-
robku (např.IAN12345) jako doklad o koupi.
ŶČíslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na
výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo
na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
ŶPokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky
nebo e-mailem.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 150 11.05.2020 15:11:22
CZ 151
SKHO 40 A1
ŶVýrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při
přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez
poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o
výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu
Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání
čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj návod k
obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 341803_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servi-
su. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 151 11.05.2020 15:11:22
152 CZ SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 152 11.05.2020 15:11:22
SK 153
SKHO 40 A1
Obsah
Úvod ................................... 155
Informácie o tomto návode na obsluhu ............... 155
Upozornenia týkajúce saochranných známok ......... 155
Obmedzenie ručenia ............................. 155
Určené použitie ................................. 155
Použité výstražné upozornenia a symboly ............. 156
Bezpečnosť ............................. 157
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu ................. 157
Nebezpečenstvo úrazu ........................... 158
Upozornenia kfunkčnému rozhraniu ................. 158
Základné bezpečnostné upozornenia ................ 159
Ovládacie prvky ......................... 161
Uvedenie do prevádzky ................... 161
Vybalenie ...................................... 161
Kontrola rozsahu dodávky ......................... 161
Nabíjanie interného akumulátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Obsluha aprevádzka ..................... 163
Zapnutie/vypnutie slúchadiel ....................... 163
Nasadenie slúchadiel ............................. 163
Spojenie/odpojenie slúchadiel s/od Bluetooth®
zariadením/zariadenia ........................... 164
Prehrávanie hudby cez Bluetooth® ................ 165
Funkcie telefónu ................................. 166
Prehrávanie hudby cez AUX IN ..................... 167
Úschova slúchadiel ............................... 168
Čistenie ................................ 168
Skladovanie pri nepoužívaní ............... 168
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 153 11.05.2020 15:11:22
154 SK SKHO 40 A1
Likvidácia ............................... 169
Likvidácia prístroja ............................... 169
Likvidácia obalu ................................. 169
Odstraňovanie porúch .................... 170
Príčiny aodstránenie porúch ....................... 170
Príloha ................................. 172
Technické údaje ................................. 172
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ ................ 173
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ........ 173
Servis ......................................... 175
Dovozca ....................................... 175
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 154 11.05.2020 15:11:22
SK 155
SKHO 40 A1
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu
a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a
vuvedených oblastiach použitia. Tento návod naobsluhu si dobre
uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním
aj všetky dokumenty.
Upozornenia týkajúce saochranných známok
USB
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Slovné označenie Bluetooth® a logo Bluetooth® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou
Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie.
Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom prísluš-
ného vlastníka.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Obmedzenie ručenia
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, používaním vrozpore surčením, neodbornými opravami, ne-
povolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Určené použitie
Tento prístroj zábavnej elektroniky slúži na prehrávanie audio údajov,
ktoré sa môžu prehrávať cez Bluetooth® alebo 3,5 mm jack kábel.
Pri existujúcom Bluetooth® pripojení môžete vďaka integrovanému
mikrofónu slúchadlá používať ako náhlavnú súpravu na príjem hovo-
rov. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje
zapoužívanie v rozpore surčeným účelom.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 155 11.05.2020 15:11:22
156 SK SKHO 40 A1
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel-
ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené
používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami,
nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených
náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
Použité výstražné upozornenia a symboly
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné
upozornenia a symboly:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok
zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo
usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto
výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle-
dok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
OPATRNE
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok
zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 156 11.05.2020 15:11:27
SK 157
SKHO 40 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle-
dokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvede-
nými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
manipuláciu s prístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premani-
puláciu so slúchadlami. Tieto slúchadlá sú v súlade s predpísanými
bezpečnostnými ustanoveniami. Ich neodborné používanie môže
viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu
OPATRNE
Nebezpečenstvo v dôsledku príliš vysokej
hlasitosti!
Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu.
Keď používate tento prístroj, nepoužívajte ho pri príliš vysokej
hlasitosti, hlavne na dlhšie časové obdobia alebo pri používaní
slúchadiel.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 157 11.05.2020 15:11:27
158 SK SKHO 40 A1
Nebezpečenstvo úrazu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo spôsobené zníženým vnímaním
okolia!
Akustické výstražné a upozorňujúce signály, ako aj okolitý hluk,
môžu znieť inak, ak máte nasadené tieto slúchadlá. Oboznámte
sa s tým, ako sa tieto signály pri nasadených slúchadlách zvukovo
odlišujú, aby ste ich v príslušných situáciách dokázali rozpoznať.
Nepoužívajte slúchadlá pri vedení motorových vozidiel,
pri jazde na bicykli, pri obsluhe strojových zariadení alebo v
iných prípadoch, v ktorých môže obmedzené vnímanie okolia
predstavovať nebezpečenstvo pre vás alebo pre iných ľudí.
Dodržiavajte tiež právne predpisy a zákony krajiny, v ktorej
slúchadlá používate.
Upozornenia kfunkčnému rozhraniu
ŶVypnite prístroj, keď sa nachádzate v lietadle, nemocnici,
operačnej sále alebo v blízkosti medicínskeho elektronického
systému. Prenášané rádiové vlny môžu ovplyvniť funkciu citli-
vých prístrojov.
ŶPrístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku kardios-
timulátoru alebo implantovanému defibrilátoru, pretože v opač-
nom prípade môžu byť rušené riadne funkcie kardiostimulátora
alebo implantovaného defibrilátora z dôvodu rádiových vĺn.
ŶPrenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v načúva-
cích prístrojoch.
ŶPrístroj so zapnutým rádiovým komponentom nedávajte do
blízkosti horľavých plynov alebo do prostredia ohrozeného
výbuchom (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny
môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
ŶDosah rádiových vĺn je závislý od okolitých podmienok a podmie-
nok prostredia.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 158 11.05.2020 15:11:27
SK 159
SKHO 40 A1
ŶPri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijí-
mať aj neoprávnené tretie strany.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie so slúchadlami dodržiavajte
nasledovné bezpečnostné upozornenia:
ŶPred použitím skontrolujte slúchadlá, či nie sú zvonka viditeľne
poškodené. Nepoužívajte slúchadlá, ktoré sú poškodené alebo
ktoré spadli.
ŶChráňte káble pred poškodením, napr. ostrými hranami, horúci-
mi plochami, zovretím alebo pomliaždením.
ŶPoškodené káble alebo prípojky nechajte vymeniť autorizova-
ným odborným personálom alebo vzákazníckom servise.
ŶTento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo
znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo ak boli dostatočne
poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho
vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú
vykonávať čistenie apoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Ŷ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou
pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
ŶOpravy slúchadiel zverte len autorizovanému odbornému per-
sonálu alebo zákazníckemu servisu. Neodborne vykonanými
opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá.
Navyše zaniká nárok na záruku.
ŶNerobte na slúchadlách žiadne svojvoľné prestavby ani zmeny.
Používateľ nesmie tento prístroj otvárať.
ŶDávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani
zalomený.
ŶPrístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým
teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému
poškodeniu.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 159 11.05.2020 15:11:30
160 SK SKHO 40 A1
Ŷ POZOR! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného
ohňa(napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne
horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru.
ŶPočas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania
postavte prístroj na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho.
ŶPrístroj chráňte pred vlhkosťou azabráňte vniknutiu kvapalín
do prístroja. Nikdy prístroj neponárajte do vody a neukladajte
žiadne predmety naplnené kvapalinami(napr. vázy) vedľa
prístroja.
ŶPrístroj okamžite vypnite a odstráňte všetky káblové spojenia
z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu.
Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikova-
ným odborníkom.
Ŷ VÝSTRAHA! Nesprávne zaobchádzanie s akumulátormi
môže spôsobiť požiar, explózie, vytečenie nebezpečných látok
alebo iné nebezpečné situácie! Zariadenie nehádžte do ohňa,
pretože v ňom integrovaný akumulátor môže explodovať.
ŶDodržiavajte obmedzenia používania príp. zákazy používania
pre prístroje, napájané batériami na miestach s mimoriadnym
nebezpečenstvom, ako sú napr. čerpacie stanice, lietadlá,
nemocnice atď.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 160 11.05.2020 15:11:30
SK 161
SKHO 40 A1
Ovládacie prvky
(Obrázky si pozrite na roztváracej strane)
1 Nastaviteľné slúchadlá
2 Mušle slúchadiel (s náušníkmi)
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo
5 Tlačidlo
6 Bluetooth® tlačidlo spárovania
7 Prípojka AUX IN (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm)
8 Mikrofón
9 Nabíjacia zásuvka Micro USB DC IN
0 Prevádzková/nabíjacia LED dióda
q USB nabíjací kábel (Micro USB na USB typ A)
w Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor)
e Návod na obsluhu (symbolický obrázok)
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie
Vyberte všetky diely zobalu aodstráňte všetok obalový
materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Obrázky si pozrite na roztváracej strane)
Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
Slúchadlá Bluetooth®
USB nabíjací kábel (Micro USB na USB typ A)
Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor)
Quick Start Guide (sprievodca rýchlym spustením)
Tento návod na obsluhu
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 161 11.05.2020 15:11:30
162 SK SKHO 40 A1
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aviditeľné poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na
zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Nabíjanie interného akumulátora
UPOZORNENIE
Pred použitím slúchadiel musí byť integrovaný akumulátor
úplne nabitý.
POZOR
Slúchadlá nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch.
Na nabíjanie slúchadiel používajte výlučne dodaný USB nabí-
jací kábel q.
Po ukončení procesu nabíjania bezpodmienečne odpojte
USB nabíjací kábel q.
Uistite sa, či sú slúchadlá vypnuté. Na vypnutie slúchadiel
stlačte na cca 2 sekundy
tlačidlo
4, až zaznie signálny
tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda 0 zhasne.
USB konektor USB nabíjacieho kábla q zapojte do USB
sieťového adaptéra alebo USB prípojky vášho počítača.
Konektor nabíjacieho kábla Micro USB q zapojte do nabíja-
cej zásuvky Micro USB DC IN 9 slúchadiel.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 162 11.05.2020 15:11:30
SK 163
SKHO 40 A1
UPOZORNENIE
Prevádzková/nabíjacia LED dióda 0 svieti počas procesu
nabíjania oranžovo. Keď je akumulátor úplne nabitý, prevádz-
ková/nabíjacia LED dióda zhasne.
Doba nabíjania je cca 3,5 hodiny pri nabíjacom prúde 400 mA.
Pri plne nabitom akumulátore je možné prehrávanie hudby až
25 hodín pri strednej hlasitosti (85 dB(A)). Čas prehrávania
môže kolísať podľa výšky hlasitosti.
Keď je akumulátor vyčerpaný, zaznejú každé 10 minúty dva
krátke signálne tóny a prevádzková/nabíjacia LED dióda 0
zabliká trikrát každých 15 sekúnd oranžovo. Slúchadlá sa
následne automaticky vypnú.
Obsluha aprevádzka
Zapnutie/vypnutie slúchadiel
Na zapnutie slúchadiel stlačte približne každé 2 sekundy tla-
čidlo
4
. Zaznie signálny tón a prevádzková/nabíjacia
LED dióda
0
zasvieti na cca 2 sekundy fialovo. Následne bli-
ká prevádzková/nabíjacia LED dióda
0
striedavo oranžovo
a modro.
Slúchadlá sa teraz nachádzajú v režime spárovania.
Na vypnutie slúchadiel stlačte znova na cca 2 sekundy
tlačidlo
4, až zaznie signálny tón a prevádzková/
nabíjacia LED dióda 0 zhasne.
Nasadenie slúchadiel
Pri nasadzovaní slúchadiel si všímajte údaj o strane „R“ (vpravo)
a „L“ (vľavo) na vnútornej strane nastaviteľného hlavového
oblúka 1.
Nastavte nastaviteľný hlavový oblúk 1 tak, aby slúchadlá
sedeli pohodlne na hlave a mušle slúchadiel 2 zakrývali uši.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 163 11.05.2020 15:11:30
164 SK SKHO 40 A1
Spojenie/odpojenie slúchadiel s/od Bluetooth®
zariadením/zariadenia
Skôr ako môžete použiť slúchadlá s funkciou Bluetooth® , musíte
ich spojiť s kompatibilným zariadením Bluetooth®.
Zapnite slúchadlá, ako je predtým opísané, aby ste aktivovali
režim spárovania.
Nastavte Bluetooth® prehrávač tak, aby sa vyhľadávali
Bluetooth® zariadenia. Podrobný opis k tomu nájdete
v návode na obsluhu vášho Bluetooth® prehrávača.
Zo zoznamu nájdených zariadení vo vašom Bluetooth®
prehrávači zvoľte záznam SKHO 40 A1 a v prípade, ak sa to
vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení.
Pri úspešnom zapojení zariadení zaznie stúpajúci sled tónov
a prevádzková/nabíjacia LED dióda 0 zabliká každé 3
sekundy dvakrát modro.
Na prerušenie Bluetooth® spojenia deaktivujte buď funkciu
Bluetooth®na Bluetooth® prehrávači alebo podržte
Bluetooth® tlačidlo spárovania
6 stlačené cca 2
sekundy, až
prevádzková/nabíjacia LED dióda
0 bude blikať
striedavo oranžovo a modro. Slúchadlá sa teraz nachádzajú
znova v režime spárovania.
Alternatívne vypnite slúchadlá, ako bolo opísané predtým,
aby ste deaktivovali funkciu Bluetooth®.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 164 11.05.2020 15:11:30
SK 165
SKHO 40 A1
UPOZORNENIE
Slúchadlá sa pri nasledujúcom zapnutí spoja automaticky
znova s naposledy spojeným Bluetooth® prehrávačom. Keď
sa váš Bluetooth® prehrávač nespojí znova automaticky
so slúchadlami, musíte vytvoriť spojenie manuálne. Podrobný
opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho Bluetooth®
prehrávača.
Keď v rámci 10 minút nie je možné vytvoriť žiadneBluetooth®
spojenie, režim spárovania sa ukončí a slúchadlá sa automaticky
vypnú.
Uistite sa, že slúchadlá sú vzdialené maximálne 10 metrov od
Bluetooth® prehrávača. Nesmú sa medzi nimi nachádzať
žiadne prekážky alebo elektronické zariadenia.
Ihneď ako spojíte prípojku AUX IN 7 s audio káblom w, funk-
cia Bluetooth®sa deaktivuje a slúchadlá sa prepnú do režimu
AUX IN. Funkcia Bluetooth® sa môže znova aktivovať vtedy,
keď je audiokábel w vzdialený od prípojky AUX IN 7.
Prehrávanie hudby cez Bluetooth®
Nasledujúce funkcie prehrávania sú k dispozícii len vtedy, ak sú
slúchadlá a prehrávač vzájomne prepojené cez Bluetooth®.
UPOZORNENIE
V závislosti od použitého prehrávača a jeho operačného systé-
mu sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 165 11.05.2020 15:11:30
166 SK SKHO 40 A1
Tlačidlo Funkcia
4
Stlačte krátko na prehrávanie/zastavenie hudby.
3
Krátko stlačte na zvýšenie hlasitosti. Pri dosiah-
nutí maximálnej hlasitosti zaznie signálny tón.
Stlačte a podržte, aby ste prepli na nasledu-
júci titul.
5
Krátko stlačte na zníženie hlasitosti. Pri dosiah-
nutí minimálnej hlasitosti zaznie signálny tón.
Stlačte a podržte na preskočenie na začiatok
aktuálneho titulu. Na prepnutie na predchá-
dzajúci titul stlačte znova
a podržte v rámci 2 sekúnd.
Funkcie telefónu
Nasledujúce funkcie telefónu sú k dispozícii len vtedy, ak sú slúchadlá
a smartfón vzájomne prepojené cez Bluetooth®.
UPOZORNENIE
V závislosti od použitého smartfónu a jeho operačného systému
sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované.
Vykonanie hovoru
Pomocou vášho smartfónu vyberte želané telefónne číslo.
Hovor sa automaticky presmeruje na slúchadlá.
Na vedenie telefonátu hovorte do mikrofónu slúchadla 8.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 166 11.05.2020 15:11:30
SK 167
SKHO 40 A1
Prijatie/ukončenie/odmietnutie hovoru
UPOZORNENIE
Keď počúvate hudbu a prijmete hovor, počujete tón zvonenia v
slúchadlách a prehrávanie sa zastaví. Po ukončení telefonátu sa
automaticky pokračuje v prehrávaní.
Prijatie/ukončenie hovoru môže prebehnúť cez slúchadlá
alebo cez smartfón. Zvuk sa bude automaticky prehrávať cez
slúchadlá.
Tlačidlo 4Funkcia
1 x krátko stlačiť
(pri prichádzajúcom telefonáte) Prijatie hovoru
1 x krátko stlačiť
(pri existujúcom telefonáte) Ukončenie hovoru
podržať stlačené cca 2 sekundy
(pri prichádzajúcom telefonáte) Odmietnutie hovoru
Prehrávanie hudby cez AUX IN
Pomocou dodaného audiokábla w môžete slúchadlo spojiť s pre-
hrávačmi bez funkcie Bluetooth®. Slúchadlá sa v režime AUX IN
správajú ako slúchadlá s pripojeným káblom a môžu sa tiež použív
pri vybitom akumulátore. Funkcia Bluetooth® je deaktivovaná a
tlačidlá na slúchadlách sú bez funkcie.
Uistite sa, či sú slúchadlá vypnuté.
Spojte audiokábel w s prípojkou AUX IN 7 slúchadiel.
Spojte audiokábel w s výstupom zvuku (napr. prípojka
slúchadiel) prehrávača.
Zapnite prehrávač a nastavte hlasitosť na minimum.
Nasaďte slúchadlá, ako je opísané v odseku Nasadenie
slúchadiel.
Nastavte požadovanú hlasitosť na prehrávači.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 167 11.05.2020 15:11:30
168 SK SKHO 40 A1
Úschova slúchadiel
Slúchadlá sú vybavené otáčateľnými mušľami slúchadiel 2, aby ich
bolo možné zložiť a uschovať s úsporou miesta.
Na zloženie slúchadiel postupujte nasledovne:
Otočte obidve mušle slúchadiel 2 do hlavového oblúka 1
(pozri obr. 1). Teraz môžete uschovať slúchadlá s úsporou
miesta.
Obr. 1
Čistenie
POZOR
Do vnútra slúchadiel nesmú vniknúť žiadne tekutiny. Môže to
spôsobiť nenapraviteľné škody na prístroji.
Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch prístroja.
Vonkajšie plochy slúchadiel vyčistite mierne vlhkou handrou.
Skladovanie pri nepoužívaní
Slúchadlá skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo
dosahu priameho slnečného žiarenia.
Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaruči-
la dlhá životnosť akumulátora.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 168 11.05.2020 15:11:30
SK 169
SKHO 40 A1
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby nakolieskach
upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici
č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento
prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť
s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho
odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, v
zberných dvoroch alebo v podnikoch na likvidáciu
odpadu. Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať
na likvidáciu.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie alikvidujte odpad
odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý
doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej
samosprávy.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved-
nosti výrobcu a zbiera sa oddelene.
Likvidácia obalu
Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej
atechnickej likvidácie apreto ich možno recyklov.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne
platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiá-
loch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalo
materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b)
s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty,
20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: kompozitné materiály
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 169 11.05.2020 15:11:35
170 SK SKHO 40 A1
Odstraňovanie porúch
Príčiny aodstránenie porúch
Ak nemôžete spojiť slúchadlá s prehrávačom kompatibilným cez
Bluetooth®, postupujte, prosím, takto:
Uistite sa, že na prehrávači je aktivovaná funkcia
Bluetooth®.
Uistite sa, že nie je pripojený žiadny audiokábel w na prípojke
AUX IN 7 slúchadiel. Pri pripojenom audiokábli w bude
funkcia reproduktora Bluetooth® slúchadiel deaktivovaná.
Uistite sa, či sú slúchadlá zapnuté.
Keď používate viaceré prehrávače Bluetooth®, uistite sa, že
bolo najprv odpojené vytvorené spojenie. V dosahu sa môže
ešte nachádzať jeden z predtým pripojených prehrávačov.
Uistite sa, že slúchadlá sú vzdialené maximálne 10 metrov od
prehrávača a že sa medzi nimi nenachádzajú žiadne prekáž-
ky ani elektronické prístroje.
UPOZORNENIE
V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrá-
vaní hudby v režime Bluetooth® dochádzať podľa možnosti k
rušivému hluku. Hneď ako porucha viac nepretrváva, hudba sa
v režime Bluetooth® prehráva automaticky bez rušenia.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 170 11.05.2020 15:11:36
SK 171
SKHO 40 A1
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňo-
vaní ďalších možných porúch:
Porucha Možná príčina Odstránenie
Slúchadlá sa
nedajú zapnúť.
Interný akumulátor nie
je nabitý.
Nabite akumulátor
(pozri kapitolu Nabíja-
nie akumulátora).
Žiadny zvuk.
Slúchadlá nie sú
zapnuté.
Na zapnutie slúchadiel
stlačte na cca 2 sekundy
tlačidlo
4
.
Hlasitosť je nastavená
na minimum.
Nastavte želanú hlasitosť
pomocou tlačidla
3. Zvýšte
prípadne hlasitosť na
prehrávači.
Prehrávač nie je
zapnutý. Zapnite prehrávač.
Prehrávač je stlmený. Zrušte stlmenie zvuku na
prehrávači.
V režime AUX IN
audiokábel w nie je
správne zapojený.
Uistite sa, či je audio-
kábel w správne
spojený s prípojkou
AUX IN 7 slúchadiel a
s prehrávačom.
Počujete zvuk len
na jednej strane
slúchadiel.
Regulátor vyváženia
stereozvuku na pre-
hrávači nie je správne
nastavený.
Regulátor vyváženia ste-
reozvuku nastavte podľa
vašich potrieb.
UPOZORNENIE
Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi,
obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis).
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 171 11.05.2020 15:11:36
172 SK SKHO 40 A1
Príloha
Technické údaje
Prevádzkové napätie,
prevádzkový prúd
5 V (jednosmerný prúd),
400 mA cez USB nabíjaciu zdierku
Špecifikácie Bluetooth®Verzia 5.1 (s dosahom až do 10m)
Frekvenčné pásmo 2,4 GHz
Vysielací výkon < 10 dBm
Podporované profily
Bluetooth®
A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP
(*ak je to podporované
Bluetooth® prehrávačom)
Širokopásmové identifikačné
napätie (WBCV) 100 mV ± 20 %
Rozsah prenosu 20 Hz – 20 kHz (pri limite 20 db)
Impedancia 32 Ω ± 4 Ω
Integrovaný akumulátor
(lítium-iónový) 3,7 V / 400 mAh
Prevádzková doba režimu
slúchadiel
cca 25 hodín
(prehrávanie hudby pri strednej
hlasitosti 85 dB(A))
Čas nabíjania cca 3,5 hodín
(pri nabíjacom prúde 400 mA)
Nabíjacia zásuvka USB
(DC 5 V) Micro USB 2.0
Prípojka AUX Pripojovacia zdierka
Ø 3,5 mm
Prevádzková teplota +5 °C až +35°C
Skladovacia teplota 0 °C až +40 °C
Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 %
Rozmery (Š x Vx H) cca 19,5 x 16,4 x 7,6 cm
Hmotnosť cca 170 g
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 172 11.05.2020 15:11:36
SK 173
SKHO 40 A1
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ
Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH
vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ
Bluetooth® SKHO 40 A1 zodpovedá základným
požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice
RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade
nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči
predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte
si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde
k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa náš-
ho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu
cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok)
predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a
kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený
alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína
plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre
vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už
pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 173 11.05.2020 15:11:38
174 SK SKHO 40 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality
a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežné-
mu opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné
diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače,
akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným pou-
žívaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku
sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na ob-
sluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré
sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné
používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchá-
dzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:
ŶNa všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe.
ŶČíslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre
na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
ŶAk dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon-
taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky
alebo e-mailom.
ŶVýrobok, zaevidovaný ako porucho, môžete potom spolu
s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu
chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu
servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 174 11.05.2020 15:11:38
SK 175
SKHO 40 A1
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o
výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou
zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš
návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 341803_1910
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou
servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné
stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 175 11.05.2020 15:11:38
176 SK SKHO 40 A1
IB_341803_SKHO40A1_LB8.indb 176 11.05.2020 15:11:38
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
05 / 2020 · Ident.-No.: SKHO40A1-012020-2
IAN 341803_1910
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest IAN 341803 SKHO 40 A1 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info